歌曲解說
去剪頭髮變成一件期待的事,全是因為那位負責的設計師。一開始只是碰巧選到,因為好聊、品味又合得來,不知不覺就開始指名了。隔著鏡子四目相接的那一瞬間、在洗髮台觸碰到的指尖、從「最近過得怎樣」開始的無關緊要的對話。我知道他是以專業的態度對待我。也知道並不是只有我特別。但是,預約下一次時,我發現自己在確認他的班表。找出他有空的日子,調整自己的行程。竟然會期待頭髮快點長,是從沒有過的感覺。或許是場不會實現的戀愛。但光是有了剪頭髮的樂趣,每一天看起來都稍稍閃亮了一些。
試聽・各平台收聽
歌詞(日文)
次の予約を入れる
また会えるから
髪を切りにいくのが
楽しみになった
最初は たまたま選んだだけ
話しやすくて
センスが合って
いつの間 指名するようになった
プロとして接してくれてる
わかってる
わたしだけが特別じゃない
でも
鏡ごしに 目が合う瞬間
シャンプー台で ふれる指先
どんな髪型にしようか
彼に「似合う」って
言われたくて
何度も イメージする
叶わない恋かもしれない
でも髪を切る楽しみがあるだけで
月イチたった2時間のしあわせ
空いてる日を さがして
予定を調整する
髪がのびるのが 待ちどおしい
なんて はじめて
最近どうですか から始まる
たあいない会話
それだけで 一週間がんばれる
彼のスケジュールを
チェックしてる自分がいる
お客さん以上には
なれないとしても
鏡ごしに 目が合う瞬間
シャンプー台で ふれる指先
次はいつ会えるかな
帰り道は いつも
ふわふわしてる
髪だけじゃなく 心も軽い
プロへの恋は むずかしい
でも このドキドキを
手放したくない
月イチたった2時間のしあわせ
あと何回
この椅子に座れるだろう
いつか転勤とか
やめてしまうとか
考えたくない
今はただ 次の予約日まで
毎日を生きていく
鏡ごしに 目が合う瞬間
シャンプー台で ふれる指先
また来月 会える
それだけで 十分
月イチたった2時間のしあわせ
わたしの ひそかな楽しみ
tsugi no yoyaku wo ireru
mata aeru kara
kami wo kiri ni iku no ga
tanoshimi ni natta
saisho wa tamatama eranda dake
hanashiyasukute
sensu ga atte
itsu no ma shimei suru you ni natta
puro to shite sesshite kureteru
wakatteru
watashi dake ga tokubetsu ja nai
demo
kagami goshi ni me ga au shunkan
shanpuu dai de fureru yubisaki
donna kamigata ni shiyou ka
kare ni niau tte
iwaretakute
nando mo imeeji suru
kanawanai koi kamo shirenai
demo kami wo kiru tanoshimi ga aru dake de
tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase
aiteru hi wo sagashite
yotei wo chousei suru
kami ga nobiru no ga machidooshii
nante hajimete
saikin dou desu ka kara hajimaru
taai nai kaiwa
sore dake de isshuukan ganbareru
kare no sukejuuru wo
chekku shiteru jibun ga iru
okyakusan ijou ni wa
narenai to shite mo
kagami goshi ni me ga au shunkan
shanpuu dai de fureru yubisaki
tsugi wa itsu aeru kana
kaerimichi wa itsumo
fuwafuwa shiteru
kami dake ja naku kokoro mo karui
puro e no koi wa muzukashii
demo kono dokidoki wo
tebanashitakunai
tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase
ato nankai
kono isu ni suwareru darou
itsuka tenkin toka
yamete shimau toka
kangaetakunai
ima wa tada tsugi no yoyakubi made
mainichi wo ikite iku
kagami goshi ni me ga au shunkan
shanpuu dai de fureru yubisaki
mata raigetsu aeru
sore dake de juubun
tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase
watashi no hisoka na tanoshimi
中文對照
預約下一次
因為還能再見面
去剪頭髮
變成了一件期待的事
一開始 只是碰巧選到
因為好聊
品味又合得來
不知不覺 開始指名了
他是以專業的態度對待我
我知道
並不是只有我特別
但是
隔著鏡子 四目相接的那一瞬間
在洗髮台 觸碰到的指尖
要剪什麼髮型呢
好想被他說一句
「很適合你」
於是一遍遍地 想像
或許是場 不會實現的戀愛
但光是有了剪頭髮的樂趣
每月僅僅兩小時的 幸福
找出他有空的日子
調整自己的行程
竟然會 期待頭髮快點長
還是頭一次
從「最近過得怎樣」開始的
無關緊要的對話
光是這樣 就能撐過一整週
我發現自己
在偷偷確認他的班表
就算 永遠成不了
客人以上的關係
隔著鏡子 四目相接的那一瞬間
在洗髮台 觸碰到的指尖
下次什麼時候能見呢
回家的路上 總是
輕飄飄的
不只是頭髮 連心也輕了
對專業的人的戀愛 好難
但這份心動
我不想放手
每月僅僅兩小時的 幸福
還能再幾次
坐上這張椅子呢
哪天會不會調職
或是 辭掉工作
我不想去想
現在就只是 朝著下次預約那天
一天天地 活下去
隔著鏡子 四目相接的那一瞬間
在洗髮台 觸碰到的指尖
下個月 又能見面
光是這樣 就足夠了
每月僅僅兩小時的 幸福
是我 悄悄的樂趣