Songtekst (Japans)
深夜のコンビニバイト
ねむいし 客はすくないし
時間がたつのが おそい
でも最近 すこしだけ
たのしみができた
毎晩 おなじ時間にくる
常連の男の子がいる
いつも カフェラテと おにぎり
日付が変わる前 今日もきた
レジで すこしだけ
目が合う
参考書 もってるのを
見たことがある
受験なのかな 資格かな
がんばってるんだなって思う
なんだか 応援したくなる
いつもありがとうございます
その声 すこしうわずる
名前も知らない
会話も ほとんどない
でも この小さな繋がりが
バイトのたのしみになってる
あした も来てくれるかな
こなかったら
すこしだけ さみしいかも
袋いりますか
大丈夫です
そのやりとりだけなのに
なぜか どきどきする
レジで すこしだけ
目が合う
ありがとうございます って
笑顔でかえしてくれた
深夜のコンビニで うまれた
ささやかな片思い
また きてね
心のなかで つぶやく
いつか 話しかけたいな
がんばってますね とか
応援してます とか
でもバイトだから
それは むずかしいかな
このままでいい
毎晩 会えるだけで
レジで すこしだけ
目が合う
参考書 もってるのを
見たことがある
受験 うまくいくといいな
資格 とれますように
心のなかで ひそかに願う
深夜のコンビニの
小さな恋
shin'ya no konbini baito
nemui shi kyaku wa sukunai shi
jikan ga tatsu no ga osoi
demo saikin sukoshi dake
tanoshimi ga dekita
maiban onaji jikan ni kuru
jouren no otoko no ko ga iru
itsumo kafe rate to onigiri
hizuke ga kawaru mae kyou mo kita
reji de sukoshi dake
me ga au
sankousho motteru no wo
mita koto ga aru
juken na no kana shikaku kana
ganbatterun da na tte omou
nandaka ouen shitaku naru
itsumo arigatou gozaimasu
sono koe sukoshi uwazuru
namae mo shiranai
kaiwa mo hotondo nai
demo kono chiisana tsunagari ga
baito no tanoshimi ni natteru
ashita mo kite kureru kana
konakattara
sukoshi dake samishii kamo
fukuro irimasu ka
daijoubu desu
sono yaritori dake na noni
naze ka dokidoki suru
reji de sukoshi dake
me ga au
arigatou gozaimasu tte
egao de kaeshite kureta
shin'ya no konbini de umareta
sasayaka na kataomoi
mata kite ne
kokoro no naka de tsubuyaku
itsuka hanashikaketai na
ganbattemasu ne toka
ouen shitemasu toka
demo baito dakara
sore wa muzukashii kana
kono mama de ii
maiban aeru dake de
reji de sukoshi dake
me ga au
sankousho motteru no wo
mita koto ga aru
juken umaku iku to ii na
shikaku toremasu you ni
kokoro no naka de hisoka ni negau
shin'ya no konbini no
chiisana koi
Vertaling
Werken in een buurtwinkel tot laat in de avond
Ik ben slaperig en er zijn niet veel klanten
De tijd verstrijkt langzaam
Maar sinds kort begin ik er een beetje van te genieten
Ik kom elke avond op dezelfde tijd
Er is een jongen die vaste klant is
Ik heb altijd een latte en rijstballetjes
Ik kwam vandaag ook voordat de datum veranderde
Even aan de kassa
Onze ogen ontmoeten elkaar
Ik heb hem een naslagwerk zien vasthouden
Ik vraag me af of hij het examen aflegt, misschien zijn kwalificaties
Ik denk dat hij hard werkt
Op de een of andere manier wil ik hem steunen
Bedankt voor alles
Die stem is een beetje vervelend
Ik ken zijn naam niet eens
We praten bijna nooit met hem.
Maar door deze kleine connectie
kijk ik uit naar mijn parttime baan
Ik vraag me af of jij morgen ook komt
Als je niet komt,
, voel ik me misschien een beetje eenzaam
Wil je een tas?
Het is oké
Ook al is het maar dat wisselen
Om de een of andere reden ben ik zenuwachtig
Even een beetje aan de kassa.
Onze ogen ontmoetten elkaar
Bedankt
Ze glimlachte terug
Het werd 's avonds laat geboren in een supermarkt
Een kleine onbeantwoorde liefde
Kom alsjeblieft nog een keer
Ik mompel in mijn hart
Ik wil ooit met je praten
Je doet je best,
Ik duim voor je.
Maar het is mijn parttime baan.
Is dat niet moeilijk?
Het is prima zoals het is.
Ik zie je elke avond.
Even aan de kassa.
Onze ogen ontmoeten elkaar.
Ik heb je gezien met naslagwerken.
Ik hoop dat het examen goed verloopt.
Ik hoop dat je de kwalificatie behaalt.
Ik wens stiekem in mijn hart
Een beetje liefde in een supermarkt laat op de avond