Akari Shizune

Zur Songübersicht

雪の予報にときめく理由 Cover

18Song

雪の予報にときめく理由

Yuki no Yohou ni Tokimeku Riyuu

Liner-Notes zum Song

Wenn ich ein Schneesymbol auf dem Wetterbericht sehe, freue ich mich. Obwohl es normalerweise lästig sein sollte. Wenn der Zug Verspätung hat, kann ich vielleicht mit ihm auf dem Bahnsteig warten. Wenn wir nur einen Handwärmer haben, stehe ich ihm vielleicht näher. „Kalt heute, oder?“ – der Schnee wäre ein Grund, ihn anzusprechen. Mit dieser Hoffnung warte ich auf den Morgen. Ich wünsche mir eine Gelegenheit, ein Gespräch zu beginnen. Wenn man liebt, möchte man selbst das Wetter auf seiner Seite haben. Der Schnee ändert nichts von selbst, aber vielleicht fängt etwas an. Und wenn es nicht schneit, warte ich auf den nächsten Schnee. In der Liebe ist selbst das Warten schön.

Anhören & Streamen

Songtext (Japanisch)

天気予報を見た 雪のマーク ふつうなら めんどうなはず 電車が遅れる 手袋がいる なのに なぜか うれしくなる きみと話す口実が できるかもしれないから 寒いね って 言える気がするから カイロがひとつなら 少しだけ近くに立てる 電車が止まったら ホームで一緒に待てる 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる 窓の外を見ながら 積もれ って願う 足跡を並べて 歩きたい 何かが変わるわけじゃない でも 何かが始まるかも そんな淡い期待を 胸にしまう ふらなくても いいんだ また次の雪を待てばいい 恋してる時間は 待つことさえ たのしい 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる
tenki yohou wo mita yuki no maaku futsuu nara mendou na hazu densha ga okureru tebukuro ga iru nanoni nazeka ureshiku naru kimi to hanasu koujitsu ga dekiru kamoshirenai kara samui ne tte ieru ki ga suru kara kairo ga hitotsu nara sukoshi dake chikaku ni tateru densha ga tomattara hoomu de issho ni materu yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru mado no soto wo minagara tsumore tte negau ashiato wo narabete arukitai nanika ga kawaru wake ja nai demo nanika ga hajimaru kamo sonna awai kitai wo mune ni shimau furanakute mo iin da mata tsugi no yuki wo mateba ii koishiteru jikan wa matsu koto sae tanoshii yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru

Übersetzung

Ich habe auf die Wettervorhersage geschaut ein Schneesymbol Normalerweise sollte es ein Ärger sein der Zug verspätet sich, man braucht Handschuhe und doch macht es mich irgendwie froh weil ich vielleicht eine Ausrede habe um mit dir zu sprechen weil es sich anfühlt, als könnte ich sagen „es ist kalt, nicht wahr?“ Wenn da nur ein Handwärmer ist kann ich ein wenig näher stehen Wenn der Zug anhält können wir zusammen auf dem Bahnsteig warten Schnee, falle am morgigen Morgen Ich möchte eine Chance ich möchte einen Grund haben, mit dir zu sprechen Aufgeregt wegen einer Schneevorhersage ein Gefühl wie dieses, mein erstes Wenn da jemand ist, den man liebt will man sogar das Wetter zum Verbündeten machen Aus dem Fenster schauend wünsche ich mir „häufe dich auf“ Ich möchte unsere Fußabdrücke aneinanderreihen und gehen Es ist nicht so, dass sich dadurch etwas ändern würde aber vielleicht beginnt etwas Eine so leise Hoffnung stecke ich in meine Brust Selbst wenn er nicht fällt, ist das okay ich warte einfach auf den nächsten Schnee Wenn man verliebt ist macht sogar das Warten Spaß Schnee, falle am morgigen Morgen Ich möchte eine Chance ich möchte einen Grund haben, mit dir zu sprechen Aufgeregt wegen einer Schneevorhersage ein Gefühl wie dieses, mein erstes Wenn da jemand ist, den man liebt will man sogar das Wetter zum Verbündeten machen