عن الأغنية
فجأة، تظهر العبارة المفضلة لديك. "لا بأس." "سوف ينجح الأمر بطريقة ما." "هذا ممكن." لم أفكر في أي شيء عندما كنا نتواعد، لكنني أدركت ذلك بعد انفصالنا. أنت تعيش بداخلي. عندما أشار لي أحد الأصدقاء قائلاً: "لقد كنت تقول أشياء كهذه في الآونة الأخيرة"، صدمت. أريد محوها، لكن لا أستطيع. حتى لو حاولت تغيير الكلمات، فسوف تخرج الكلمات مرة أخرى قبل أن تعرفها. رغم رحيلك، لا يزال جزء منك في داخلي. لا أعرف هل هو حب أم حزن. هل ستتلاشى مع مرور الوقت؟ أم سأعيش بقية حياتي معتمداً على كلامك؟ حتى لو سألت نفسك هذا السؤال في المرآة، فلن تحصل على إجابة. بكلماتك الخاصة، أهمس: "حسنًا، حسنًا". في تلك اللحظة أتذكرك مرة أخرى.
الاستماع على منصات الموسيقى
- Spotify(君の口癖がうつった) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- Apple Music(君の口癖がうつった) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- YouTube Music(君の口癖がうつった) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- Amazon Music(君の口癖がうつった) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- LINE MUSIC(君の口癖がうつった) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- AWA(君の口癖がうつった) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- mora(君の口癖がうつった) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- レコチョク(君の口癖がうつった) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
- iTunes(君の口癖がうつった) (يفتح في علامة تبويب جديدة)
الكلمات (اليابانية)
ふと気づいた
きみの言葉
まあいいか
なんとかなる
それもありだね
ふとした時に
きみの口癖が 出てしまう
つきあっていた頃は
なんとも思わなかったのに
別れてから気づいた
わたしの中に
きみが住みついている
きみの口癖がうつった
消したいのに 消せない
言葉を変えようとしても
気づけば また出てくる
きみがいなくなっても
きみの欠片が残る
それが愛しいのか
悲しいのか もうわからない
友だちに言われた
最近その言い方するよね って
ハッとした
わたしじゃない わたしがいる
鏡を見ても
答えは返ってこない
きみの言葉で
まあいいか って呟く
時間が経てば
薄れるのだろうか
それとも一生
きみの言葉を借りて生きる
きみの口癖がうつった
消したいのに 消せない
言葉を変えようとしても
気づけば また出てくる
きみがいなくなっても
きみの欠片が残る
それが愛しいのか
悲しいのか もうわからない
また きみを思い出す
口癖のたびに
戻りたいわけじゃない
でも忘れられない
わたしの言葉の中に
きみが生きている
それを認めるしかない
きみの口癖がうつった
もう消さなくていい
これもわたしの一部
きみがくれたもの
きみがいなくなっても
きみの欠片が残る
それを抱えて
わたしは歩いていく
futo kizuita
kimi no kotoba
maa ii ka
nantoka naru
sore mo ari da ne
futoshita toki ni
kimi no kuchiguse ga dete shimau
tsukiatte ita koro wa
nantomo omowanakatta noni
wakarete kara kizuita
watashi no naka ni
kimi ga sumitsuite iru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
tomodachi ni iwareta
saikin sono iikata suru yo ne tte
hatto shita
watashi ja nai watashi ga iru
kagami wo mite mo
kotae wa kaette konai
kimi no kotoba de
maa ii ka tte tsubuyaku
jikan ga tateba
usureru no darou ka
soretomo isshou
kimi no kotoba wo karite ikiru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
mata kimi wo omoidasu
kuchiguse no tabi ni
modoritai wake ja nai
demo wasurerarenai
watashi no kotoba no naka ni
kimi ga ikite iru
sore wo mitomeru shika nai
kimi no kuchiguse ga utsutta
mou kesanakute ii
kore mo watashi no ichibu
kimi ga kureta mono
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore wo kakaete
watashi wa aruite iku
الترجمة
أدركت فجأة
كلماتك
حسنًا، لا بأس
ستنجح
هذا صحيح.
في أوقات عشوائية،
ستظهر عبارة الشعار الخاصة بك.
عندما كنا نتواعد،
لم أفكر في أي شيء، ولكن بعد أن انفصلنا، أدركت
أن هناك شيئًا بداخلي.
أنت تعيش هنا
لقد انتقلت إلي عادتك في التحدث
أريد محوها، لكن لا أستطيع
حتى لو حاولت تغيير الكلمات،
قبل أن أعرفها، سوف تظهر مرة أخرى
حتى لو رحلت،
ستبقى قطعة منك
هل هو الحب؟
هل هو حزين؟ لم أعد أعرف
أخبرني صديقي بهذا
هكذا تقولها هذه الأيام.
لقد صدمت.
هذا ليس أنا. هذا أنا.
حتى عندما أنظر في المرآة،
لا أحصل على إجابة.
في كلماتك، تمتمت،
حسنًا، لا بأس.
هل سيتلاشى
مع مرور الوقت؟
أو لبقية حياتي
سأعيش على استعارة كلماتك
لقد انتشرت عبارتك في ذهني
أريد محوها، لكن لا أستطيع
حتى لو حاولت تغيير الكلمات،
قبل أن أعرفها، سوف تظهر مرة أخرى
حتى لو رحلت،
ستبقى قطعة منك
لا أعرف إذا كانت إنه الحب أو الحزن
أفكر فيك مرة أخرى
في كل مرة أقول عبارة مشهورة
لا أريد العودة
لكن لا أستطيع أن أنسى
في كلماتي
أنت على قيد الحياة
يجب أن أعترف بذلك
لقد أصابتني عبارتك
ليس من الضروري محوها بعد الآن
هذا جزء مني أيضًا
ما قدمته لي
حتى لو رحلت
ستبقى قطعة منك
ممسكة بها
أبتعد