Akari Shizune

Danh sách bài hát

フラれた次の日、友だちと ảnh bìa

15Song

フラれた次の日、友だちと

Furareta Tsuginohi ni Au Yakusoku

Giới thiệu bài hát

Hôm qua em đã tỏ tình với người mình thích và bị từ chối. Em khóc mãi rồi mệt lử ngủ đi. Thức dậy thấy thật tồi tệ. Hôm nay chẳng muốn gặp ai. Nhưng hôm nay có hẹn với bạn. Em đã đắn đo xem có nên hủy không. Nhưng nếu ở một mình em sợ mình sẽ chìm sâu hơn. Em kéo cơ thể nặng nề dậy, tắm rửa, chọn đồ. Trang điểm để che đi đôi mắt sưng húp. Đến chỗ hẹn, bạn em cười vẫy tay. Hỏi "sao trông buồn thế", em liền kể hết. Bạn lặng im lắng nghe. Nói "cậu cố gắng nhiều rồi", chỉ một câu đó làm em suýt khóc lại. Thật tốt vì đã ra ngoài. Thật tốt vì không giữ một mình. Dù là ngày sau khi bị từ chối, vẫn có những khoảnh khắc ta có thể mỉm cười.

Nghe trên các nền tảng

Lời bài hát (Tiếng Nhật)

きのう 告白して フラれた 泣いて 泣いて 泣きつかれて 寝た 目が覚めて 最悪だ 誰にも会いたくない でも今日は 友だちと会う約束 キャンセルしようか 迷った でも ひとりでいたら もっと落ちこむ気がした 重いからだを 起こした シャワーを浴びて 服を選んで 泣きはらした目を メイクでごまかす 待ち合わせ場所についたら 友だちが笑顔で 手をふってくれた どうしたの 元気ない って 聞かれて ぜんぶ 話した 友だちは だまって 聞いてくれた よく頑張ったね って 言ってくれた その一言で また泣きそうになった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また少し 強くなれる 完璧に立ち直れなくていい 今日は 今日を生きるだけ 泣いたあとの笑顔は なんだか すっきりしてる ありがとう って 言えてよかった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また明日が くる
kinou kokuhaku shite furareta naite naite nakitsukarete neta me ga samete saiaku da dare ni mo aitakunai demo kyou wa tomodachi to au yakusoku kyanseru shiyou ka mayotta demo hitori de itara motto ochikomu ki ga shita omoi karada wo okoshita shawaa wo abite fuku wo erande nakiharashita me wo meiku de gomakasu machiawase basho ni tsuitara tomodachi ga egao de te wo futte kureta dou shita no genki nai tte kikarete zenbu hanashita tomodachi wa damatte kiite kureta yoku ganbatta ne tte itte kureta sono hitokoto de mata nakisou ni natta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata sukoshi tsuyoku nareru kanpeki ni tachinaorenakute ii kyou wa kyou wo ikiru dake naita ato no egao wa nandaka sukkiri shiteru arigatou tte iete yokatta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata ashita ga kuru

Bản dịch

Hôm qua em đã tỏ tình và bị từ chối rồi Em đã khóc, khóc mãi khóc đến mệt lả rồi ngủ thiếp đi Tỉnh dậy, cảm giác thật tồi tệ Chẳng muốn gặp bất kỳ ai cả nhưng hôm nay em đã có hẹn gặp một người bạn Em đã đắn đo không biết có nên hủy hẹn không nhưng nếu cứ ở một mình em sợ mình sẽ còn chìm sâu vào nỗi buồn hơn nữa Em gượng dậy kéo cơ thể nặng nề này ra khỏi giường tắm rửa sạch sẽ lựa chọn quần áo và che đi đôi mắt sưng húp vì khóc bằng lớp trang điểm Khi tới điểm hẹn bạn em mỉm cười và vẫy tay chào em "Có chuyện gì thế, trông cậu buồn vậy" bạn em hỏi và em đã kể hết mọi chuyện Bạn em lặng lẽ lắng nghe em nói "Cậu đã cố gắng nhiều rồi mà" bạn em nói vậy đó và chỉ với một câu nói ấy thôi em lại suýt nữa rơi nước mắt Thật tốt vì đã ra ngoài thật tốt vì không tự mình gánh chịu tất cả Dù là ngày hôm sau khi bị từ chối hai má em bỗng khẽ giãn ra mỉm cười Thật tốt vì có bạn bè bên cạnh thật tốt vì có nơi để giãi bày tâm sự Nếu vượt qua được ngày hôm nay em lại có thể trở nên mạnh mẽ hơn một chút Không cần phải hoàn toàn gượng dậy ngay lập tức hôm nay em chỉ cần sống cho ngày hôm nay thôi Nụ cười sau khi khóc sao trông thật nhẹ nhõm biết bao Thật tốt vì em đã có thể nói lời "cảm ơn" Thật tốt vì đã ra ngoài thật tốt vì không tự mình gánh chịu tất cả Dù là ngày hôm sau khi bị từ chối hai má em bỗng khẽ giãn ra mỉm cười Thật tốt vì có bạn bè bên cạnh thật tốt vì có nơi để giãi bày tâm sự Nếu vượt qua được ngày hôm nay ngày mai lại đến nữa rồi