El amor no correspondido, y lo que viene después
Español
Akari Shizune

Volver a las canciones

フラれた次の日、友だちと portada

15Song

フラれた次の日、友だちと

Furareta Tsuginohi ni Au Yakusoku

Sobre la canción

Ayer me declaré a la persona que me gustaba y me rechazó. Lloré y lloré, me cansé de llorar y me dormí. Me desperté y todo es horrible. Hoy no quiero ver a nadie. Pero hoy tengo una cita con una amiga. Dudé si cancelar. Pero sentí que si me quedaba sola me hundiría aún más. Levanté el cuerpo pesado, me di una ducha, elegí la ropa. Los ojos hinchados de llorar los disimulo con maquillaje. Al llegar al punto de encuentro, mi amiga me saludó con la mano y una sonrisa. "¿Qué pasa? Te veo sin ánimo", me preguntó, y se lo conté todo. Mi amiga me escuchó en silencio. "Lo hiciste muy bien", me dijo. Y con esa sola frase, estuve a punto de llorar otra vez. Qué bien que salí. Qué bien que no lo cargué sola. Aunque sea el día después de que me rechazaran, hay momentos en que se puede sonreír.

Escuchar y plataformas

Letra (japonés)

きのう 告白して フラれた 泣いて 泣いて 泣きつかれて 寝た 目が覚めて 最悪だ 誰にも会いたくない でも今日は 友だちと会う約束 キャンセルしようか 迷った でも ひとりでいたら もっと落ちこむ気がした 重いからだを 起こした シャワーを浴びて 服を選んで 泣きはらした目を メイクでごまかす 待ち合わせ場所についたら 友だちが笑顔で 手をふってくれた どうしたの 元気ない って 聞かれて ぜんぶ 話した 友だちは だまって 聞いてくれた よく頑張ったね って 言ってくれた その一言で また泣きそうになった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また少し 強くなれる 完璧に立ち直れなくていい 今日は 今日を生きるだけ 泣いたあとの笑顔は なんだか すっきりしてる ありがとう って 言えてよかった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また明日が くる
kinou kokuhaku shite furareta naite naite nakitsukarete neta me ga samete saiaku da dare ni mo aitakunai demo kyou wa tomodachi to au yakusoku kyanseru shiyou ka mayotta demo hitori de itara motto ochikomu ki ga shita omoi karada wo okoshita shawaa wo abite fuku wo erande nakiharashita me wo meiku de gomakasu machiawase basho ni tsuitara tomodachi ga egao de te wo futte kureta dou shita no genki nai tte kikarete zenbu hanashita tomodachi wa damatte kiite kureta yoku ganbatta ne tte itte kureta sono hitokoto de mata nakisou ni natta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata sukoshi tsuyoku nareru kanpeki ni tachinaorenakute ii kyou wa kyou wo ikiru dake naita ato no egao wa nandaka sukkiri shiteru arigatou tte iete yokatta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata ashita ga kuru

Traducción

Ayer me declaré y me rechazaron lloré y lloré me cansé de llorar y me dormí me desperté y todo es horrible no quiero ver a nadie pero hoy tengo una cita con una amiga Dudé si cancelar pero sentí que si me quedaba sola me hundiría aún más levanté el cuerpo pesado me di una ducha elegí la ropa los ojos hinchados de llorar los disimulo con maquillaje Al llegar al punto de encuentro mi amiga con una sonrisa me saludó con la mano "¿qué pasa? te veo sin ánimo" me preguntó y se lo conté todo mi amiga, en silencio me escuchó "Lo hiciste muy bien" me dijo y con esa sola frase estuve a punto de llorar otra vez Qué bien que salí qué bien que no lo cargué sola aunque sea el día después de que me rechazaran de pronto se me relajan las mejillas qué bien tener amigas qué bien tener un lugar donde poder hablar si supero el día de hoy podré ser un poco más fuerte No hace falta recuperarme del todo hoy solo basta con vivir el hoy la sonrisa después de llorar de algún modo se siente despejada qué bien haber podido decir "gracias" Qué bien que salí qué bien que no lo cargué sola aunque sea el día después de que me rechazaran de pronto se me relajan las mejillas qué bien tener amigas qué bien tener un lugar donde poder hablar si supero el día de hoy volverá a llegar el mañana