รักข้างเดียว และเรื่องราวที่ยังไม่จบ
ไทย
Akari Shizune

กลับไปหน้ารวมเพลง

雪の予報にときめく理由 ปกเพลง

18Song

雪の予報にときめく理由

Yuki no Yohou ni Tokimeku Riyuu

เกร็ดเบื้องหลังเพลง

พอเห็นสัญลักษณ์หิมะในพยากรณ์อากาศ ก็ไม่รู้ทำไมกลับดีใจขึ้นมา ทั้งที่ปกติควรจะน่ารำคาญ ถ้ารถไฟล่าช้า ก็อาจได้รอด้วยกันกับเขาที่ชานชาลา ถ้ามีแผ่นทำความร้อนแค่อันเดียว ก็อาจได้ยืนใกล้กันขึ้นอีกนิด อาจชวนคุยได้ว่า "หนาวจังเลยนะ" โดยใช้หิมะเป็นข้ออ้าง ด้วยความหวังเล็กๆ แบบนั้นในอก ก็เฝ้ารอเช้าวันพรุ่งนี้ อยากได้จุดเริ่มต้น อยากได้ข้ออ้างที่จะชวนคุย พอมีคนที่ชอบ ก็อยากให้แม้แต่อากาศมาเป็นพวก หิมะตกแล้วก็ไม่ได้แปลว่าอะไรจะเปลี่ยนไป แต่บางอย่างอาจเริ่มต้นขึ้น ต่อให้ไม่ตก ก็รอหิมะครั้งต่อไปก็ได้ ช่วงเวลาที่มีความรัก แม้แต่การรอคอยก็สนุก

ลองฟังและฟังผ่านบริการสตรีมมิง

เนื้อเพลง (ภาษาญี่ปุ่น)

天気予報を見た 雪のマーク ふつうなら めんどうなはず 電車が遅れる 手袋がいる なのに なぜか うれしくなる きみと話す口実が できるかもしれないから 寒いね って 言える気がするから カイロがひとつなら 少しだけ近くに立てる 電車が止まったら ホームで一緒に待てる 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる 窓の外を見ながら 積もれ って願う 足跡を並べて 歩きたい 何かが変わるわけじゃない でも 何かが始まるかも そんな淡い期待を 胸にしまう ふらなくても いいんだ また次の雪を待てばいい 恋してる時間は 待つことさえ たのしい 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる
tenki yohou wo mita yuki no maaku futsuu nara mendou na hazu densha ga okureru tebukuro ga iru nanoni nazeka ureshiku naru kimi to hanasu koujitsu ga dekiru kamoshirenai kara samui ne tte ieru ki ga suru kara kairo ga hitotsu nara sukoshi dake chikaku ni tateru densha ga tomattara hoomu de issho ni materu yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru mado no soto wo minagara tsumore tte negau ashiato wo narabete arukitai nanika ga kawaru wake ja nai demo nanika ga hajimaru kamo sonna awai kitai wo mune ni shimau furanakute mo iin da mata tsugi no yuki wo mateba ii koishiteru jikan wa matsu koto sae tanoshii yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru

คำแปล

ดูพยากรณ์อากาศ สัญลักษณ์หิมะ ปกติแล้วควรจะน่ารำคาญ รถไฟล่าช้า ต้องใส่ถุงมือ แต่ไม่รู้ทำไม กลับดีใจขึ้นมา เพราะอาจมีข้ออ้าง ให้ได้คุยกับเธอ เพราะรู้สึกว่าจะพูดได้ว่า "หนาวจังเลยนะ" ถ้ามีแผ่นทำความร้อนแค่อันเดียว ก็จะได้ยืนใกล้กันขึ้นอีกนิด ถ้ารถไฟหยุดวิ่ง ก็จะได้รอด้วยกันที่ชานชาลา หิมะเอ๋ย จงตกลงมา ในเช้าวันพรุ่งนี้ ฉันอยากได้จุดเริ่มต้น อยากได้เหตุผลที่จะชวนคุย ใจเต้นแรงกับพยากรณ์หิมะ ความรู้สึกแบบนี้เป็นครั้งแรก พอมีคนที่ชอบ ก็อยากให้แม้แต่อากาศมาเป็นพวก มองออกไปนอกหน้าต่าง ภาวนาว่า "จงตกสะสมเถอะ" อยากเดิน เรียงรอยเท้าไปด้วยกัน ไม่ใช่ว่าจะมีอะไรเปลี่ยนไป แต่บางอย่างอาจเริ่มต้นขึ้น ความหวังเล็กๆ แบบนั้น ฉันเก็บไว้ในอก ไม่ตกก็ไม่เป็นไรหรอกนะ รอหิมะครั้งต่อไปก็ได้ ช่วงเวลาที่มีความรัก แม้แต่การรอคอยก็สนุก หิมะเอ๋ย จงตกลงมา ในเช้าวันพรุ่งนี้ ฉันอยากได้จุดเริ่มต้น อยากได้เหตุผลที่จะชวนคุย ใจเต้นแรงกับพยากรณ์หิมะ ความรู้สึกแบบนี้เป็นครั้งแรก พอมีคนที่ชอบ ก็อยากให้แม้แต่อากาศมาเป็นพวก