me ga samete
kicchin made aruku
koppu no mizu
nodo wo tooru
kawakanai nanika ga
mune ni nokoru
sayonara wa chanto
futari de eranda
sorenanoni asa ga
anata wo sagasu
futaribun no
kuukan ga aru
suki datta janakute
suki no mama de iru
sayonara no ato mo
heya ga anata de michiru
suki datta tte ietara
owareru noni
suki no mama de
asa wo mukaeru
tomodachi to atte
heikina kao shite
waratta ato de
kaerimichi ga omoi
hitori ni naru to
koe mo denai
heya no doa wo
aketakunai
mou renraku shinai
sou kimeta yubi ga
mata gamen wo hiraku
yowai watashi
suki datta janakute
suki no mama de iru
onaji uta ga
chigau kotoba de kikoeru
wasuretain janai
oboeteitai
suki no mama wa
warui koto ja nai yo ne
kirai ni naretara
nemureta noni
anata no koe ga
mada nemurasenai
suki tte iu koe ga
chiisaku kasurete
koko de nijimu
suki datta to
ienai mama
suki no mama de
asa wo mukaeru
anata no shiawase wo
yorokobu ni wa
watashi wa mada
samishisugite
kyou dake wa
naite ii yo ne
suki no mama de
kono asa ni iru
Çeviri
Uyanıyorum ve mutfağa yürüyorum
Bir bardak su
boğazımdan aşağı iniyor
Bir şey anlamıyorum
kalbimde kalıyor
Uygun bir veda seçtik
Ama yine de sabah
seni arıyor
İkimiz için de
yer var.
Seni sevdiğimden değil,
Sana hala aşığım.
Veda ettikten sonra bile,
Odam seninle dolu.
Seni sevdim diyebilseydim
bu acı biterdi.
Seni hâlâ sevdiğim için,
Sabahla yüzleşiyorum.
Arkadaşlarımla,
yüzümde sevimli bir yüzle.
Güldükten sonra,
Eve giden yolu düşünüyorum.
Yalnız kaldığımda
tek bir ses bile duymuyorum.
Odamın kapısını açmak istemiyorum.
Seninle bir daha iletişime geçmeyeceğim.
Bu kararla birlikte parmaklarım
ekranı tekrar açtı.
Üzgünüm.
Seni sevdiğimden değil,
Sana hala aşığım.
Aynı şarkıyı duyabiliyorum
farklı bir dilde
Unutmak istemiyorum
Hatırlamak istiyorum
Sevmekte yanlış bir şey yok
Alışabilseydim
Uyuyakalabilirdim
Sesin
hala uyumama izin vermiyor
Seni sevdiğimi söyleyen ses
Küçük ve zayıf
Burası bulanık
seni sevdiğimi söyleyemeden
Tıpkı senden hoşlandığım gibi
Sabahı selamlamak
Mutluluğuna
Hala çok yalnızım
Sadece bugün için
Ağlayabilirsin
Tıpkı benim gibi
Bu sabah varım
Şarkı notları
Ayrıldığımızın ertesi sabahı. Uyandım ve karanlık mutfağa doğru yürüdüm. Bardaktaki su boğazımdan aşağı akıyor. Hiç kurumayan bir şey kaldı göğsümde. Ama yine de sabahları yanımda seni arıyorum. Burada hâlâ ikimiz için yer var. Geçmiş zamanda "seni sevdim" diyemeyen oda seninle doluyor. Arkadaşlarımla gülmekten eve dönerken, yalnızken sesimi bile çıkaramıyorum. Odamın kapısını açmak istemediğim geceler. "Seninle bir daha iletişime geçmeyeceğim" kararı veren parmak ekranı tekrar açtı. Senden nefret etsem uyuyabilirim ama sesin hâlâ uyumama izin vermiyor. "Seni seviyorum" diyen ses burada zayıflıyor ve bulanıklaşıyor. Hala senin mutluluğuna sevinemeyecek kadar yalnızım. Sadece bugünlük ağlamak sorun değil. Bu sabah istediğim gibi buradayım.
