Akari Shizune

Lista utworów

フラれた次の日、友だちと okładka

15Song

フラれた次の日、友だちと

Furareta Tsuginohi ni Au Yakusoku

O utworze

Wczoraj wyznałam komuś miłość i zostałam rzucona. Płakałam, płakałam, płakałam aż do snu. Najgorsze jest przebudzenie. Nie chcę dzisiaj nikogo spotykać. Ale dzisiaj mam spotkanie z przyjacielem. Zastanawiałam się, czy powinienem zrezygnować. Ale kiedy byłam sama, czułam się jeszcze bardziej przygnębiona. Obudź się, weź prysznic i wybierz ubrania. Zakrywam płaczące oczy makijażem. Kiedy dotarłam na miejsce spotkania, przyjaciółka uśmiechnęła się i pomachała mi. Gdy zapytała: „Co się stało? Jakaś smutna jesteś”, opowiedziałam jej wszystko. Słuchała w milczeniu. „Świetnie sobie poradziłaś” — powiedziała. Te słowa sprawiły, że znów chciało mi się płakać. Cieszę się, że wyszłam z domu. Cieszę się, że nie musiałam radzić sobie z tym sama. Nawet dzień po tym, jak mnie rzucono, wciąż są chwile, które sprawiają, że się uśmiecham.

Słuchaj na platformach muzycznych

Tekst (japoński)

きのう 告白して フラれた 泣いて 泣いて 泣きつかれて 寝た 目が覚めて 最悪だ 誰にも会いたくない でも今日は 友だちと会う約束 キャンセルしようか 迷った でも ひとりでいたら もっと落ちこむ気がした 重いからだを 起こした シャワーを浴びて 服を選んで 泣きはらした目を メイクでごまかす 待ち合わせ場所についたら 友だちが笑顔で 手をふってくれた どうしたの 元気ない って 聞かれて ぜんぶ 話した 友だちは だまって 聞いてくれた よく頑張ったね って 言ってくれた その一言で また泣きそうになった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また少し 強くなれる 完璧に立ち直れなくていい 今日は 今日を生きるだけ 泣いたあとの笑顔は なんだか すっきりしてる ありがとう って 言えてよかった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また明日が くる
kinou kokuhaku shite furareta naite naite nakitsukarete neta me ga samete saiaku da dare ni mo aitakunai demo kyou wa tomodachi to au yakusoku kyanseru shiyou ka mayotta demo hitori de itara motto ochikomu ki ga shita omoi karada wo okoshita shawaa wo abite fuku wo erande nakiharashita me wo meiku de gomakasu machiawase basho ni tsuitara tomodachi ga egao de te wo futte kureta dou shita no genki nai tte kikarete zenbu hanashita tomodachi wa damatte kiite kureta yoku ganbatta ne tte itte kureta sono hitokoto de mata nakisou ni natta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata sukoshi tsuyoku nareru kanpeki ni tachinaorenakute ii kyou wa kyou wo ikiru dake naita ato no egao wa nandaka sukkiri shiteru arigatou tte iete yokatta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata ashita ga kuru

Tłumaczenie

Wczoraj wyznałam mu miłość i zostałam odrzucona płakałam i płakałam zasnęłam z płaczu budzę się — i jest najgorzej nie chcę nikogo widzieć Ale dziś mam umówione spotkanie z przyjaciółką Wahałam się, czy odwołać ale gdybym została sama, czułam, że pogrążę się jeszcze bardziej Dźwignęłam ciężkie ciało wzięłam prysznic wybrałam ubranie zapłakane oczy zakryłam makijażem Gdy dotarłam na miejsce spotkania, przyjaciółka uśmiechnęła się i pomachała Gdy zapytała: „Co się stało? Jakaś smutna jesteś”, opowiedziałam jej wszystko Słuchała w milczeniu „Świetnie sobie poradziłaś” — powiedziała Na te słowa znów prawie się rozpłakałam Dobrze, że wyszłam z domu Dobrze, że nie dźwigałam tego sama Nawet dzień po tym, jak mnie rzucono, policzki nagle mi się rozluźniły Dobrze, że mam przyjaciół Dobrze, że jest z kim porozmawiać Jeśli przetrwam dzisiaj, znów stanę się trochę silniejsza Nie trzeba dojść do siebie od razu dziś wystarczy przeżyć dziś Uśmiech po płaczu jakoś przynosi ulgę Dobrze, że umiałam podziękować Dobrze, że wyszłam z domu dobrze, że nie dźwigałam tego sama Nawet dzień po tym, jak mnie rzucono, policzki nagle mi się rozluźniły Dobrze, że mam przyjaciół dobrze, że jest z kim porozmawiać Jeśli przetrwam dzisiaj, jutro przyjdzie znowu