Songtext (Japanisch)
ふと気づいた
きみの言葉
まあいいか
なんとかなる
それもありだね
ふとした時に
きみの口癖が 出てしまう
つきあっていた頃は
なんとも思わなかったのに
別れてから気づいた
わたしの中に
きみが住みついている
きみの口癖がうつった
消したいのに 消せない
言葉を変えようとしても
気づけば また出てくる
きみがいなくなっても
きみの欠片が残る
それが愛しいのか
悲しいのか もうわからない
友だちに言われた
最近その言い方するよね って
ハッとした
わたしじゃない わたしがいる
鏡を見ても
答えは返ってこない
きみの言葉で
まあいいか って呟く
時間が経てば
薄れるのだろうか
それとも一生
きみの言葉を借りて生きる
きみの口癖がうつった
消したいのに 消せない
言葉を変えようとしても
気づけば また出てくる
きみがいなくなっても
きみの欠片が残る
それが愛しいのか
悲しいのか もうわからない
また きみを思い出す
口癖のたびに
戻りたいわけじゃない
でも忘れられない
わたしの言葉の中に
きみが生きている
それを認めるしかない
きみの口癖がうつった
もう消さなくていい
これもわたしの一部
きみがくれたもの
きみがいなくなっても
きみの欠片が残る
それを抱えて
わたしは歩いていく
futo kizuita
kimi no kotoba
maa ii ka
nantoka naru
sore mo ari da ne
futoshita toki ni
kimi no kuchiguse ga dete shimau
tsukiatte ita koro wa
nantomo omowanakatta noni
wakarete kara kizuita
watashi no naka ni
kimi ga sumitsuite iru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
tomodachi ni iwareta
saikin sono iikata suru yo ne tte
hatto shita
watashi ja nai watashi ga iru
kagami wo mite mo
kotae wa kaette konai
kimi no kotoba de
maa ii ka tte tsubuyaku
jikan ga tateba
usureru no darou ka
soretomo isshou
kimi no kotoba wo karite ikiru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
mata kimi wo omoidasu
kuchiguse no tabi ni
modoritai wake ja nai
demo wasurerarenai
watashi no kotoba no naka ni
kimi ga ikite iru
sore wo mitomeru shika nai
kimi no kuchiguse ga utsutta
mou kesanakute ii
kore mo watashi no ichibu
kimi ga kureta mono
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore wo kakaete
watashi wa aruite iku
Übersetzung
Mir ist plötzlich aufgefallen
deine Worte
„Na ja“
„Es wird schon klappen“
„Das geht auch“
in seltsamen Momenten
kommen deine Lieblingsredewendungen aus mir heraus
Als wir noch zusammen waren
habe ich mir nichts dabei gedacht
Nach der Trennung habe ich gemerkt
in meinem Inneren
hast du dich eingenistet, um zu bleiben
Deine Redewendungen haben sich auf mich übertragen
Ich will sie löschen, aber ich kann nicht
Selbst wenn ich versuche, meine Worte zu ändern
ehe ich mich versehe, kommen sie wieder heraus
Obwohl du weg bist
bleiben Fragmente von dir zurück
Ob das liebenswert
oder traurig ist, weiß ich nicht mehr
Eine Freundin sagte mir
„du sprichst in letzter Zeit so“
Es traf mich wie ein Schlag
Da ist ein Ich, das nicht ich ist
Selbst wenn ich in den Spiegel sehe
kommt keine Antwort zurück
In deinen Worten
murmle ich „na ja“
Wenn Zeit vergeht
wird es verblassen
oder werde ich mein ganzes Leben lang
leben, indem ich deine Worte ausleihe?
Deine Redewendungen haben sich auf mich übertragen
Ich will sie löschen, aber ich kann nicht
Selbst wenn ich versuche, meine Worte zu ändern
ehe ich mich versehe, kommen sie wieder heraus
Obwohl du weg bist
bleiben Fragmente von dir zurück
Ob das liebenswert
oder traurig ist, weiß ich nicht mehr
Wieder erinnere ich mich an dich
bei jeder Redewendung
Es ist nicht so, dass ich zurückwill
aber ich kann dich nicht vergessen
In meinen Worten
lebst du
ich habe keine Wahl, als es zuzugeben
Deine Redewendungen haben sich auf mich übertragen
Ich muss sie nicht mehr löschen
Auch das ist ein Teil von mir
etwas, das du mir gegeben hast
Obwohl du weg bist
bleiben Fragmente von dir zurück
Das tragend
gehe ich weiter