hansode ni kigaeta asa
kurozetto ni nemuru nagasode
anata to ita kisetsu no
katachi ga mada soko ni
tatande shimau tabi
yawarakai tameiki
omoidashite mo
naite shimau hodo de wa
nai keredo futto
iki ga fukaku naru
arigatou wo kaze ni nosete
hansode no machi wo aruku
wasurete wa inai keredo
karamatte wa inai yo
futari datta kisetsu wo
sotto tsureteiku yo
konbini no mae wo tooru
mukashi futari de yotta ne
naka ni hairazu ni
shingou made massugu
watashi no aruku peesu ga
sukoshizutsu modotte kita
onaji machi nanoni
sukoshi dake chigatte mieru
yuugata no hikari
yukkuri somete iku
arigatou wo kaze ni nosete
hansode no machi wo aruku
wasurete wa inai keredo
karamatte wa inai yo
futari datta kisetsu wo
sotto tsureteiku yo
kotoba ja nai jikan ga
futari no aida ni atta
uso ni wa shitakunainda
arigatou no mama
arigatou wo kaze ni nosete
hansode no machi wo aruku
wasurezu ni iru keredo
tachidomatte wa inai yo
futari datta kisetsu wo
yawarakaku hodoite iku
itsuka surechigau toki wa
waraeru watashi de itai
Çeviri
Kısa kollu giyindiğim sabah
Uzun kollu
dolapta uyuyor
Yanında olduğum sezonun
şekli hala orada
Her katladığımda,
Hafifçe titriyor
Hatırladığımda bile,
Ağlatmaya yetmiyor,
Ama nefesim derinleşiyor
Teşekkürlerimi taşıyorum rüzgarda.
Kısa kollu şehirde dolaşıyorum
Unutmadım ama
Sana karışmıyorum
Birlikte olduğumuz mevsimlerde seni nazikçe yanımda götüreceğim
Bir marketin önünden geçiyorum
Uzun zaman önce bir marketin önünde durduk
İçeri girmeden,
Doğrudan trafik ışıklarına
Yürüme hızım
Ben azar azar geri
Aynı kasaba ama
Biraz farklı görünüyor
Akşam ışığı
Yavaş yavaş boyuyorum
Rüzgâra teşekkür ediyorum
Kasabada kısa kollu geziyorum
Unutmadım ama buna bulaşmadım
Birlikte olduğumuz mevsimi yavaşça alıp götüreceğim
Aramızda kelimelerle anlatılmayacak bir zaman vardı
Yalan söylemek istemiyorum
Teşekkür ederim
Minnettarlığımı rüzgârda taşıyorum
Kısa kollu kasabada yürüyorum
Seni asla unutmayacağım ama
durmayacağım.
Birlikte olduğumuz mevsimler
Yavaşça çözülüyor
Bir gün birbirimizin yanından geçtiğimizde,
Beni güldüren kişiyle aynı olmak istiyorum.
Şarkı notları
Kısa kollu giyindiğim sabah, dolapta duran uzun kolları katlarken birden derin bir nefes aldım. O kişiyle birlikte olduğum mevsim hâlâ orada. Ama beni ağlatacak kadar değil. Bir marketin önünden geçiyorum. Eskiden ikimizin uğradığı bir yerdi ama artık içeri girmeden, dosdoğru trafik ışıklarına doğru yürüyorum. Aynı şehir olmasına rağmen akşam ışığı biraz farklı görünüyor. Unutmadım. Birlikte olduğumuz mevsimi usulca yanımda taşıyorum. İkimizin arasında kelimelerle anlatılamayacak bir zaman vardı. Bunu yalana çevirmek istemiyorum. Minnettarlığımla, kısa kollu sokakta yürüyorum. Teşekkürümü rüzgâra bırakıyorum. Bir gün birbirimizin yanından geçtiğimizde gülümseyebilen biri olmak istiyorum. Biten aşkı bir teşekkür olarak rüzgâra bırakıyorum. Akşam esintisi enseme dokunuyor.
