รักข้างเดียว และเรื่องราวที่ยังไม่จบ
ไทย
Akari Shizune

กลับไปหน้ารวมเพลง

フラれた次の日、友だちと ปกเพลง

15Song

フラれた次の日、友だちと

Furareta Tsuginohi ni Au Yakusoku

เกร็ดเบื้องหลังเพลง

เมื่อวานสารภาพรักกับคนที่ชอบแล้วถูกปฏิเสธ ร้องไห้ แล้วก็ร้องไห้ ร้องจนเหนื่อยแล้วหลับไป ตื่นขึ้นมาแย่ที่สุดเลย วันนี้ไม่อยากเจอใครทั้งนั้น แต่วันนี้นัดเจอเพื่อนไว้ ลังเลว่าจะยกเลิกไหม แต่ถ้าอยู่คนเดียวรู้สึกว่าจะยิ่งจมดิ่ง จึงพยุงร่างกายที่หนักอึ้งให้ลุกขึ้น อาบน้ำ เลือกเสื้อผ้า กลบตาที่บวมจากการร้องไห้ด้วยเครื่องสำอาง พอถึงจุดนัดพบ เพื่อนยิ้มแล้วโบกมือให้ ถูกถามว่า "เป็นอะไร ดูไม่สดใสเลย" ก็เล่าทุกอย่าง เพื่อนเงียบแล้วตั้งใจฟัง เธอบอกว่า "เก่งมากเลยนะ" แค่คำนั้นก็เกือบร้องไห้อีกครั้ง ดีจริงๆ ที่ออกมา ดีที่ไม่เก็บไว้คนเดียว แม้เป็นวันถัดจากที่ถูกปฏิเสธ ก็ยังมีช่วงเวลาที่ยิ้มได้

ลองฟังและฟังผ่านบริการสตรีมมิง

เนื้อเพลง (ภาษาญี่ปุ่น)

きのう 告白して フラれた 泣いて 泣いて 泣きつかれて 寝た 目が覚めて 最悪だ 誰にも会いたくない でも今日は 友だちと会う約束 キャンセルしようか 迷った でも ひとりでいたら もっと落ちこむ気がした 重いからだを 起こした シャワーを浴びて 服を選んで 泣きはらした目を メイクでごまかす 待ち合わせ場所についたら 友だちが笑顔で 手をふってくれた どうしたの 元気ない って 聞かれて ぜんぶ 話した 友だちは だまって 聞いてくれた よく頑張ったね って 言ってくれた その一言で また泣きそうになった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また少し 強くなれる 完璧に立ち直れなくていい 今日は 今日を生きるだけ 泣いたあとの笑顔は なんだか すっきりしてる ありがとう って 言えてよかった 出てきてよかった ひとりで抱えこまなくて よかった フラれた次の日でも ふっと ほほがゆるむ 友だちがいて よかった 話せる場所があって よかった 今日を乗りこえたら また明日が くる
kinou kokuhaku shite furareta naite naite nakitsukarete neta me ga samete saiaku da dare ni mo aitakunai demo kyou wa tomodachi to au yakusoku kyanseru shiyou ka mayotta demo hitori de itara motto ochikomu ki ga shita omoi karada wo okoshita shawaa wo abite fuku wo erande nakiharashita me wo meiku de gomakasu machiawase basho ni tsuitara tomodachi ga egao de te wo futte kureta dou shita no genki nai tte kikarete zenbu hanashita tomodachi wa damatte kiite kureta yoku ganbatta ne tte itte kureta sono hitokoto de mata nakisou ni natta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata sukoshi tsuyoku nareru kanpeki ni tachinaorenakute ii kyou wa kyou wo ikiru dake naita ato no egao wa nandaka sukkiri shiteru arigatou tte iete yokatta dete kite yokatta hitori de kakaekomanakute yokatta furareta tsugi no hi demo futto hoho ga yurumu tomodachi ga ite yokatta hanaseru basho ga atte yokatta kyou wo norikoetara mata ashita ga kuru

คำแปล

เมื่อวานสารภาพรัก แล้วถูกปฏิเสธ ร้องไห้ แล้วก็ร้องไห้ ร้องจนเหนื่อยแล้วก็หลับไป ตื่นขึ้นมา แย่ที่สุดเลย ไม่อยากเจอใครทั้งนั้น แต่วันนี้ นัดเจอเพื่อนไว้ ลังเลว่าจะยกเลิกไหม แต่ถ้าอยู่คนเดียว รู้สึกว่าจะยิ่งจมดิ่ง ฉันจึงพยุงร่างกายที่หนักอึ้งให้ลุกขึ้น อาบน้ำ เลือกเสื้อผ้า กลบตาที่บวมจากการร้องไห้ ด้วยเครื่องสำอาง พอถึงจุดนัดพบ เพื่อนยิ้มแล้ว โบกมือให้ ถูกถามว่า "เป็นอะไร ดูไม่สดใสเลย" ฉันก็เล่าทุกอย่าง เพื่อนเงียบ แล้วตั้งใจฟัง เธอบอกว่า "เก่งมากเลยนะ" แค่คำนั้น ก็ทำให้เกือบร้องไห้อีกครั้ง ดีจริงๆ ที่ออกมา ดีที่ไม่เก็บไว้คนเดียว แม้เป็นวันถัดจากที่ถูกปฏิเสธ แก้มก็เผลอคลายยิ้มได้ ดีจริงๆ ที่มีเพื่อน ดีที่มีที่ให้ระบาย ถ้าผ่านวันนี้ไปได้ ก็จะแข็งแกร่งขึ้นอีกนิด ไม่ต้องฟื้นกลับมาอย่างสมบูรณ์ก็ได้ วันนี้แค่ใช้ชีวิตของวันนี้ก็พอ รอยยิ้มหลังจากร้องไห้ ไม่รู้ทำไม กลับโล่งสบาย ดีจริงที่พูดคำว่า ขอบคุณ ออกไปได้ ดีจริงๆ ที่ออกมา ดีที่ไม่เก็บไว้คนเดียว แม้เป็นวันถัดจากที่ถูกปฏิเสธ แก้มก็เผลอคลายยิ้มได้ ดีจริงๆ ที่มีเพื่อน ดีที่มีที่ให้ระบาย ถ้าผ่านวันนี้ไปได้ พรุ่งนี้ก็จะมาถึงอีก