Lirik (Jepun)
みんなの話題
聞くのが こわい
別れてから
共通の友達との
つきあいが 変わった
きみの名前が出たら
どうしよう
元気らしいよ って
聞きたくない
だから 会うのを避けてる
予定あわない ふりして
さそいを断る
友達は 失いたくない
きみの話題が こわい
彼女できた とか
新しい場所で
がんばってる とか
そう聞いたら
平気でいられない
友達 悪くないのに
すこしずつ 離れてく
別れは ふたりだけの
問題じゃなかった
恋人をうしなって
友達の時間も
うしなって
わたしの世界は
すこしずつ せまくなる
きみのいない場所で
笑えるようになるかな
その日まで
もうすこし 待って
きみの話題が こわい
しあわせそう って
聞かされたら
くずれてしまいそう
友達 悪くないのに
すこしずつ 離れてく
別れが うばったもの
おおきすぎる
みんなと会うたびに
きみの話が 出てくる
その瞬間 止まる
避けたいのに
避けられない
逃げ場が どこにもない
きみの話題が こわい
しあわせでいてほしい
でも 聞きたくない
矛盾してる わかってる
友達 悪くないのに
すこしずつ 離れてく
きみのいない場所で
息ができるまで
もうすこし 時間ほしい
minna no wadai
kiku no ga kowai
wakarete kara
kyoutsuu no tomodachi to no
tsukiai ga kawatta
kimi no namae ga detara
doushiyou
genki rashii yo tte
kikitakunai
dakara au no wo saketeru
yotei awanai furi shite
sasoi wo kotowaru
tomodachi wa ushinaitakunai
kimi no wadai ga kowai
kanojo dekita toka
atarashii basho de
ganbatteru toka
sou kiitara
heiki de irarenai
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
wakare wa futari dake no
mondai ja nakatta
koibito wo ushinatte
tomodachi no jikan mo
ushinatte
watashi no sekai wa
sukoshi zutsu semaku naru
kimi no inai basho de
waraeru you ni naru kana
sono hi made
mou sukoshi matte
kimi no wadai ga kowai
shiawase sou tte
kikasaretara
kuzurete shimaisou
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
wakare ga ubatta mono
ookisugiru
minna to au tabi ni
kimi no hanashi ga detekuru
sono shunkan tomaru
saketai noni
sakerarenai
nigeba ga doko ni mo nai
kimi no wadai ga kowai
shiawase de ite hoshii
demo kikitakunai
mujun shiteru wakatteru
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
kimi no inai basho de
iki ga dekiru made
mou sukoshi jikan hoshii
Terjemahan
Aku takut
untuk mendengar apa yang dibualkan semua orang
Sejak kita berpisah
hubungan dengan rakan-rakan sepunya
telah berubah
Jika namamu disebut
apa yang perlu kulakukan?
"Nampaknya dia sihat"
aku tidak mahu mendengarnya
Sebab itu aku mengelak daripada bertemu
berpura-pura tidak lapang
menolak pelbagai jemputan
Aku tidak mahu kehilangan rakan-rakanku
Perbualan tentangmu menakutkanku
"Dia sudah punya teman wanita" atau
"Dia sedang bekerja keras
di tempat baharu" atau
jika aku mendengarnya
aku tidak akan dapat bertenang
Walaupun rakan-rakanku tidak bersalah
sedikit demi sedikit kami semakin menjauh
Perpisahan itu bukanlah masalah
kita berdua sahaja
Aku kehilangan seorang kekasih
dan kehilangan detik bersama rakan-rakan
juga
Duniaku
semakin sempit sedikit demi sedikit
Adakah aku akan mampu ketawa lagi
di tempat yang tiada dirimu?
Sehingga hari itu tiba
tunggulah sebentar lagi
Perbualan tentangmu menakutkanku
jika diberitahu
"Dia kelihatan bahagia"
aku rasa seperti akan hancur
Walaupun rakan-rakanku tidak bersalah
sedikit demi sedikit kami semakin menjauh
Apa yang diragut oleh perpisahan ini
terlalu besar
Setiap kali bertemu dengan semua orang
kisahmu pasti akan dibangkitkan
pada saat itu aku terkaku
Aku mahu mengelak
tetapi tidak boleh
Tiada tempat untukku melarikan diri
Perbualan tentangmu menakutkanku
Aku mahu kamu bahagia
tetapi aku tidak mahu mendengarnya
Aku tahu aku sedang bercanggah dengan diri sendiri
Walaupun rakan-rakanku tidak bersalah
sedikit demi sedikit kami semakin menjauh
Sehingga aku boleh bernafas semula
di tempat yang tiada dirimu
aku perlukan sedikit masa lagi