Songtekst (Japans)
となりに きみがいる
ひとり暮らしのアパート
壁がうすくて 音がもれる
起きる時間
帰ってくる足音
料理をする音
シャワーの水音
顔も知らないのに
生活リズムを 知っている
規則正しいひとなんだな
そう思ってた
さみしい夜も
壁の向こうに 誰かがいる
それだけで 少し安心してた
エレベーターで
偶然 目が合った
軽く会釈を してくれた
思ってたより 優しそうで
なんだか うれしくなった
顔が見えたら
音の気配も あたたかい
壁ひとつ分の きみ
もう 他人じゃない気がした
ひとりで暮らすさみしさを
知らないうちに 埋めてくれてた
また会えたらいいな
次は こんにちは くらい
言えるかな
テレビの音がもれてくる
同じ番組
見てるのかもしれない
名前も 話したことも ない
それでも なぜか 気になる
ドアの音がしたら
ああ 帰ってきたんだ って
勝手に ほっとしてる
壁ひとつ分の きみ
ひとりじゃないって 思わせてくれる
恋かどうかは わからない
ただ あなたがいると 安心する
いつか 話せる日が
来るといいな
となりで きみが生きてる
それだけで 夜がこわくない
エレベーターで
また会えた日には
今度は 笑顔で 声をかけたい
壁ごしの音が
わたしを支えてる
壁ひとつ分の きみ
ありがとう
tonari ni kimi ga iru
hitorigurashi no apaato
kabe ga usukute oto ga moreru
okiru jikan
kaette kuru ashioto
ryouri wo suru oto
shawaa no mizuoto
kao mo shiranai noni
seikatsu rizumu wo shitte iru
kisoku tadashii hito nan da na
sou omotteta
samishii yoru mo
kabe no mukou ni dareka ga iru
sore dake de sukoshi anshin shiteta
erebeetaa de
guuzen me ga atta
karuku eshaku wo shite kureta
omotteta yori yasashisou de
nandaka ureshiku natta
kao ga mietara
oto no kehai mo atatakai
kabe hitotsubun no kimi
mou tanin ja nai ki ga shita
hitori de kurasu samishisa wo
shiranai uchi ni umete kureteta
mata aetara ii na
tsugi wa konnichiwa kurai
ieru ka na
terebi no oto ga morete kuru
onaji bangumi
miteru no kamoshirenai
namae mo hanashita koto mo nai
soredemo nazeka ki ni naru
doa no oto ga shitara
aa kaette kitan da tte
katte ni hotto shiteru
kabe hitotsubun no kimi
hitori ja nai tte omowasete kureru
koi ka douka wa wakaranai
tada anata ga iru to anshin suru
itsuka hanaseru hi ga
kuru to ii na
tonari de kimi ga ikiteru
sore dake de yoru ga kowakunai
erebeetaa de
mata aeta hi ni wa
kondo wa egao de koe wo kaketai
kabegoshi no oto ga
watashi wo sasaeteru
kabe hitotsubun no kimi
arigatou
Vertaling
Je staat naast me
Een appartement waar ik alleen woon
De muren zijn zo dun dat het geluid weglekt
De tijd dat ik wakker word
Het geluid van voetstappen die thuiskomen
Het geluid van koken
Het geluid van water in de douche
Ook al ken ik je gezicht niet,
Ik ken het ritme van het leven.
Je bent een gewoon mens.
Dat dacht ik ook.
Zelfs op eenzame nachten
Er is iemand aan de andere kant van de muur
Alleen al daardoor voelde ik me een beetje opgelucht
In de lift,
Onze ogen ontmoetten elkaar toevallig
Hij knikte me lichtjes
Hij leek vriendelijker dan ik had verwacht
Ik voelde me een beetje gelukkig
Toen ik zijn gezicht zag,
De aanwezigheid van het geluid verwarmde me ook.
Je bent als een muur
Ik heb het gevoel dat ik geen vreemde meer ben
Zonder dat
het wist, vulde je de eenzaamheid van het alleen wonen
Ik hoop dat we elkaar weer kunnen ontmoeten
De volgende keer vraag ik me af of ik hallo kan zeggen
Het geluid van de tv lekt
Misschien kijken we naar hetzelfde programma
Ook mijn naam. We hebben nooit gepraat.
Maar om de een of andere reden ben ik nieuwsgierig.
Als ik de deur hoor,
Ah, je bent terug.
Ik voel me gewoon zo opgelucht.
Je bent maar één muur van mij verwijderd.
Je geeft me het gevoel dat ik niet alleen ben.
Ik weet niet of ik verliefd op je ben of niet.
Ik voel me gewoon veilig als je hier bent.
Op een dag zullen we kunnen praten.
Ik hoop dat je komt
Je leeft naast me
Dat is het enige waardoor ik niet bang ben voor de nacht
In de lift
Als ik je weer zie
De volgende keer wil ik lachen en naar je roepen
Het geluid door de muur
Steunt me
Je bent zo groot als een muur
Bedankt