Lirik (Bahasa Jepang)
ふと気づいた
きみの言葉
まあいいか
なんとかなる
それもありだね
ふとした時に
きみの口癖が 出てしまう
つきあっていた頃は
なんとも思わなかったのに
別れてから気づいた
わたしの中に
きみが住みついている
きみの口癖がうつった
消したいのに 消せない
言葉を変えようとしても
気づけば また出てくる
きみがいなくなっても
きみの欠片が残る
それが愛しいのか
悲しいのか もうわからない
友だちに言われた
最近その言い方するよね って
ハッとした
わたしじゃない わたしがいる
鏡を見ても
答えは返ってこない
きみの言葉で
まあいいか って呟く
時間が経てば
薄れるのだろうか
それとも一生
きみの言葉を借りて生きる
きみの口癖がうつった
消したいのに 消せない
言葉を変えようとしても
気づけば また出てくる
きみがいなくなっても
きみの欠片が残る
それが愛しいのか
悲しいのか もうわからない
また きみを思い出す
口癖のたびに
戻りたいわけじゃない
でも忘れられない
わたしの言葉の中に
きみが生きている
それを認めるしかない
きみの口癖がうつった
もう消さなくていい
これもわたしの一部
きみがくれたもの
きみがいなくなっても
きみの欠片が残る
それを抱えて
わたしは歩いていく
futo kizuita
kimi no kotoba
maa ii ka
nantoka naru
sore mo ari da ne
futoshita toki ni
kimi no kuchiguse ga dete shimau
tsukiatte ita koro wa
nantomo omowanakatta noni
wakarete kara kizuita
watashi no naka ni
kimi ga sumitsuite iru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
tomodachi ni iwareta
saikin sono iikata suru yo ne tte
hatto shita
watashi ja nai watashi ga iru
kagami wo mite mo
kotae wa kaette konai
kimi no kotoba de
maa ii ka tte tsubuyaku
jikan ga tateba
usureru no darou ka
soretomo isshou
kimi no kotoba wo karite ikiru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
mata kimi wo omoidasu
kuchiguse no tabi ni
modoritai wake ja nai
demo wasurerarenai
watashi no kotoba no naka ni
kimi ga ikite iru
sore wo mitomeru shika nai
kimi no kuchiguse ga utsutta
mou kesanakute ii
kore mo watashi no ichibu
kimi ga kureta mono
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore wo kakaete
watashi wa aruite iku
Terjemahan
Tiba-tiba aku sadar
kata-katamu
"Ya sudahlah"
"pasti akan baik-baik saja"
"itu juga boleh sih"
di saat-saat tak terduga
kebiasaan bicaramu keluar dariku
saat masih bersama
aku tak menganggapnya apa-apa
Baru kusadari setelah berpisah
di dalam diriku
kamu masih bersemayam
Kebiasaan bicaramu menular
ingin kuhapus, tapi tak bisa
meski mencoba mengubah kata-kataku
begitu kusadari, ia muncul lagi
meski kamu sudah tiada
serpihan dirimu tetap tersisa
apakah itu menyenangkan
atau menyedihkan, aku tak tahu lagi
Dikatakan oleh teman
"akhir-akhir ini kamu bicara seperti itu ya"
aku tersentak
bukan diriku, tapi diriku yang ada
meski kulihat cermin
jawaban tak kembali
dengan kata-katamu
kubisikkan "ya sudahlah"
Apakah seiring waktu berlalu
ia akan memudar
atau seumur hidup
aku akan hidup meminjam kata-katamu
Kebiasaan bicaramu menular
ingin kuhapus, tapi tak bisa
meski mencoba mengubah kata-kataku
begitu kusadari, ia muncul lagi
meski kamu sudah tiada
serpihan dirimu tetap tersisa
apakah itu menyenangkan
atau menyedihkan, aku tak tahu lagi
Lagi-lagi aku teringat dirimu
setiap kali kebiasaan bicara itu muncul
bukan berarti aku ingin kembali
tapi tak bisa melupakanmu
di dalam kata-kataku
kamu hidup
aku hanya bisa mengakuinya
Kebiasaan bicaramu menular
kini tak perlu lagi kuhapus
ini pun bagian dari diriku
pemberian darimu
meski kamu sudah tiada
serpihan dirimu tetap tersisa
sambil membawa itu
aku terus melangkah