Akari Shizune

Låtlista

最終電車で帰る金曜日 omslagsbild

19Song

最終電車で帰る金曜日

Saishuu Densha de Kaeru Kinyoubi

Om låten

På fredagskvällen skrattade jag mycket på en fest med vänner. Det borde ha varit roligt, men i stunden jag steg på sista tåget kom plötsligt ensamheten över mig. Ett par som somnat bredvid varandra håller hand. Jag hade också sådana fredagar förr. Vi tog sista tåget hem tillsammans, köpte glass i en närbutik och pratade om vems hus vi skulle gå till. Den sortens vardag finns inte längre någonstans. Jag kom till stationen och gick hem ensam. Vinternattens vind är kall mot kinderna. När ruset lägger sig stiger känslorna jag hållit tillbaka upp. Jag låser upp och säger "jag är hemma" in i det mörka rummet. Inget svar. Fast det blivit vardag vänjer jag mig inte. Ju roligare kvällen var, desto djupare blir ensamheten. Jag vill snart somna. Imorgon blir det säkert lite bättre.

Lyssna på musikplattformar

Låttext (japanska)

友だちと笑ってすごした夜 楽しかったはずなのに 終電に乗りこんだ とたんに寂しさが来る 窓にうつる わたしの顔 笑ったあとが さみしくて 終電で いっしょに帰って 笑いながら 肩がふれた あのぬくもりが 今は もうない 暗い部屋に ただいま 電気つけても 心は暗い さみしいって気づいてしまう 楽しい夜のあとほど この胸のすきま うめられないまま 酔いがさめていくたび きみを思いだす 友だちからの誘いも 返事できないまま ひとり コンビニのあかりが やけにまぶしい 冬の夜 風が冷たい 帰り道が長すぎる さよならは言えたのに さみしさは置いてけない 泣きそうで 涙はまだ出ない 暗い部屋に ただいま 電気つけても 心は暗い さみしいって気づいてしまう 楽しい夜の あとほど この胸のすきま うめられないまま 酔いがさめていくたび きみを思いだす ベッドの中で 丸くなる おしこめてた気持ちが浮かぶ きみがいない金曜日 こんなにしみるんだ 暗い部屋に ただいま 電気つけても心は暗い さみしいって気づいてしまう 楽しい夜のあとほど この胸のスキマ うめられないまま 酔いがさめていくたび きみを思いだす
tomodachi to waratte sugoshita yoru tanoshikatta hazu nanoni shuuden ni norikonda totan ni samishisa ga kuru mado ni utsuru watashi no kao waratta ato ga samishikute shuuden de issho ni kaette warainagara kata ga fureta ano nukumori ga ima wa mou nai kurai heya ni tadaima denki tsuketemo kokoro wa kurai samishii tte kizuite shimau tanoshii yoru no ato hodo kono mune no sukima umerarenai mama yoi ga samete iku tabi kimi wo omoidasu tomodachi kara no sasoi mo henji dekinai mama hitori konbini no akari ga yake ni mabushii fuyu no yoru kaze ga tsumetai kaerimichi ga nagasugiru sayonara wa ieta noni samishisa wa oitekenai nakisou de namida wa mada denai kurai heya ni tadaima denki tsuketemo kokoro wa kurai samishii tte kizuite shimau tanoshii yoru no ato hodo kono mune no sukima umerarenai mama yoi ga samete iku tabi kimi wo omoidasu beddo no naka de maruku naru oshikometeta kimochi ga ukabu kimi ga inai kinyoubi konna ni shimirunda kurai heya ni tadaima denki tsuketemo kokoro wa kurai samishii tte kizuite shimau tanoshii yoru no ato hodo kono mune no sukima umerarenai mama yoi ga samete iku tabi kimi wo omoidasu

Översättning

En natt jag skrattat med vänner Det borde ha varit roligt men i stunden jag steg på sista tåget kom plötsligt ensamheten Mitt ansikte speglas i fönstret Ensamt, efter att ha skrattat Vi tog sista tåget hem tillsammans och medan vi skrattade rörde våra axlar vid varandra Den värmen finns inte längre I det mörka rummet, "jag är hemma" Fast jag tänder ljuset är hjärtat mörkt Jag märker hur ensam jag är Ju roligare kvällen var desto mer kan jag inte fylla detta tomrum i bröstet Varje gång ruset lägger sig tänker jag på dig En inbjudan från en vän lämnar jag obesvarad, ensam Närbutikens ljus lyser så bländande Vinternattens vind är kall Vägen hem är för lång Fast jag kunde säga adjö kan jag inte lämna ensamheten Jag känner att jag ska gråta men tårarna kommer inte än I det mörka rummet, "jag är hemma" Fast jag tänder ljuset är hjärtat mörkt Jag märker hur ensam jag är Ju roligare kvällen var desto mer kan jag inte fylla detta tomrum i bröstet Varje gång ruset lägger sig tänker jag på dig I sängen kryper jag ihop Känslorna jag hållit tillbaka stiger upp Fredagen utan dig svider så här mycket I det mörka rummet, "jag är hemma" Fast jag tänder ljuset är hjärtat mörkt Jag märker hur ensam jag är Ju roligare kvällen var desto mer kan jag inte fylla detta tomrum i bröstet Varje gång ruset lägger sig tänker jag på dig