Liner Notes
Since we broke up, the way I get along with mutual friends has changed. If your name comes up in everyone's conversation, what will I do; I don't want to hear "seems they've been doing well lately." So I've started avoiding meeting up. I pretend I'm not free and turn down invitations, but it's not that I want to lose my friends. It's just that I'm scared of talk about you coming up; my friends did nothing wrong, yet little by little we grow distant. The breakup wasn't a problem only for the two of us. I lost a lover, lost even the time with friends, and my world grows narrower bit by bit; until I can breathe in a place without you, I want just a little more time.
Listen & Stream
Lyrics (Japanese)
みんなの話題
聞くのが こわい
別れてから
共通の友達との
つきあいが 変わった
きみの名前が出たら
どうしよう
元気らしいよ って
聞きたくない
だから 会うのを避けてる
予定あわない ふりして
さそいを断る
友達は 失いたくない
きみの話題が こわい
彼女できた とか
新しい場所で
がんばってる とか
そう聞いたら
平気でいられない
友達 悪くないのに
すこしずつ 離れてく
別れは ふたりだけの
問題じゃなかった
恋人をうしなって
友達の時間も
うしなって
わたしの世界は
すこしずつ せまくなる
きみのいない場所で
笑えるようになるかな
その日まで
もうすこし 待って
きみの話題が こわい
しあわせそう って
聞かされたら
くずれてしまいそう
友達 悪くないのに
すこしずつ 離れてく
別れが うばったもの
おおきすぎる
みんなと会うたびに
きみの話が 出てくる
その瞬間 止まる
避けたいのに
避けられない
逃げ場が どこにもない
きみの話題が こわい
しあわせでいてほしい
でも 聞きたくない
矛盾してる わかってる
友達 悪くないのに
すこしずつ 離れてく
きみのいない場所で
息ができるまで
もうすこし 時間ほしい
minna no wadai
kiku no ga kowai
wakarete kara
kyoutsuu no tomodachi to no
tsukiai ga kawatta
kimi no namae ga detara
doushiyou
genki rashii yo tte
kikitakunai
dakara au no wo saketeru
yotei awanai furi shite
sasoi wo kotowaru
tomodachi wa ushinaitakunai
kimi no wadai ga kowai
kanojo dekita toka
atarashii basho de
ganbatteru toka
sou kiitara
heiki de irarenai
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
wakare wa futari dake no
mondai ja nakatta
koibito wo ushinatte
tomodachi no jikan mo
ushinatte
watashi no sekai wa
sukoshi zutsu semaku naru
kimi no inai basho de
waraeru you ni naru kana
sono hi made
mou sukoshi matte
kimi no wadai ga kowai
shiawase sou tte
kikasaretara
kuzurete shimaisou
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
wakare ga ubatta mono
ookisugiru
minna to au tabi ni
kimi no hanashi ga detekuru
sono shunkan tomaru
saketai noni
sakerarenai
nigeba ga doko ni mo nai
kimi no wadai ga kowai
shiawase de ite hoshii
demo kikitakunai
mujun shiteru wakatteru
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
kimi no inai basho de
iki ga dekiru made
mou sukoshi jikan hoshii
Translation
I'm scared
to hear what everyone's talking about
Since we broke up
things with our mutual friends
have changed
If your name comes up
what will I do
"Seems they're doing well"
I don't want to hear that
So I keep avoiding meeting up
pretending I'm not free
turning down the invitations
I don't want to lose my friends
Talk of you scares me
"They got a girlfriend" or
"They're working hard
in a new place" or
if I heard that
I couldn't stay calm
Though my friends did nothing wrong
little by little we drift apart
The breakup wasn't a problem
just for the two of us
I lost a lover
and lost time with friends
too
My world
grows narrower little by little
Will I ever be able to laugh
in a place without you?
Until that day
wait just a little longer
Talk of you scares me
if I'm told
"They seem happy"
I feel like I'll crumble
Though my friends did nothing wrong
little by little we drift apart
What the breakup took from me
is too much
Every time I meet everyone
your story comes up
in that moment I freeze
I want to avoid it
but I can't
There's nowhere to escape
Talk of you scares me
I want you to be happy
but I don't want to hear it
I'm contradicting myself, I know
Though my friends did nothing wrong
little by little we drift apart
Until I can breathe
in a place without you
I want a little more time