anata to aruku kaerimichi
hon no sukoshi dake
mae wo anata ga aruiteru
watashi wa ushiro kara
onaji peesu ni naranai
sore ga futari no itsumo
narande aruketara
sou kuchi ni shitara
zenbu kowaresou de
kotoba wo nomikomu
narabenai futari no mama
konya mo anata wo miteiru
tsumetai hito nara
akiramerareta noni
yasashii kara mada
negatte shimau
kono mama suki de iru
korekara no hanashi
futari no ashita
sonna kotoba wo dasu to
anata no me ga sukoshi
yoso wo muku
warui hito de wa nai
sore dake wa wakatteru
matsu koto ga ai nara
hanareru koto wa
watashi wo mamoru no
kotae ga kowai
narabenai futari no mama
konya mo anata wo omou
yasashikute
hanarerarenai
aisarete iru hazu nanoni
samishisa ga kienai
kono mama de wa kurushii
anata wo semetai
wake ja nai
anata wo nakushitai
wake demo nai
tada tonari de itai
chanto erabaretai
futari to yobitai
mada yobenai mama
narabenai futari dakedo
suki de iru koto wo
karuku wa shitakunai
anata no yasashisa de
mata kitai shite shimau
itsuka naraberu hi made
chiisaku negatte ii desu ka
narabenai futari
soredemo mada suki
tonari wo negau
Çeviri
Eve giderken seninle yürüyorum
Biraz
Önümde yürüyorsun
Ben arkamdayım
Aynı tempoyu tutturamıyoruz
Her zaman yaptığımız şey bu
Yan yana yürüyebilseydik
Evet söylesem
Kırılacak gibiyim
Sözlerimi yutuyorum
Biz sıraya girmeyin, biz sadece ikimiz.
Ben de bu gece sana bakıyorum
Soğuk bir insan olsaydın
Benden vazgeçebilirdin
Çünkü naziksin
Hala seni diliyorum
Seni hala seveceğim
Gelecek hikayemiz
Yarınımız
Bu sözleri söylediğimde
Gözlerin biraz kayıyor
Kötü bir insan değilsin
Hepsi bu. Biliyorum
Beklemek aşksa
Ayrılmak
Beni korumak
Cevaptan korkuyorum
Sıraya girmeyeceğim, sadece ikimiz
Bu gece de seni düşüneceğim
Çok naziksin
Seni bırakamam
Sevilmem gerekiyor ama
Yalnızlık gitmeyecek
Böyle acıtacak
Seni suçlamak istiyorum
Öyle değil
Seni kaybetmek istiyorum
Öyle değil
Sadece senin yanında olmak istiyorum
Düzgün seçilmek istiyorum
Sevgili olarak anılmak istiyorum
Henüz öyle diyemiyorum
Biz yan yana yürüyemeyen iki kişiyiz, ama
Seni sevdiğim gerçeğini hafife almak istemiyorum
Nezaketin yüzünden yine senin için umutlanıyorum
Yan yana yürüyebileceğimiz güne kadar
Küçük bir dilek tutabilir miyim?
Yan yana yürüyemeyen ikimiz
Yine de seni seviyorum
Yanında olmayı diliyorum
Şarkı notları
Eve giden her zamanki yol. Sen benden biraz önümde yürüyorsun. Adımlarıma uymuyor. Keşke yan yana yürüyebilseydik diyemiyorum hâlâ. Akşam havası o kadar soğuk ki saçlarımın uçlarına dokunamıyorum. Soğuk bir insan olsaydın senden çoktan vazgeçerdim ama nazik olduğun için hala umutlanıyorum. Sevgili olarak anılmak istiyorum. Henüz öyle diyemiyorum. Sadece bu gecelik, seni sevdiğim gerçeğini hafife almak istemiyorum, o yüzden düzgünce seçilmek için usulca dua edebilir miyim? Gece esintisi sırtımı itiyor. Ayak seslerin bir adım önde geliyor. Buna rağmen yine de yanında olmayı diliyorum.
beddo no hashi de
sumaho fuseru
utte wa keshita
fukidashi no ato
tenjou no mokume
kazoeteta
denki no suicchi
yubi ga tomaru
ato hitokuchi dake
yoru ga hoshii
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
anata e no messeeji
zenbu shitagaki
asa ni nareba
futsuu no kao de
itsumodoori ieru
sore de ii
tokei no hari
futatsu kasanaru
ato hitotsu dake
yoru wo karitai
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
chiisaku naru
suicchi no oto
kurayami ga fukuramu
hitokoto dake hibiku
suki dake nokoru
denki wo keshita ato
tenjou wa mienai
suki tte tsubuyaita
kodama wa nai
denki wo keshita ato
futon ni shizumu
ashita no asa ni wa
futsuu ni aeru
denki wo kesu mae ni
suki tte hitotsubu
Çeviri
Yatağın kenarına telefonumu ters koydum
Yazdım ve sildim
Konuşma balonundan sonra
Tavandaki tahta damarı
Sayıyordum
Işık düğmesi
Parmağım durdu
Sadece bir tane daha
Geceyi istiyorum
Işığı kapatmadan önce
Tavanda sadece bir kelime
Seni sevdiğime dair bir mırıltı
Kimse beni duyamaz
Işıkları kapatmadan önce
Yarın veririm
küçük bir şekilde
Biraz doğruluk
Sana bir mesaj
Hepsi taslak
Sabah
Normal bir yüzle
Her zamanki gibi söyleyebilirim
Sorun değil
Elleri saat
Üst üste binen iki
Sadece bir şey daha
Geceyi ödünç almak istiyorum
Tavanda sadece bir kelime
Seni sevdiğimi mırıldanıyorum
Kimse beni duyamıyor
Işığı kapatmadan önce
Yarın bana
Küçük Ben
Bir parça doğruluk
Küçülür
Anahtar sesi
Karanlık genişliyor
Tek kelime yankılanıyor
İstediğim kadar kalıyor
Işıkları kapattıktan sonra
Tavanı göremiyorum
Seni sevdiğimi mırıldandım
Yankı yok
Elektrik Işığı kapattıktan sonra,
Şilteye gömülüyorum.
