Cinta sepihak, dan kisah setelahnya
Indonesia
Akari Shizune

Ke daftar lagu

月イチたった2時間の幸せ sampul

12Song

月イチたった2時間の幸せ

Biyouin no Shimei Yoyaku

Tentang lagu

Pergi memotong rambut menjadi hal yang kunantikan, itu gara-gara penata rambut yang menanganiku. Awalnya hanya kebetulan kupilih, tapi mudah diajak bicara, seleranya cocok, dan tanpa kusadari aku selalu memintanya. Momen pandangan bertemu di pantulan cermin, ujung jari yang menyentuh di kursi keramas, percakapan ringan yang bermula dari "apa kabar akhir-akhir ini." Aku tahu dia memperlakukanku secara profesional. Aku juga tahu bukan hanya aku yang istimewa. Tapi saat membuat janji berikutnya, ada diriku yang mengecek jadwalnya. Mencari hari yang kosong, menyesuaikan jadwal. Menantikan rambut tumbuh panjang, perasaan yang baru pertama kali kurasakan. Mungkin ini cinta yang takkan terwujud. Tapi sekadar ada kesenangan memotong rambut, setiap hari terlihat sedikit lebih bersinar.

Dengarkan & streaming

Lirik (Bahasa Jepang)

次の予約を入れる また会えるから 髪を切りにいくのが 楽しみになった 最初は たまたま選んだだけ 話しやすくて センスが合って いつの間 指名するようになった プロとして接してくれてる わかってる わたしだけが特別じゃない でも 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 どんな髪型にしようか 彼に「似合う」って 言われたくて 何度も イメージする 叶わない恋かもしれない でも髪を切る楽しみがあるだけで 月イチたった2時間のしあわせ 空いてる日を さがして 予定を調整する 髪がのびるのが 待ちどおしい なんて はじめて 最近どうですか から始まる たあいない会話 それだけで 一週間がんばれる 彼のスケジュールを チェックしてる自分がいる お客さん以上には なれないとしても 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 次はいつ会えるかな 帰り道は いつも ふわふわしてる 髪だけじゃなく 心も軽い プロへの恋は むずかしい でも このドキドキを 手放したくない 月イチたった2時間のしあわせ あと何回 この椅子に座れるだろう いつか転勤とか やめてしまうとか 考えたくない 今はただ 次の予約日まで 毎日を生きていく 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 また来月 会える それだけで 十分 月イチたった2時間のしあわせ わたしの ひそかな楽しみ
tsugi no yoyaku wo ireru mata aeru kara kami wo kiri ni iku no ga tanoshimi ni natta saisho wa tamatama eranda dake hanashiyasukute sensu ga atte itsu no ma shimei suru you ni natta puro to shite sesshite kureteru wakatteru watashi dake ga tokubetsu ja nai demo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki donna kamigata ni shiyou ka kare ni niau tte iwaretakute nando mo imeeji suru kanawanai koi kamo shirenai demo kami wo kiru tanoshimi ga aru dake de tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase aiteru hi wo sagashite yotei wo chousei suru kami ga nobiru no ga machidooshii nante hajimete saikin dou desu ka kara hajimaru taai nai kaiwa sore dake de isshuukan ganbareru kare no sukejuuru wo chekku shiteru jibun ga iru okyakusan ijou ni wa narenai to shite mo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki tsugi wa itsu aeru kana kaerimichi wa itsumo fuwafuwa shiteru kami dake ja naku kokoro mo karui puro e no koi wa muzukashii demo kono dokidoki wo tebanashitakunai tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase ato nankai kono isu ni suwareru darou itsuka tenkin toka yamete shimau toka kangaetakunai ima wa tada tsugi no yoyakubi made mainichi wo ikite iku kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki mata raigetsu aeru sore dake de juubun tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase watashi no hisoka na tanoshimi

Terjemahan

Kubuat janji berikutnya karena kita bisa bertemu lagi Pergi memotong rambut kini menjadi hal yang kunantikan awalnya hanya kebetulan kupilih tapi mudah diajak bicara seleranya pun cocok tanpa kusadari aku selalu memintanya Dia memperlakukanku secara profesional aku tahu itu bukan hanya aku yang istimewa tapi Momen pandangan bertemu di pantulan cermin ujung jari yang menyentuh di kursi keramas model rambut apa yang harus kupilih aku ingin dia berkata "cocok untukmu" berulang kali kubayangkan mungkin ini cinta yang takkan terwujud tapi sekadar ada kesenangan memotong rambut kebahagiaan sebulan sekali, hanya dua jam Mencari-cari hari yang kosong menyesuaikan jadwalku menantikan rambutku tumbuh panjang baru pertama kali kurasakan bermula dari "apa kabar akhir-akhir ini" percakapan ringan tanpa makna hanya itu saja, aku bisa berjuang seminggu Ada diriku yang mengecek jadwalnya meski tak bisa menjadi lebih dari sekadar pelanggan Momen pandangan bertemu di pantulan cermin ujung jari yang menyentuh di kursi keramas kapan ya kita bisa bertemu lagi jalan pulang selalu terasa melayang bukan hanya rambut, hatiku pun ringan cinta pada seorang profesional itu sulit tapi debar ini tak ingin kulepaskan kebahagiaan sebulan sekali, hanya dua jam Berapa kali lagi bisa kududuk di kursi ini suatu saat mungkin dia pindah tugas atau berhenti kerja aku tak ingin memikirkannya kini hanya, sampai hari janji berikutnya kujalani setiap hari Momen pandangan bertemu di pantulan cermin ujung jari yang menyentuh di kursi keramas bulan depan bisa bertemu lagi hanya itu saja sudah cukup kebahagiaan sebulan sekali, hanya dua jam kesenanganku yang tersembunyi