เกร็ดเบื้องหลังเพลง
ข้อความที่มากลางดึก ข้อความจากคนที่ชอบ ควรจะดีใจแท้ๆ แต่คิดคำตอบมากเกินไปจนหัววนเวียน ตอบแบบนี้ไหวไหมนะ หนักไปหรือเปล่า เบาเกินไปไหม ควรใส่อีโมจิกี่ตัวดี คำตอบที่สมบูรณ์แบบไม่มีหรอก คิดยังไงก็ไม่ได้คำตอบ คืนนี้จึงขอนอน ฝากไว้ให้ฉันในวันพรุ่งนี้ พอถึงเช้าคงจะใจเย็นลงได้สักหน่อย ความคิดยามค่ำคืนมันลึกเกินไป ไม่ใช่การผัดผ่อนปัญหา แค่กำลังปกป้องตัวเอง ฉันในวันพรุ่งนี้คงฉลาดกว่าฉันในวันนี้สักหน่อย ถ้ายังไม่กดอ่าน ก็ยังพอมีเวลา ไม่ต้องรีบร้อน ความรักไม่หนีไปไหน ราตรีสวัสดิ์ ฉันในวันพรุ่งนี้ ฝากด้วยนะ
ลองฟังและฟังผ่านบริการสตรีมมิง
เนื้อเพลง (ภาษาญี่ปุ่น)
もう 寝よう
明日の私に まかせる
夜中にきたメッセージ
好きな人からの
うれしいはずなのに
返事を考えすぎて
頭が ぐるぐるする
この返しかた 大丈夫かな
重いかな 軽すぎないかな
絵文字は 何個がいいかな
完璧な返信なんて ない
悩んでも 答えはでない
だから 今夜は寝る
明日の私に まかせる
朝になれば
すこし冷静になれるはず
夜の思考は 深すぎる
今夜の私にできることは
しっかり眠ること
先送りじゃない
自分を守ってるだけ
明日の私は
今日より すこし賢いはず
枕元に置いて
目をとじる
未読のままなら
まだ猶予がある
あせらなくていい
恋は逃げない
完璧に答えなくていい
自然体で いい
ありのままの言葉で いい
朝になれば
すこし冷静になれるはず
夜の思考は 深すぎる
今夜の私にできることは
しっかり眠ること
先送りじゃない
自分を守ってるだけ
おやすみ 明日の私
よろしくね
ちゃんと返信できるよね
信じてる
ぐっすり眠って
すっきりした頭で
明日 ちゃんと向きあう
朝になれば
すこし冷静になれるはず
夜の思考は 深すぎる
今夜の私にできることは
しっかり眠ること
明日の私に まかせた
おやすみ
mou neyou
ashita no watashi ni makaseru
yonaka ni kita messeeji
suki na hito kara no
ureshii hazu na noni
henji wo kangaesugite
atama ga guruguru suru
kono kaeshikata daijoubu kana
omoi kana karusuginai kana
emoji wa nanko ga ii kana
kanpeki na henshin nante nai
nayande mo kotae wa denai
dakara kon'ya wa neru
ashita no watashi ni makaseru
asa ni nareba
sukoshi reisei ni nareru hazu
yoru no shikou wa fukasugiru
kon'ya no watashi ni dekiru koto wa
shikkari nemuru koto
sakiokuri ja nai
jibun wo mamotteru dake
ashita no watashi wa
kyou yori sukoshi kashikoi hazu
makuramoto ni oite
me wo tojiru
midoku no mama nara
mada yuuyo ga aru
aseranakute ii
koi wa nigenai
kanpeki ni kotaenakute ii
shizentai de ii
arinomama no kotoba de ii
asa ni nareba
sukoshi reisei ni nareru hazu
yoru no shikou wa fukasugiru
kon'ya no watashi ni dekiru koto wa
shikkari nemuru koto
sakiokuri ja nai
jibun wo mamotteru dake
oyasumi ashita no watashi
yoroshiku ne
chanto henshin dekiru yo ne
shinjiteru
gussuri nemutte
sukkiri shita atama de
ashita chanto mukiau
asa ni nareba
sukoshi reisei ni nareru hazu
yoru no shikou wa fukasugiru
kon'ya no watashi ni dekiru koto wa
shikkari nemuru koto
ashita no watashi ni makaseta
oyasumi
คำแปล
นอนเถอะ
ฝากไว้ให้ฉันในวันพรุ่งนี้
ข้อความที่มากลางดึก
จากคนที่ชอบ
ควรจะดีใจแท้ๆ
แต่คิดคำตอบมากเกินไป
หัวก็วนเวียนไปหมด
ตอบแบบนี้ไหวไหมนะ
หนักไปหรือเปล่า เบาเกินไปไหม
ควรใส่อีโมจิกี่ตัวดี
คำตอบที่สมบูรณ์แบบไม่มีหรอก
คิดยังไงก็ไม่ได้คำตอบ
คืนนี้จึงขอนอน
ฝากไว้ให้ฉันในวันพรุ่งนี้
พอถึงเช้า
คงจะใจเย็นลงได้สักหน่อย
ความคิดยามค่ำคืนมันลึกเกินไป
สิ่งที่ฉันคืนนี้ทำได้
คือการนอนหลับให้สนิท
ไม่ใช่การผัดวันประกันพรุ่ง
แค่กำลังปกป้องตัวเอง
ฉันในวันพรุ่งนี้
คงฉลาดกว่าวันนี้สักหน่อย
วางไว้ข้างหมอน
แล้วหลับตาลง
ถ้ายังไม่ได้อ่าน
ก็ยังพอมีเวลา
ไม่ต้องรีบร้อน
ความรักไม่หนีไปไหน
ไม่ต้องตอบให้สมบูรณ์แบบก็ได้
เป็นตัวของตัวเองก็พอ
ด้วยถ้อยคำที่เป็นตัวเองก็พอ
พอถึงเช้า
คงจะใจเย็นลงได้สักหน่อย
ความคิดยามค่ำคืนมันลึกเกินไป
สิ่งที่ฉันคืนนี้ทำได้
คือการนอนหลับให้สนิท
ไม่ใช่การผัดวันประกันพรุ่ง
แค่กำลังปกป้องตัวเอง
ราตรีสวัสดิ์ ฉันในวันพรุ่งนี้
ฝากด้วยนะ
เธอตอบได้แน่ใช่ไหม
ฉันเชื่อในตัวเธอ
หลับให้สนิท
ด้วยหัวที่ปลอดโปร่ง
พรุ่งนี้จะเผชิญหน้าอย่างจริงจัง
พอถึงเช้า
คงจะใจเย็นลงได้สักหน่อย
ความคิดยามค่ำคืนมันลึกเกินไป
สิ่งที่ฉันคืนนี้ทำได้
คือการนอนหลับให้สนิท
ฝากไว้ให้ฉันในวันพรุ่งนี้แล้ว
ราตรีสวัสดิ์