Songtext (Japanisch)
となりに きみがいる
ひとり暮らしのアパート
壁がうすくて 音がもれる
起きる時間
帰ってくる足音
料理をする音
シャワーの水音
顔も知らないのに
生活リズムを 知っている
規則正しいひとなんだな
そう思ってた
さみしい夜も
壁の向こうに 誰かがいる
それだけで 少し安心してた
エレベーターで
偶然 目が合った
軽く会釈を してくれた
思ってたより 優しそうで
なんだか うれしくなった
顔が見えたら
音の気配も あたたかい
壁ひとつ分の きみ
もう 他人じゃない気がした
ひとりで暮らすさみしさを
知らないうちに 埋めてくれてた
また会えたらいいな
次は こんにちは くらい
言えるかな
テレビの音がもれてくる
同じ番組
見てるのかもしれない
名前も 話したことも ない
それでも なぜか 気になる
ドアの音がしたら
ああ 帰ってきたんだ って
勝手に ほっとしてる
壁ひとつ分の きみ
ひとりじゃないって 思わせてくれる
恋かどうかは わからない
ただ あなたがいると 安心する
いつか 話せる日が
来るといいな
となりで きみが生きてる
それだけで 夜がこわくない
エレベーターで
また会えた日には
今度は 笑顔で 声をかけたい
壁ごしの音が
わたしを支えてる
壁ひとつ分の きみ
ありがとう
tonari ni kimi ga iru
hitorigurashi no apaato
kabe ga usukute oto ga moreru
okiru jikan
kaette kuru ashioto
ryouri wo suru oto
shawaa no mizuoto
kao mo shiranai noni
seikatsu rizumu wo shitte iru
kisoku tadashii hito nan da na
sou omotteta
samishii yoru mo
kabe no mukou ni dareka ga iru
sore dake de sukoshi anshin shiteta
erebeetaa de
guuzen me ga atta
karuku eshaku wo shite kureta
omotteta yori yasashisou de
nandaka ureshiku natta
kao ga mietara
oto no kehai mo atatakai
kabe hitotsubun no kimi
mou tanin ja nai ki ga shita
hitori de kurasu samishisa wo
shiranai uchi ni umete kureteta
mata aetara ii na
tsugi wa konnichiwa kurai
ieru ka na
terebi no oto ga morete kuru
onaji bangumi
miteru no kamoshirenai
namae mo hanashita koto mo nai
soredemo nazeka ki ni naru
doa no oto ga shitara
aa kaette kitan da tte
katte ni hotto shiteru
kabe hitotsubun no kimi
hitori ja nai tte omowasete kureru
koi ka douka wa wakaranai
tada anata ga iru to anshin suru
itsuka hanaseru hi ga
kuru to ii na
tonari de kimi ga ikiteru
sore dake de yoru ga kowakunai
erebeetaa de
mata aeta hi ni wa
kondo wa egao de koe wo kaketai
kabegoshi no oto ga
watashi wo sasaeteru
kabe hitotsubun no kimi
arigatou
Übersetzung
Nebenan bist du
Meine Wohnung, in der ich allein lebe
die Wände sind dünn, Geräusche dringen durch
Die Zeit, zu der du aufwachst
Schritte, wenn du nach Hause kommst
das Geräusch beim Kochen
das Geräusch der Dusche
Ich kenne nicht einmal dein Gesicht
und doch kenne ich deinen täglichen Rhythmus
Du musst ein ordentlicher Mensch sein
das hatte ich gedacht
Selbst in einsamen Nächten
ist da jemand hinter der Wand
nur das hat mich ein wenig beruhigt
Im Aufzug
trafen sich zufällig unsere Blicke
du hast leicht genickt
Du sahst netter aus, als ich es mir vorgestellt hatte
irgendwie hat mich das gefreut
Als ich dein Gesicht gesehen hatte
fühlte sich selbst die Gegenwart der Geräusche warm an
Du, nur eine Wand entfernt
es fühlte sich an, als wärst du kein Fremder mehr
Die Einsamkeit des Alleinlebens
hast du ausgefüllt, ohne dass ich es wusste
Ich hoffe, wir können uns wiedersehen
nächstes Mal vielleicht ein „Hallo“
ob ich das wohl schaffen könnte
Der Fernsehton dringt durch
dieselbe Sendung
vielleicht siehst du sie auch
Ich kenne deinen Namen nicht, wir haben nie gesprochen
und doch bin ich irgendwie neugierig auf dich
Wenn ich die Tür höre
„ah, sie sind zu Hause“
bin ich seltsam erleichtert
Du, nur eine Wand entfernt
du gibst mir das Gefühl, nicht allein zu sein
Ob es Liebe ist, weiß ich nicht
aber wenn du da bist, fühle ich mich wohl
Ich hoffe, ein Tag kommt
an dem wir sprechen können
Du, der du direkt nebenan lebst
nur das, und die Nacht ist nicht gruselig
Im Aufzug
an einem Tag, an dem wir uns wiedersehen
möchte ich dieses Mal mit einem Lächeln sprechen
Die Geräusche durch die Wand
stützen mich
Du, nur eine Wand entfernt
danke