Lời bài hát (Tiếng Nhật)
となりに きみがいる
ひとり暮らしのアパート
壁がうすくて 音がもれる
起きる時間
帰ってくる足音
料理をする音
シャワーの水音
顔も知らないのに
生活リズムを 知っている
規則正しいひとなんだな
そう思ってた
さみしい夜も
壁の向こうに 誰かがいる
それだけで 少し安心してた
エレベーターで
偶然 目が合った
軽く会釈を してくれた
思ってたより 優しそうで
なんだか うれしくなった
顔が見えたら
音の気配も あたたかい
壁ひとつ分の きみ
もう 他人じゃない気がした
ひとりで暮らすさみしさを
知らないうちに 埋めてくれてた
また会えたらいいな
次は こんにちは くらい
言えるかな
テレビの音がもれてくる
同じ番組
見てるのかもしれない
名前も 話したことも ない
それでも なぜか 気になる
ドアの音がしたら
ああ 帰ってきたんだ って
勝手に ほっとしてる
壁ひとつ分の きみ
ひとりじゃないって 思わせてくれる
恋かどうかは わからない
ただ あなたがいると 安心する
いつか 話せる日が
来るといいな
となりで きみが生きてる
それだけで 夜がこわくない
エレベーターで
また会えた日には
今度は 笑顔で 声をかけたい
壁ごしの音が
わたしを支えてる
壁ひとつ分の きみ
ありがとう
tonari ni kimi ga iru
hitorigurashi no apaato
kabe ga usukute oto ga moreru
okiru jikan
kaette kuru ashioto
ryouri wo suru oto
shawaa no mizuoto
kao mo shiranai noni
seikatsu rizumu wo shitte iru
kisoku tadashii hito nan da na
sou omotteta
samishii yoru mo
kabe no mukou ni dareka ga iru
sore dake de sukoshi anshin shiteta
erebeetaa de
guuzen me ga atta
karuku eshaku wo shite kureta
omotteta yori yasashisou de
nandaka ureshiku natta
kao ga mietara
oto no kehai mo atatakai
kabe hitotsubun no kimi
mou tanin ja nai ki ga shita
hitori de kurasu samishisa wo
shiranai uchi ni umete kureteta
mata aetara ii na
tsugi wa konnichiwa kurai
ieru ka na
terebi no oto ga morete kuru
onaji bangumi
miteru no kamoshirenai
namae mo hanashita koto mo nai
soredemo nazeka ki ni naru
doa no oto ga shitara
aa kaette kitan da tte
katte ni hotto shiteru
kabe hitotsubun no kimi
hitori ja nai tte omowasete kureru
koi ka douka wa wakaranai
tada anata ga iru to anshin suru
itsuka hanaseru hi ga
kuru to ii na
tonari de kimi ga ikiteru
sore dake de yoru ga kowakunai
erebeetaa de
mata aeta hi ni wa
kondo wa egao de koe wo kaketai
kabegoshi no oto ga
watashi wo sasaeteru
kabe hitotsubun no kimi
arigatou
Bản dịch
Ngay bên cạnh em là anh đó
Căn hộ nơi em sống một mình
tường mỏng quá nên âm thanh cứ thế lọt qua
Giờ giấc anh thức dậy
tiếng chân anh trở về nhà
tiếng anh đang nấu ăn
tiếng nước vòi hoa sen
Dù chưa một lần biết mặt anh
nhưng em lại hiểu rõ nhịp sống thường ngày của anh
Anh hẳn là một người sống rất nề nếp
em đã nghĩ như vậy đó
Cả những đêm cô đơn lạnh giá
bên kia bức tường vẫn có một ai đó ở đó
chỉ bấy nhiêu thôi cũng làm em an lòng phần nào
Trong thang máy
vô tình ánh mắt hai ta chạm nhau
anh khẽ gật đầu chào em
Trông anh có vẻ dịu dàng hơn em tưởng
tự dưng làm em thấy vui lòng
Khi đã nhìn thấy gương mặt anh
cả những tiếng động phát ra cũng cảm thấy ấm áp
Anh, người chỉ cách em một bức tường
em cảm giác anh không còn là người xa lạ nữa rồi
Nỗi cô đơn khi sống một mình
anh đã vô tình lấp đầy nó tự bao giờ
Hy vọng hai ta lại chạm mặt lần nữa
lần tới, có lẽ một lời chào "xin chào"
liệu em có thể cất lời nói được không anh
Tiếng ti vi khẽ lọt qua tường
cùng một chương trình truyền hình
có lẽ anh cũng đang xem giống em chăng
Em không biết tên anh, cũng chưa từng trò chuyện
thế mà không hiểu sao em cứ mãi tò mò về anh
Mỗi khi nghe tiếng cửa phòng mở
"à, người ta về rồi đó"
em lại tự dưng thấy nhẹ lòng đến lạ
Anh, người chỉ cách em một bức tường
anh làm em cảm thấy mình không hề đơn độc
Có phải là yêu hay không em cũng chẳng rõ
chỉ là khi anh ở đó, em thấy thật bình yên
Hy vọng một ngày nào đó
hai ta có thể trò chuyện cùng nhau
Bên cạnh em, có anh đang sống
chỉ thế thôi là đêm tối chẳng còn đáng sợ nữa rồi
Trong thang máy
vào ngày hai ta gặp lại nhau
lần này em muốn chủ động cất lời cùng một nụ cười
Những âm thanh qua bức tường kia
đang nâng đỡ tâm hồn em
Anh, người chỉ cách em một bức tường
cảm ơn anh