Akari Shizune

回到歌曲列表

月イチたった2時間の幸せ 封面

12Song

月イチたった2時間の幸せ

Biyouin no Shimei Yoyaku

歌曲解說

去剪頭髮變成一件期待的事,全是因為那位負責的設計師。一開始只是碰巧選到,因為好聊、品味又合得來,不知不覺就開始指名了。隔著鏡子四目相接的那一瞬間、在洗髮台觸碰到的指尖、從「最近過得怎樣」開始的無關緊要的對話。我知道他是以專業的態度對待我。也知道並不是只有我特別。但是,預約下一次時,我發現自己在確認他的班表。找出他有空的日子,調整自己的行程。竟然會期待頭髮快點長,是從沒有過的感覺。或許是場不會實現的戀愛。但光是有了剪頭髮的樂趣,每一天看起來都稍稍閃亮了一些。

試聽・各平台收聽

歌詞(日文)

次の予約を入れる また会えるから 髪を切りにいくのが 楽しみになった 最初は たまたま選んだだけ 話しやすくて センスが合って いつの間 指名するようになった プロとして接してくれてる わかってる わたしだけが特別じゃない でも 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 どんな髪型にしようか 彼に「似合う」って 言われたくて 何度も イメージする 叶わない恋かもしれない でも髪を切る楽しみがあるだけで 月イチたった2時間のしあわせ 空いてる日を さがして 予定を調整する 髪がのびるのが 待ちどおしい なんて はじめて 最近どうですか から始まる たあいない会話 それだけで 一週間がんばれる 彼のスケジュールを チェックしてる自分がいる お客さん以上には なれないとしても 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 次はいつ会えるかな 帰り道は いつも ふわふわしてる 髪だけじゃなく 心も軽い プロへの恋は むずかしい でも このドキドキを 手放したくない 月イチたった2時間のしあわせ あと何回 この椅子に座れるだろう いつか転勤とか やめてしまうとか 考えたくない 今はただ 次の予約日まで 毎日を生きていく 鏡ごしに 目が合う瞬間 シャンプー台で ふれる指先 また来月 会える それだけで 十分 月イチたった2時間のしあわせ わたしの ひそかな楽しみ
tsugi no yoyaku wo ireru mata aeru kara kami wo kiri ni iku no ga tanoshimi ni natta saisho wa tamatama eranda dake hanashiyasukute sensu ga atte itsu no ma shimei suru you ni natta puro to shite sesshite kureteru wakatteru watashi dake ga tokubetsu ja nai demo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki donna kamigata ni shiyou ka kare ni niau tte iwaretakute nando mo imeeji suru kanawanai koi kamo shirenai demo kami wo kiru tanoshimi ga aru dake de tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase aiteru hi wo sagashite yotei wo chousei suru kami ga nobiru no ga machidooshii nante hajimete saikin dou desu ka kara hajimaru taai nai kaiwa sore dake de isshuukan ganbareru kare no sukejuuru wo chekku shiteru jibun ga iru okyakusan ijou ni wa narenai to shite mo kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki tsugi wa itsu aeru kana kaerimichi wa itsumo fuwafuwa shiteru kami dake ja naku kokoro mo karui puro e no koi wa muzukashii demo kono dokidoki wo tebanashitakunai tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase ato nankai kono isu ni suwareru darou itsuka tenkin toka yamete shimau toka kangaetakunai ima wa tada tsugi no yoyakubi made mainichi wo ikite iku kagami goshi ni me ga au shunkan shanpuu dai de fureru yubisaki mata raigetsu aeru sore dake de juubun tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase watashi no hisoka na tanoshimi

中文對照

預約下一次 因為還能再見面 去剪頭髮 變成了一件期待的事 一開始 只是碰巧選到 因為好聊 品味又合得來 不知不覺 開始指名了 他是以專業的態度對待我 我知道 並不是只有我特別 但是 隔著鏡子 四目相接的那一瞬間 在洗髮台 觸碰到的指尖 要剪什麼髮型呢 好想被他說一句 「很適合你」 於是一遍遍地 想像 或許是場 不會實現的戀愛 但光是有了剪頭髮的樂趣 每月僅僅兩小時的 幸福 找出他有空的日子 調整自己的行程 竟然會 期待頭髮快點長 還是頭一次 從「最近過得怎樣」開始的 無關緊要的對話 光是這樣 就能撐過一整週 我發現自己 在偷偷確認他的班表 就算 永遠成不了 客人以上的關係 隔著鏡子 四目相接的那一瞬間 在洗髮台 觸碰到的指尖 下次什麼時候能見呢 回家的路上 總是 輕飄飄的 不只是頭髮 連心也輕了 對專業的人的戀愛 好難 但這份心動 我不想放手 每月僅僅兩小時的 幸福 還能再幾次 坐上這張椅子呢 哪天會不會調職 或是 辭掉工作 我不想去想 現在就只是 朝著下次預約那天 一天天地 活下去 隔著鏡子 四目相接的那一瞬間 在洗髮台 觸碰到的指尖 下個月 又能見面 光是這樣 就足夠了 每月僅僅兩小時的 幸福 是我 悄悄的樂趣