Letra (Japonês)
深夜のコンビニバイト
ねむいし 客はすくないし
時間がたつのが おそい
でも最近 すこしだけ
たのしみができた
毎晩 おなじ時間にくる
常連の男の子がいる
いつも カフェラテと おにぎり
日付が変わる前 今日もきた
レジで すこしだけ
目が合う
参考書 もってるのを
見たことがある
受験なのかな 資格かな
がんばってるんだなって思う
なんだか 応援したくなる
いつもありがとうございます
その声 すこしうわずる
名前も知らない
会話も ほとんどない
でも この小さな繋がりが
バイトのたのしみになってる
あした も来てくれるかな
こなかったら
すこしだけ さみしいかも
袋いりますか
大丈夫です
そのやりとりだけなのに
なぜか どきどきする
レジで すこしだけ
目が合う
ありがとうございます って
笑顔でかえしてくれた
深夜のコンビニで うまれた
ささやかな片思い
また きてね
心のなかで つぶやく
いつか 話しかけたいな
がんばってますね とか
応援してます とか
でもバイトだから
それは むずかしいかな
このままでいい
毎晩 会えるだけで
レジで すこしだけ
目が合う
参考書 もってるのを
見たことがある
受験 うまくいくといいな
資格 とれますように
心のなかで ひそかに願う
深夜のコンビニの
小さな恋
shin'ya no konbini baito
nemui shi kyaku wa sukunai shi
jikan ga tatsu no ga osoi
demo saikin sukoshi dake
tanoshimi ga dekita
maiban onaji jikan ni kuru
jouren no otoko no ko ga iru
itsumo kafe rate to onigiri
hizuke ga kawaru mae kyou mo kita
reji de sukoshi dake
me ga au
sankousho motteru no wo
mita koto ga aru
juken na no kana shikaku kana
ganbatterun da na tte omou
nandaka ouen shitaku naru
itsumo arigatou gozaimasu
sono koe sukoshi uwazuru
namae mo shiranai
kaiwa mo hotondo nai
demo kono chiisana tsunagari ga
baito no tanoshimi ni natteru
ashita mo kite kureru kana
konakattara
sukoshi dake samishii kamo
fukuro irimasu ka
daijoubu desu
sono yaritori dake na noni
naze ka dokidoki suru
reji de sukoshi dake
me ga au
arigatou gozaimasu tte
egao de kaeshite kureta
shin'ya no konbini de umareta
sasayaka na kataomoi
mata kite ne
kokoro no naka de tsubuyaku
itsuka hanashikaketai na
ganbattemasu ne toka
ouen shitemasu toka
demo baito dakara
sore wa muzukashii kana
kono mama de ii
maiban aeru dake de
reji de sukoshi dake
me ga au
sankousho motteru no wo
mita koto ga aru
juken umaku iku to ii na
shikaku toremasu you ni
kokoro no naka de hisoka ni negau
shin'ya no konbini no
chiisana koi
Tradução
O turno da noite na loja de conveniência
Estou com sono, há poucos clientes
o tempo passa tão devagar
Mas ultimamente, só um pouco,
tenho algo para esperar com expectativa
Todas as noites na mesma hora
há um cliente habitual, um rapaz jovem
Sempre um café latte e um bolinho de arroz
Antes do dia mudar, hoje também ele veio
No caixa, só um pouco,
nossos olhares se cruzam
Eu já o vi
segurando um livro de estudos
Será para exames, ou uma licença?
Ele está se esforçando, eu penso
De alguma forma quero torcer por ele
"Obrigada, como sempre"
essa voz falha um pouco
Eu nem sei o nome dele
quase não nos falamos
mas essa pequena conexão
se tornou a alegria do turno
Será que ele vem amanhã também?
Se ele não vier
talvez eu me sinta um pouco solitária
"Precisa de sacola?"
"Não precisa"
apenas essa troca de palavras
mas de alguma forma meu coração dispara
No caixa, só um pouco,
nossos olhares se cruzam
"Muito obrigado"
ele respondeu com um sorriso
Na loja da madrugada, nasceu
um pequeno amor platônico
"Volte de novo"
murmuro no meu coração
Algum dia eu gostaria de falar com ele
"Você está trabalhando duro, hein" ou
"Estou torcendo por você" ou
mas como estou no turno
talvez isso seja difícil
Está bom assim como está
apenas poder vê-lo a cada noite
No caixa, só um pouco,
nossos olhares se cruzam
Eu já o vi
segurando um livro de estudos
Espero que seu exame corra bem
que ele consiga passar na licença
Eu desejo secretamente no meu coração
Na loja de conveniência da madrugada
um pequeno amor