L’amour à sens unique, et ce qui vient après
Français
Akari Shizune

Toutes les chansons

ひとりカラオケで泣く練習 pochette

23Song

ひとりカラオケで泣く練習

Hitori Karaoke de Naku Renshuu

À propos du titre

Il y a des larmes qu'on ne peut montrer à personne. Parce qu'elle veut rester souriante devant ses amis, elle est venue seule au box de karaoké. À l'instant où la porte se ferme, ses épaules se détendent. Elle choisit une chanson de chagrin d'amour et chante de tout son cœur. Sa voix peut trembler, elle peut chanter faux, personne ne l'écoute. Au refrain, les larmes débordent. Mais elle continue de chanter. Chanson après chanson elle crie, puis termine par une chanson pleine d'espoir. Au moment de sortir, ses yeux sont un peu gonflés, mais son cœur s'est éclairci. Pleurer n'est pas une faiblesse. C'est un temps précieux pour se retrouver soi-même. Se créer régulièrement un endroit où pleurer seule, c'est sa façon de prendre soin d'elle. Autant elle pleure, autant elle pourra sourire de nouveau.

Écouter en streaming

Paroles (japonais)

ドアを閉めた ここなら泣ける 友だちの前では 笑っていたい だからひとりで来た カラオケボックス ドアを閉めた瞬間 肩のちからが抜ける 誰も見てない 誰も聞いてない 思いっきり泣く練習 声がふるえても いい 音程はずれても いい 泣いた分だけ 笑える 胸の奥がほどける わたしだけの 隠れ家 ひとりカラオケで 自分を取りもどす 失恋ソングを選んで マイクを握る サビで涙があふれる それでも歌いつづける 何曲も何曲も 叫んで 泣いて 最後は前向きな曲で しめくくる 思いっきり泣く練習 目が腫れても いい メイク崩れても いい 泣いた分だけ 笑える 胸の奥がほどける わたしだけの 隠れ家 ひとりカラオケで 自分を取りもどす 泣くのが下手なわたし 強がりのくせに 夜にほどける この部屋だけは 正直でいられる それがわたしの味方 思いっきり泣く練習 部屋を出るころには 心が晴れてる 泣いた分だけ 笑える また明日から頑張れる 明日へつなぐ 深呼吸 ひとりカラオケで わたしに戻る
doa wo shimeta koko nara nakeru tomodachi no mae de wa waratte itai dakara hitori de kita karaoke bokkusu doa wo shimeta shunkan kata no chikara ga nukeru daremo mitenai daremo kiitenai omoikkiri naku renshuu koe ga furuetemo ii ontei hazuretemo ii naita bun dake waraeru mune no oku ga hodokeru watashi dake no kakurega hitori karaoke de jibun wo torimodosu shitsuren songu wo erande maiku wo nigiru sabi de namida ga afureru soredemo utaitsuzukeru nankyoku mo nankyoku mo sakende naite saigo wa maemuki na kyoku de shimekukuru omoikkiri naku renshuu me ga haretemo ii meiku kuzuretemo ii naita bun dake waraeru mune no oku ga hodokeru watashi dake no kakurega hitori karaoke de jibun wo torimodosu naku no ga heta na watashi tsuyogari no kuse ni yoru ni hodokeru kono heya dake wa shoujiki de irareru sore ga watashi no mikata omoikkiri naku renshuu heya wo deru koro ni wa kokoro ga hareteru naita bun dake waraeru mata ashita kara ganbareru ashita e tsunagu shinkokyuu hitori karaoke de watashi ni modoru

Traduction

J'ai fermé la porte ici, je peux pleurer Devant mes amis je veux rester souriante alors je suis venue seule dans ce box de karaoké à l'instant où la porte se ferme mes épaules se détendent personne ne me regarde personne ne m'écoute M'entraîner à pleurer de tout mon cœur ma voix peut bien trembler je peux bien chanter faux autant je pleure, autant je pourrai sourire le fond de ma poitrine se dénoue mon refuge à moi seule dans ce karaoké solitaire je me retrouve moi-même Je choisis une chanson de chagrin d'amour et je serre le micro au refrain, les larmes débordent mais je continue de chanter chanson après chanson je crie, je pleure et je finis par une chanson pleine d'espoir M'entraîner à pleurer de tout mon cœur mes yeux peuvent bien gonfler mon maquillage peut bien couler autant je pleure, autant je pourrai sourire le fond de ma poitrine se dénoue mon refuge à moi seule dans ce karaoké solitaire je me retrouve moi-même Moi qui pleure si maladroitement moi qui fais semblant d'être forte je me dénoue dans la nuit seulement dans cette pièce je peux être sincère et c'est mon alliée M'entraîner à pleurer de tout mon cœur au moment de sortir de la pièce mon cœur s'est éclairci autant je pleure, autant je pourrai sourire demain encore, je pourrai me donner à fond une grande inspiration qui mène à demain dans ce karaoké solitaire je redeviens moi-même