Yarın sabah,
Seni normal bir şekilde göreceğim.
Işığı kapatmadan önce,
Bir damla sevgi diyorum.
Şarkı notları
Yatmadan önce akıllı telefonunuzu yüzü aşağı bakacak şekilde yatağınızın kenarına koyun. Yazdığım ve sildiğim gönderilmemiş konuşma balonları. Parmaklarınızın bir düğmeye bastığınızda durduğu bir gece. Işığı kapatmadan önce tavana bir kez "Seni seviyorum" diye fısıldıyorum. Kimsenin duyamayacağı, tek bir damla içten his. Yarın sabah normal bir yüzle yine her zamanki gibi konuşabileceğim. Karşılıksız aşkı, ancak geceleri dürüst olabilen, usul sesli bir pop şarkısı.
kafe de kikareta
ii hito iru no
inai tte kotaeta
mune ga pikuri
mado no hikari ga
sukoshi mabushii
uso datta kamo
karada ga shitteta
kotoba yori hayaku
suki ga urusai
shinzou sawagu
kakushite mo muda
ano hito no koto
suki ga urusai
kotoba yori saki ni
shinzou kotaeru
uso ja nai yo
densha no mado ni
ano hito no kao
suki ja nai tte
sou omotteta
yureru tsurikawa
mune ga furueru
chigau kamo shirenai
suki kamo shirenai
sou nano kamo
suki ga urusai
shinzou sawagu
kakushite mo muda
ano hito no koto
suki ga urusai
kotoba yori saki ni
shinzou kotaeru
uso ja nai yo
furimuita sekai ga
sukoshi dake akarui
kowai kedo mitomeru
watashi no kimochi
suki ga urusai
mou tomaranai
shinzou zenbu
kikoeteru
suki ga urusai
chiisaku tsubuyaku
ashita waraeru
ohayou tte iu
ashita ohayou tte
itsumo yori sukoshi ookiku
Çeviri
Bir kafede bana soruldu
İyi insanlar var mı?
Ben de öyle olmadığını söyledim.
Kalbim seğiriyor.
Pencereden gelen ışık
biraz parlak.
Belki de yalandı.
Bedenim bunu biliyordu.
Kelimelerden daha hızlı.
Seni seviyorum ama gürültülü.
Kalbim çarpıyor.
Saklamanın bir anlamı yok
O kişi hakkında
Aşkım çok gürültülü
Kalbim sözlerimden önce cevap veriyor
Yalan değil
O kişinin trenin camındaki yüzü
İşte bundan hoşlanmadığımı sanıyordum
Öyle düşündüm
Sallanan kayışlar
Kalbim titriyor
Belki değil
Belki senden hoşlanıyorum
Belki öyle
Aşkım çok gürültülü
Kalbim çarpıyor
Saklamanın bir anlamı yok
O kişi hakkında
Aşkım çok gürültülü
Sözlerden önce,
Kalbim cevap veriyor
Yalan değil
Arkamı döndüm. Dünya biraz daha parlak
Korkuyorum ama itiraf ediyorum
Duygularım
Aşkım çok gürültülü
Duramıyorum
Her şeyi duyabiliyorum
kalbim
Aşkım gürültülü
Hafifçe mırıldanıyorum
Yarın gülebileceğim
Günaydın diyeceğim
Yarın Günaydın diyeceğim
Her zamankinden biraz daha büyük
Şarkı notları
Bir kafede bana iyi insanların olup olmadığı soruldu ve hayır dememe rağmen kalbimde ufak bir tepki hissettim. Eve dönerken trenin camında o kişinin yüzünü görünce onu sevmediğimi sandığım duygularım yavaş yavaş erimeye başladı. Aşkı kabul etmeden hemen önceki neşeli kafa karışıklığını anlatan, kelimelerden önce kalbin cevap verdiği bir şarkı.
