Akari Shizune

Låtlista

月イチたった2時間の幸せ omslagsbild

12Song

月イチたった2時間の幸せ

Biyouin no Shimei Yoyaku

Om låten

Att gå och klippa mig blev något jag ser fram emot på grund av min frisör. Först valde jag honom bara av en slump, men han var lätt att prata med och hade god smak, så innan jag visste ordet av bad jag alltid om honom. Stunden då våra blickar möts i spegeln, fingertopparna vid schamponeringen, det vardagliga pratet som börjar med "Hur har du haft det på sistone?". Jag vet att han bemöter mig professionellt. Jag vet att jag inte är den enda speciella. Men där är jag, som kollar hans schema när jag bokar nästa tid. Jag letar efter en ledig dag och justerar mitt schema. För första gången kände jag att jag inte kunde vänta på att håret skulle växa ut. Det kanske är en kärlek som inte besannas. Men bara att ha glädjen i att klippa mig får varje dag att se lite ljusare ut.

Lyssna på musikplattformar

Låttext (japanska)

次の予約を入れる また会えるから 髪を切りにいくのが 楽しみになった 最初は たまたま選んだだけ 話しやすくて センスが合って いつの間 指名するようになった プロとして接してくれてる わかってる わたしだけが特別じゃない でも 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 どんな髪型にしようか 彼に「似合う」って 言われたくて 何度も イメージする 叶わない恋かもしれない でも髪を切る楽しみがあるだけで 月イチたった2時間のしあわせ 空いてる日を さがして 予定を調整する 髪がのびるのが 待ちどおしい なんて はじめて 最近どうですか から始まる たあいない会話 それだけで 一週間がんばれる 彼のスケジュールを チェックしてる自分がいる お客さん以上には なれないとしても 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 次はいつ会えるかな 帰り道は いつも ふわふわしてる 髪だけじゃなく 心も軽い プロへの恋は むずかしい でも このドキドキを 手放したくない 月イチたった2時間のしあわせ あと何回 この椅子に座れるだろう いつか転勤とか やめてしまうとか 考えたくない 今はただ 次の予約日まで 毎日を生きていく 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 また来月 会える それだけで 十分 月イチたった2時間のしあわせ わたしの ひそかな楽しみ
tsugi no yoyaku wo ireru mata aeru kara kami wo kiri ni iku no ga tanoshimi ni natta saisho wa tamatama eranda dake hanashiyasukute sensu ga atte itsu no ma shimei suru you ni natta puro to shite sesshite kureteru wakatteru watashi dake ga tokubetsu ja nai demo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki donna kamigata ni shiyou ka kare ni niau tte iwaretakute nando mo imeeji suru kanawanai koi kamo shirenai demo kami wo kiru tanoshimi ga aru dake de tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase aiteru hi wo sagashite yotei wo chousei suru kami ga nobiru no ga machidooshii nante hajimete saikin dou desu ka kara hajimaru taai nai kaiwa sore dake de isshuukan ganbareru kare no sukejuuru wo chekku shiteru jibun ga iru okyakusan ijou ni wa narenai to shite mo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki tsugi wa itsu aeru kana kaerimichi wa itsumo fuwafuwa shiteru kami dake ja naku kokoro mo karui puro e no koi wa muzukashii demo kono dokidoki wo tebanashitakunai tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase ato nankai kono isu ni suwareru darou itsuka tenkin toka yamete shimau toka kangaetakunai ima wa tada tsugi no yoyakubi made mainichi wo ikite iku kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki mata raigetsu aeru sore dake de juubun tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase watashi no hisoka na tanoshimi

Översättning

Jag bokar nästa tid För då får jag träffa dig igen Att gå och klippa mig har blivit något jag ser fram emot Först valde jag honom av en slump Men han var lätt att prata med och hade god smak så innan jag visste ordet av bad jag om honom Han bemöter mig som en proffsig det vet jag Jag är inte den enda speciella Men ändå I stunden våra blickar möts i spegeln fingertopparna vid schamponeringen Vilken frisyr ska jag välja? Jag vill att han ska säga att det klär mig och föreställer mig det om och om igen Det kanske är en kärlek som inte besannas Men bara att ha glädjen i att klippa mig Än månads bara två timmars lycka Jag letar efter en ledig dag och passar in det när håret växt ut För första gången kunde jag inte vänta på att håret skulle bli längre "Hur har du haft det på sistone?" börjar ett vardagligt prat Bara det får mig genom veckan Där är jag, som kollar hans schema Även om jag aldrig kan bli mer än en kund I stunden våra blickar möts i spegeln fingertopparna vid schamponeringen När ses vi nästa gång? På vägen hem är jag alltid som på moln Inte bara håret, även hjärtat är lätt Att bli kär i ett proffs är svårt Men den här pirret vill jag inte släppa Än månads bara två timmars lycka Hur många gånger till får jag sitta i den här stolen? Någon dag blir han kanske förflyttad eller slutar Det vill jag inte tänka på Nu lever jag bara varje dag tills nästa bokade tid I stunden våra blickar möts i spegeln fingertopparna vid schamponeringen Nästa månad ses vi igen Bara det räcker Än månads bara två timmars lycka mitt eget hemliga nöje