Om låten
På ett kafé fick jag frågan om det fanns någon jag gillade, och trots att jag svarade nej ryckte hjärtat till en aning. När jag såg den personens ansikte i tågfönstret på vägen hem började de känslor jag trodde att jag inte kände sakta lösas upp. En låt som skildrar den ljusa förvirringen precis innan man erkänner sin kärlek, där hjärtat svarar före orden.
Lyssna på musikplattformar
- Spotify(心臓うるさすぎ問題) (öppnas i ny flik)
- Apple Music(心臓うるさすぎ問題) (öppnas i ny flik)
- YouTube Music(心臓うるさすぎ問題) (öppnas i ny flik)
- Amazon Music(心臓うるさすぎ問題) (öppnas i ny flik)
- LINE MUSIC(心臓うるさすぎ問題) (öppnas i ny flik)
- AWA(心臓うるさすぎ問題) (öppnas i ny flik)
- mora(心臓うるさすぎ問題) (öppnas i ny flik)
- レコチョク(心臓うるさすぎ問題) (öppnas i ny flik)
- iTunes(心臓うるさすぎ問題) (öppnas i ny flik)
Låttext (japanska)
カフェで 聞かれた
いい人 いるの
いないって 答えた
胸が ピクリ
窓の 光が
少し まぶしい
嘘だったかも
体が 知ってた
言葉より 早く
好きが うるさい
心臓 さわぐ
隠しても 無駄
あの人の こと
好きが うるさい
言葉より 先に
心臓 答える
嘘じゃ ないよ
電車の 窓に
あの人の 顔
好きじゃ ないって
そう 思ってた
揺れる つり革
胸が ふるえる
違うかも しれない
好きかも しれない
そうなのかも
好きが うるさい
心臓 さわぐ
隠しても 無駄
あの人の こと
好きが うるさい
言葉より 先に
心臓 答える
嘘じゃ ないよ
振り向いた 世界が
少しだけ 明るい
怖いけど 認める
私の 気持ち
好きが うるさい
もう 止まらない
心臓 全部
聞こえてる
好きが うるさい
小さく つぶやく
明日 笑える
おはよう って 言う
明日 おはようって
いつもより 少し 大きく
kafe de kikareta
ii hito iru no
inai tte kotaeta
mune ga pikuri
mado no hikari ga
sukoshi mabushii
uso datta kamo
karada ga shitteta
kotoba yori hayaku
suki ga urusai
shinzou sawagu
kakushite mo muda
ano hito no koto
suki ga urusai
kotoba yori saki ni
shinzou kotaeru
uso ja nai yo
densha no mado ni
ano hito no kao
suki ja nai tte
sou omotteta
yureru tsurikawa
mune ga furueru
chigau kamo shirenai
suki kamo shirenai
sou nano kamo
suki ga urusai
shinzou sawagu
kakushite mo muda
ano hito no koto
suki ga urusai
kotoba yori saki ni
shinzou kotaeru
uso ja nai yo
furimuita sekai ga
sukoshi dake akarui
kowai kedo mitomeru
watashi no kimochi
suki ga urusai
mou tomaranai
shinzou zenbu
kikoeteru
suki ga urusai
chiisaku tsubuyaku
ashita waraeru
ohayou tte iu
ashita ohayou tte
itsumo yori sukoshi ookiku
Översättning
På ett kafé fick jag frågan
"Finns det någon du gillar?"
Jag svarade "nej"
men hjärtat ryckte till
Ljuset från fönstret
var lite för starkt
Kanske var det en lögn
Min kropp visste det
snabbare än orden
Kärleken är för högljudd
hjärtat bråkar
Det är ingen idé att dölja det
Om den där personen
Är min kärlek för högljudd
Före orden
svarar hjärtat
Det är ingen lögn
Den personens ansikte
i tågfönstret
De känslor jag trodde
att jag inte kände
börjar darra i hjärtat
Kanske inte
Kanske gillar jag dig
Kanske är det så
Kärleken är för högljudd
hjärtat bråkar
Det är ingen idé att dölja det
Om den där personen
Är min kärlek för högljudd
Före orden
är det ingen lögn
Jag vände mig om, världen är lite ljusare
Jag är rädd, men jag erkänner
mina känslor
Kärleken är för högljudd
Den slutar inte längre
Jag hör allt
mitt hjärta
Kärleken är högljudd
Jag viskar sakta
I morgon kan jag
säga god morgon
lite högre än vanligt