รักข้างเดียว และเรื่องราวที่ยังไม่จบ
ไทย
Akari Shizune

กลับไปหน้ารวมเพลง

深夜のコンビニバイト ปกเพลง

09Song

深夜のコンビニバイト

Shinya no Konbini Baito

เกร็ดเบื้องหลังเพลง

งานพาร์ทไทม์ร้านสะดวกซื้อกลางดึก ทั้งง่วง ลูกค้าก็น้อย เวลาผ่านไปช้าเหลือเกิน แต่ช่วงนี้เพิ่งจะมีเรื่องที่รอคอยขึ้นมาเล็กน้อย มีเด็กหนุ่มขาประจำที่มาเวลาเดิมทุกคืน ซื้อคาเฟ่ลาเต้กับข้าวปั้นเสมอ เคยเห็นเขาถือหนังสือเตรียมสอบ คงเป็นนักเรียนเตรียมสอบเข้าหรือกำลังสอบใบรับรอง พอคิดว่าเขาตั้งใจดีจัง ก็ไม่รู้ทำไมอยากเอาใจช่วย ไม่รู้แม้แต่ชื่อ แทบไม่เคยคุยกัน "รับถุงไหมคะ" "ไม่เป็นไรครับ" มีแค่บทสนทนานี้เท่านั้น แต่วินาทีที่สายตาประสานกันที่แคชเชียร์เล็กน้อยนั้น ช่างน่าดีใจ "ขอบคุณที่อุดหนุนเสมอนะคะ" คำนั้นเสียงสั่นเครือเล็กน้อย ความรักข้างเดียวเล็กๆ ที่ก่อตัวในร้านสะดวกซื้อยามดึก พรุ่งนี้เขาจะมาอีกไหมนะ

ลองฟังและฟังผ่านบริการสตรีมมิง

เนื้อเพลง (ภาษาญี่ปุ่น)

深夜のコンビニバイト ねむいし 客はすくないし 時間がたつのが おそい でも最近 すこしだけ たのしみができた 毎晩 おなじ時間にくる 常連の男の子がいる いつも カフェラテと おにぎり 日付が変わる前 今日もきた レジで すこしだけ 目が合う 参考書 もってるのを 見たことがある 受験なのかな 資格かな がんばってるんだなって思う なんだか 応援したくなる いつもありがとうございます その声 すこしうわずる 名前も知らない 会話も ほとんどない でも この小さな繋がりが バイトのたのしみになってる あした も来てくれるかな こなかったら すこしだけ さみしいかも 袋いりますか 大丈夫です そのやりとりだけなのに なぜか どきどきする レジで すこしだけ 目が合う ありがとうございます って 笑顔でかえしてくれた 深夜のコンビニで うまれた ささやかな片思い また きてね 心のなかで つぶやく いつか 話しかけたいな がんばってますね とか 応援してます とか でもバイトだから それは むずかしいかな このままでいい 毎晩 会えるだけで レジで すこしだけ 目が合う 参考書 もってるのを 見たことがある 受験 うまくいくといいな 資格 とれますように 心のなかで ひそかに願う 深夜のコンビニの 小さな恋
shin'ya no konbini baito nemui shi kyaku wa sukunai shi jikan ga tatsu no ga osoi demo saikin sukoshi dake tanoshimi ga dekita maiban onaji jikan ni kuru jouren no otoko no ko ga iru itsumo kafe rate to onigiri hizuke ga kawaru mae kyou mo kita reji de sukoshi dake me ga au sankousho motteru no wo mita koto ga aru juken na no kana shikaku kana ganbatterun da na tte omou nandaka ouen shitaku naru itsumo arigatou gozaimasu sono koe sukoshi uwazuru namae mo shiranai kaiwa mo hotondo nai demo kono chiisana tsunagari ga baito no tanoshimi ni natteru ashita mo kite kureru kana konakattara sukoshi dake samishii kamo fukuro irimasu ka daijoubu desu sono yaritori dake na noni naze ka dokidoki suru reji de sukoshi dake me ga au arigatou gozaimasu tte egao de kaeshite kureta shin'ya no konbini de umareta sasayaka na kataomoi mata kite ne kokoro no naka de tsubuyaku itsuka hanashikaketai na ganbattemasu ne toka ouen shitemasu toka demo baito dakara sore wa muzukashii kana kono mama de ii maiban aeru dake de reji de sukoshi dake me ga au sankousho motteru no wo mita koto ga aru juken umaku iku to ii na shikaku toremasu you ni kokoro no naka de hisoka ni negau shin'ya no konbini no chiisana koi

คำแปล

งานพาร์ทไทม์ร้านสะดวกซื้อกลางดึก ทั้งง่วง ทั้งลูกค้าน้อย เวลาผ่านไปช้าเหลือเกิน แต่ช่วงนี้ เพิ่งจะมี เรื่องที่รอคอยขึ้นมาเล็กน้อย มีเด็กหนุ่มขาประจำ ที่มาเวลาเดิมทุกคืน สั่งคาเฟ่ลาเต้กับข้าวปั้นเสมอ ก่อนเที่ยงคืนจะผ่านไป วันนี้ก็มาอีก ที่แคชเชียร์ สายตาประสานกันเล็กน้อย เคยเห็นเขา ถือหนังสือเตรียมสอบ กำลังสอบเข้าหรือสอบใบรับรองนะ รู้สึกว่าเขาตั้งใจดีจัง ไม่รู้ทำไมก็อยากเอาใจช่วย "ขอบคุณที่อุดหนุนเสมอนะคะ" เสียงนั้นสั่นเครือเล็กน้อย ไม่รู้แม้แต่ชื่อ แทบไม่เคยคุยกันเลย แต่ความผูกพันเล็กๆ นี้ กลายเป็นเรื่องที่ฉันรอคอยในงาน พรุ่งนี้เขาจะมาอีกไหมนะ ถ้าไม่มา คงเหงาเล็กน้อย "รับถุงไหมคะ" "ไม่เป็นไรครับ" แค่บทสนทนานี้เท่านั้น แต่ไม่รู้ทำไม หัวใจก็เต้นแรง ที่แคชเชียร์ สายตาประสานกันเล็กน้อย เขายิ้มและตอบกลับมาว่า "ขอบคุณครับ" ความรักข้างเดียวเล็กๆ ที่ก่อตัวในร้านสะดวกซื้อยามดึก มาอีกนะ กระซิบอยู่ในใจ สักวันอยากชวนคุยจัง อย่างเช่น "ตั้งใจจังเลยนะคะ" หรือ "เป็นกำลังใจให้นะคะ" แต่เพราะเป็นพนักงาน คงทำได้ยาก แบบนี้ก็ดีแล้ว แค่ได้เจอกันทุกคืนก็พอ ที่แคชเชียร์ สายตาประสานกันเล็กน้อย เคยเห็นเขา ถือหนังสือเตรียมสอบ หวังว่าจะสอบเข้าได้นะ ขอให้ได้ใบรับรองที่ตั้งใจ แอบภาวนาอยู่ในใจ ความรักเล็กๆ ในร้านสะดวกซื้อยามดึก