Toelichting
Toen ik op mijn vrije dag wakker werd, was mijn kamer gevuld met zacht licht. Ik zet de wekker uit, sta op, zet de wasmachine aan en zet koffie. Het was een normale zondag, maar om de een of andere reden merkte ik dat ik mijn haar voor de spiegel deed. Ook al kom ik niemand tegen. De shampoo die ik gisteren bij de drogisterij had uitgekozen, had een geur die leek op wat die persoon zou gebruiken. Ik heb ook een nieuwe mok opgehaald in de favoriete kleur van die persoon. Op het moment dat ik dit besefte, werd mijn gezicht plotseling heet. Kleren die op het balkon te drogen hangen, zwaaien en zonlicht valt op de vloer. Ik opende mijn telefoon en stond op het punt de naam van die persoon te zoeken, maar toen stopte ik. Er is nog niets begonnen. Het was een normale ochtend, maar alles wat ik koos had de kleur van die persoon. Sinds vrijdagavond vraag ik me af wanneer we elkaar weer zullen zien. Het enge is niet dat je me gaat haten, maar dat je gevoelens zullen veranderen. Maar toen ik in de spiegel keek, zag ik mezelf zachter glimlachen dan gisteren. Ik heb nog geen naam voor dit gevoel. Je hoeft het niet te dragen. Mijn favoriete plek op dit moment is deze kamer, die in je eigen kleur geverfd is in de zondagse zon.
Luisteren op muziekplatformen
- Spotify(きみ色モーニング) (opent in een nieuw tabblad)
- Apple Music(きみ色モーニング) (opent in een nieuw tabblad)
- YouTube Music(きみ色モーニング) (opent in een nieuw tabblad)
- Amazon Music(きみ色モーニング) (opent in een nieuw tabblad)
- LINE MUSIC(きみ色モーニング) (opent in een nieuw tabblad)
- AWA(きみ色モーニング) (opent in een nieuw tabblad)
- mora(きみ色モーニング) (opent in een nieuw tabblad)
- レコチョク(きみ色モーニング) (opent in een nieuw tabblad)
- iTunes(きみ色モーニング) (opent in een nieuw tabblad)
Songtekst (Japans)
Vertaling