รักข้างเดียว และเรื่องราวที่ยังไม่จบ
ไทย
Akari Shizune

กลับไปหน้ารวมเพลง

月イチたった2時間の幸せ ปกเพลง

12Song

月イチたった2時間の幸せ

Biyouin no Shimei Yoyaku

เกร็ดเบื้องหลังเพลง

การไปตัดผมกลายเป็นเรื่องที่รอคอย ก็เพราะช่างทำผมประจำคนนั้น ตอนแรกแค่บังเอิญเลือกมา แต่เขาคุยง่าย รสนิยมเข้ากัน ไม่รู้ตัวก็เริ่มเจาะจงให้เขาทำ วินาทีที่สายตาประสานกันผ่านกระจก ปลายนิ้วที่สัมผัสตอนสระผม บทสนทนาเล็กๆ ที่เริ่มจาก "ช่วงนี้เป็นยังไงบ้างครับ" ฉันรู้ดีว่าเขาปฏิบัติกับฉันอย่างมืออาชีพ และรู้ดีว่าฉันไม่ใช่คนพิเศษคนเดียว แต่ตอนจองนัดครั้งถัดไป ก็มีฉันที่คอยเช็กตารางของเขา หาวันที่เขาว่าง ปรับตารางให้ตรง การที่รอคอยให้ผมยาวเป็นความรู้สึกที่เกิดขึ้นครั้งแรก อาจเป็นรักที่ไม่สมหวัง แต่แค่มีความสุขในการไปตัดผม แต่ละวันก็ดูเปล่งประกายขึ้นเล็กน้อย

ลองฟังและฟังผ่านบริการสตรีมมิง

เนื้อเพลง (ภาษาญี่ปุ่น)

次の予約を入れる また会えるから 髪を切りにいくのが 楽しみになった 最初は たまたま選んだだけ 話しやすくて センスが合って いつの間 指名するようになった プロとして接してくれてる わかってる わたしだけが特別じゃない でも 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 どんな髪型にしようか 彼に「似合う」って 言われたくて 何度も イメージする 叶わない恋かもしれない でも髪を切る楽しみがあるだけで 月イチたった2時間のしあわせ 空いてる日を さがして 予定を調整する 髪がのびるのが 待ちどおしい なんて はじめて 最近どうですか から始まる たあいない会話 それだけで 一週間がんばれる 彼のスケジュールを チェックしてる自分がいる お客さん以上には なれないとしても 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 次はいつ会えるかな 帰り道は いつも ふわふわしてる 髪だけじゃなく 心も軽い プロへの恋は むずかしい でも このドキドキを 手放したくない 月イチたった2時間のしあわせ あと何回 この椅子に座れるだろう いつか転勤とか やめてしまうとか 考えたくない 今はただ 次の予約日まで 毎日を生きていく 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 また来月 会える それだけで 十分 月イチたった2時間のしあわせ わたしの ひそかな楽しみ
tsugi no yoyaku wo ireru mata aeru kara kami wo kiri ni iku no ga tanoshimi ni natta saisho wa tamatama eranda dake hanashiyasukute sensu ga atte itsu no ma shimei suru you ni natta puro to shite sesshite kureteru wakatteru watashi dake ga tokubetsu ja nai demo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki donna kamigata ni shiyou ka kare ni niau tte iwaretakute nando mo imeeji suru kanawanai koi kamo shirenai demo kami wo kiru tanoshimi ga aru dake de tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase aiteru hi wo sagashite yotei wo chousei suru kami ga nobiru no ga machidooshii nante hajimete saikin dou desu ka kara hajimaru taai nai kaiwa sore dake de isshuukan ganbareru kare no sukejuuru wo chekku shiteru jibun ga iru okyakusan ijou ni wa narenai to shite mo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki tsugi wa itsu aeru kana kaerimichi wa itsumo fuwafuwa shiteru kami dake ja naku kokoro mo karui puro e no koi wa muzukashii demo kono dokidoki wo tebanashitakunai tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase ato nankai kono isu ni suwareru darou itsuka tenkin toka yamete shimau toka kangaetakunai ima wa tada tsugi no yoyakubi made mainichi wo ikite iku kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki mata raigetsu aeru sore dake de juubun tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase watashi no hisoka na tanoshimi

คำแปล

จองนัดครั้งถัดไป เพราะจะได้เจอกันอีก การไปตัดผม กลายเป็นเรื่องที่รอคอย ตอนแรกแค่เลือกมาบังเอิญ เขาคุยง่าย รสนิยมเข้ากัน ไม่รู้ตัวก็เริ่มเจาะจงให้เขาทำ เขาปฏิบัติกับฉันอย่างมืออาชีพ ฉันรู้ดี ฉันไม่ใช่คนพิเศษคนเดียว แต่ทว่า วินาทีที่สายตาประสานกันผ่านกระจก ปลายนิ้วที่สัมผัสตอนสระผม จะทำทรงผมแบบไหนดี อยากให้เขาบอกว่า "เข้ากันดีนะ" จึงนึกภาพ ครั้งแล้วครั้งเล่า อาจเป็นรักที่ไม่สมหวัง แต่แค่มีความสุขในการไปตัดผม ก็คือความสุขเพียงสองชั่วโมงเดือนละครั้ง หาวันที่เขาว่าง แล้วปรับตารางของฉันให้ตรง รอคอยให้ผมยาว เป็นครั้งแรกเลย บทสนทนาเล็กๆ น้อยๆ ที่เริ่มจาก "ช่วงนี้เป็นยังไงบ้างครับ" แค่นั้นก็มีแรงสู้ได้ทั้งสัปดาห์ มีฉันที่คอย เช็กตารางงานของเขา ต่อให้กลายเป็นมากกว่าลูกค้า ไม่ได้ก็เถอะ วินาทีที่สายตาประสานกันผ่านกระจก ปลายนิ้วที่สัมผัสตอนสระผม ครั้งหน้าจะได้เจอเมื่อไหร่นะ ทางกลับบ้านทุกครั้ง รู้สึกล่องลอย ไม่ใช่แค่ผม ใจก็เบาด้วย รักกับมืออาชีพมันยาก แต่ความตื่นเต้นนี้ ฉันไม่อยากปล่อยมือ ความสุขเพียงสองชั่วโมงเดือนละครั้ง จะได้นั่งบนเก้าอี้ตัวนี้ อีกกี่ครั้งกันนะ สักวันเขาอาจย้ายงาน หรือลาออกไป ฉันไม่อยากคิดเรื่องนั้น ตอนนี้แค่มีชีวิตในแต่ละวัน จนถึงวันนัดครั้งถัดไป วินาทีที่สายตาประสานกันผ่านกระจก ปลายนิ้วที่สัมผัสตอนสระผม เดือนหน้าก็จะได้เจอกันอีก แค่นั้นก็เพียงพอ ความสุขเพียงสองชั่วโมงเดือนละครั้ง เรื่องที่ฉันแอบรอคอย