El amor no correspondido, y lo que viene después
Español
Akari Shizune

Volver a las canciones

雪の予報にときめく理由 portada

18Song

雪の予報にときめく理由

Yuki no Yohou ni Tokimeku Riyuu

Sobre la canción

Cuando veo el símbolo de nieve en el pronóstico del tiempo, por alguna razón me alegro. Normalmente debería ser una molestia. Si el tren se retrasa, quizá pueda esperar con él en el andén. Si solo hay un calentador de mano, quizá pueda estar un poco más cerca. Quizá pueda hablarle usando la nieve como excusa, con algo como "qué frío hace". Con esa tenue esperanza en el pecho, espero la mañana de mañana. Quiero una oportunidad. Quiero una excusa para hablarle. Cuando tienes a alguien que te gusta, hasta el tiempo quieres ponerlo de tu lado. No es que porque nieve vaya a cambiar algo. Pero quizá algo empiece. Si no nieva, basta con esperar la próxima nieve. En el tiempo del amor, hasta esperar es divertido.

Escuchar y plataformas

Letra (japonés)

天気予報を見た 雪のマーク ふつうなら めんどうなはず 電車が遅れる 手袋がいる なのに なぜか うれしくなる きみと話す口実が できるかもしれないから 寒いね って 言える気がするから カイロがひとつなら 少しだけ近くに立てる 電車が止まったら ホームで一緒に待てる 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる 窓の外を見ながら 積もれ って願う 足跡を並べて 歩きたい 何かが変わるわけじゃない でも 何かが始まるかも そんな淡い期待を 胸にしまう ふらなくても いいんだ また次の雪を待てばいい 恋してる時間は 待つことさえ たのしい 雪よ ふれ あしたの朝に きっかけが ほしい 話しかける理由が ほしい 雪の予報に ときめく こんな気持ち はじめて 好きな人がいると 天気まで味方にしたくなる
tenki yohou wo mita yuki no maaku futsuu nara mendou na hazu densha ga okureru tebukuro ga iru nanoni nazeka ureshiku naru kimi to hanasu koujitsu ga dekiru kamoshirenai kara samui ne tte ieru ki ga suru kara kairo ga hitotsu nara sukoshi dake chikaku ni tateru densha ga tomattara hoomu de issho ni materu yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru mado no soto wo minagara tsumore tte negau ashiato wo narabete arukitai nanika ga kawaru wake ja nai demo nanika ga hajimaru kamo sonna awai kitai wo mune ni shimau furanakute mo iin da mata tsugi no yuki wo mateba ii koishiteru jikan wa matsu koto sae tanoshii yuki yo fure ashita no asa ni kikkake ga hoshii hanashikakeru riyuu ga hoshii yuki no yohou ni tokimeku konna kimochi hajimete suki na hito ga iru to tenki made mikata ni shitaku naru

Traducción

Vi el pronóstico del tiempo el símbolo de nieve Normalmente debería ser una molestia el tren se retrasa, hacen falta guantes y aun así, por alguna razón, me alegro porque quizá tenga una excusa para hablar contigo porque siento que podré decir algo como "qué frío hace" Si solo hay un calentador de mano podré estar un poco más cerca si el tren se para podremos esperar juntos en el andén Que nieve, nieve mañana por la mañana quiero una oportunidad quiero una razón para hablarte el pronóstico de nieve me emociona un sentimiento así, por primera vez cuando tienes a alguien que te gusta hasta el tiempo quieres ponerlo de tu lado Mientras miro por la ventana rezo "que cuaje" quiero caminar dejando nuestras huellas juntas no es que algo vaya a cambiar pero quizá algo empiece esa tenue esperanza la guardo en el pecho Si no nieva, está bien solo hay que esperar la próxima nieve en el tiempo del amor hasta esperar es divertido Que nieve, nieve mañana por la mañana quiero una oportunidad quiero una razón para hablarte el pronóstico de nieve me emociona un sentimiento así, por primera vez cuando tienes a alguien que te gusta hasta el tiempo quieres ponerlo de tu lado