Akari Shizune

返回歌曲列表

君の口癖がうつった 封面

16Song

君の口癖がうつった

Kimi no Kuchiguse ga Utsutta

歌曲解读

在不经意的时候,你的口头禅就脱口而出。「算了吧」「总会有办法」「这样也不错」。在一起时什么都没觉得,分手后才发现,我心里住进了你。被朋友指出「你最近也会这么讲呢」,我猛地一怔。想抹去却抹不掉。想换种说法,回过神又冒了出来。就算你已经不在了,你的碎片仍留在我心里。那是惹人怜爱,还是令人难过,我已经分不清。时间久了会淡去吗,还是说我会一辈子借着你的话活下去。问镜中的自己,也得不到答案。用你的话呢喃一句「算了吧」。就在那一瞬间,又想起了你。

试听·在线收听

歌词(日文)

ふと気づいた きみの言葉 まあいいか なんとかなる それもありだね ふとした時に きみの口癖が 出てしまう つきあっていた頃は なんとも思わなかったのに 別れてから気づいた わたしの中に きみが住みついている きみの口癖がうつった 消したいのに 消せない 言葉を変えようとしても 気づけば また出てくる きみがいなくなっても きみの欠片が残る それが愛しいのか 悲しいのか もうわからない 友だちに言われた 最近その言い方するよね って ハッとした わたしじゃない わたしがいる 鏡を見ても 答えは返ってこない きみの言葉で まあいいか って呟く 時間が経てば 薄れるのだろうか それとも一生 きみの言葉を借りて生きる きみの口癖がうつった 消したいのに 消せない 言葉を変えようとしても 気づけば また出てくる きみがいなくなっても きみの欠片が残る それが愛しいのか 悲しいのか もうわからない また きみを思い出す 口癖のたびに 戻りたいわけじゃない でも忘れられない わたしの言葉の中に きみが生きている それを認めるしかない きみの口癖がうつった もう消さなくていい これもわたしの一部 きみがくれたもの きみがいなくなっても きみの欠片が残る それを抱えて わたしは歩いていく
futo kizuita kimi no kotoba maa ii ka nantoka naru sore mo ari da ne futoshita toki ni kimi no kuchiguse ga dete shimau tsukiatte ita koro wa nantomo omowanakatta noni wakarete kara kizuita watashi no naka ni kimi ga sumitsuite iru kimi no kuchiguse ga utsutta keshitai noni kesenai kotoba wo kaeyou to shite mo kizukeba mata dete kuru kimi ga inaku natte mo kimi no kakera ga nokoru sore ga itoshii no ka kanashii no ka mou wakaranai tomodachi ni iwareta saikin sono iikata suru yo ne tte hatto shita watashi ja nai watashi ga iru kagami wo mite mo kotae wa kaette konai kimi no kotoba de maa ii ka tte tsubuyaku jikan ga tateba usureru no darou ka soretomo isshou kimi no kotoba wo karite ikiru kimi no kuchiguse ga utsutta keshitai noni kesenai kotoba wo kaeyou to shite mo kizukeba mata dete kuru kimi ga inaku natte mo kimi no kakera ga nokoru sore ga itoshii no ka kanashii no ka mou wakaranai mata kimi wo omoidasu kuchiguse no tabi ni modoritai wake ja nai demo wasurerarenai watashi no kotoba no naka ni kimi ga ikite iru sore wo mitomeru shika nai kimi no kuchiguse ga utsutta mou kesanakute ii kore mo watashi no ichibu kimi ga kureta mono kimi ga inaku natte mo kimi no kakera ga nokoru sore wo kakaete watashi wa aruite iku

中文对照

忽然察觉到 那是你的话 「算了吧」 「总会有办法」 「这样也不错」 在不经意的时候 你的口头禅 就脱口而出 在一起的时候 明明什么都没觉得 分手后才发现 在我心里 住进了你 你的口头禅 传染给了我 想抹去 却抹不掉 想换种说法 回过神 又冒了出来 就算你已经不在了 你的碎片 仍留着 那是惹人怜爱 还是 令人难过 我已经分不清 被朋友说 「你最近也会这么讲呢」 我猛地一怔 不是我的 我 出现了 看着镜子 答案也没有回来 用你的话 呢喃一句「算了吧」 时间久了 会淡去吗 还是说 我会一辈子 借着你的话 活下去 你的口头禅 传染给了我 想抹去 却抹不掉 想换种说法 回过神 又冒了出来 就算你已经不在了 你的碎片 仍留着 那是惹人怜爱 还是 令人难过 我已经分不清 又一次 想起你 每当那口头禅冒出时 不是想回到从前 却也无法忘记 在我的话语里 你 活着 我只能 承认这件事 你的口头禅 传染给了我 已经 不必再抹去了 这也是我的一部分 是你给我的东西 就算你已经不在了 你的碎片 仍留着 带着它 我 继续往前走