nichiyou no asa
hikari ga yawarakai
yasumi no hi yukkuri me ga sameta
araamu nante kaketenai noni
sentakuki mawashite koohii ireru
yuge no mukou ni kimi no kao ukande
yotei nante nani mo nai noni
kagami no mae de kami wo naoshiteru
kinou eranda shanpuu
kimi ga sukisou na nioi datta
kizuita shunkan
hoppe ga atsuku naru
kimiiro mooningu
hitori no heya nanoni
dokoka ni kimi no kehai ga suru
eranda mono zenbu kimi ni tsunagatteku
kono kimochi ni namae
mada tsukenakute ii
sukoshizutsu kimiiro ni natte iku
beranda ni hoshita fuku ga yureru
sumaho wo hiraite tojite mata hiraku
kimi no namae sagasisou ni natte yameta
itsuka kono heya ni
kimi no kutsu ga narabu hi kuru kana
mada nani mo hajimattenai noni
kimiiro mooningu
aitai tte wake ja nai noni
itsu no ma ni ka kimi no hou e
te ga nobiteta
zenbu kimi no iro ni somatteku
namae wo tsukenai kono mama de
mou sukoshi koko ni itai
tsugi ni aeru no wa itsu darou
zutto kangaeteru jibun ga iru
kowai no wa kirawareru koto yori
kono kimochi ga kawaru koto
kagami ni utsutta watashi wa
yawarakaku waratteta
kimiiro mooningu
nichiyou no asa ga suki ni natta
kono hikari no naka de
kimi wo omou jikan ga itoshii
nani mo isoganakute ii
kyou mo tada kimiiro no mama
kono heya de waratte iyou
Çeviri
Pazar sabahı
Işık yumuşak
İzin günümde yavaş yavaş uyandım
Alarmı kurmamış olmama rağmen
Çamaşır makinesini açıp biraz kahve yapıyorum
Yüzün buharın diğer tarafında beliriyor
Hiçbir planım olmamasına rağmen
Saçımı aynanın önünde düzeltiyorum
Dün seçtiğim şampuan
Beğenmişsin gibi kokuyordu
Fark ettiğim an
Yanaklarım kızardı
Senin renginde bir sabah
Odada yalnız olsam da
Bir yerlerde varlığını hissediyorum
Seçtiğim her şey seninle bağlantılı
Bu duyguya isim ver
Henüz isim vermene gerek yok
Yavaş yavaş senin rengine boyanıyor
Balkonda kurumaya asılı elbiseler sallanıyor
Akıllı telefonumu açıyorum, kapatıyorum, sonra tekrar açıyorum
Neredeyse adını arıyorum ama sonra duruyorum.
Acaba bir gün ayakkabılarını bu odada görür müyüm
Henüz hiçbir şey başlamamış olsa da
Senin renginde bir sabah
Her ne kadar seninle tanışmak istemesem de
Bilmeden önce sana doğru
Ellerim uzanıyordu
Her şey senin rengine boyanmış
Olduğu gibi, isimsiz
Burada biraz daha kalmak istiyorum
Ne zaman seni bir daha görebilecek miyim?
Sürekli bunu düşünen bir yanım var
Nefret edilmekten daha korkutucu olan şey
Bu duygu değişecek
Aynada gördüğüm ben
Usulca gülümsüyordun
Senin renginde bir sabah
Pazar sabahlarını sevmeye başladım
Bu ışıkta
Seni düşünmek zorunda olduğum zamanı seviyorum
Hiçbir şey için acele etmeye gerek yok
Bugün de senin renginde olacağım
Hadi bu odada gülelim
Şarkı notları
İzin günümde uyandığımda odam yumuşak bir ışıkla doluydu. Alarmı kapatıyorum, kalkıyorum, çamaşır makinesini çalıştırıyorum ve kahve yapıyorum. Sıradan bir Pazar günüydü ama nedense kendimi aynanın karşısında saçımı düzeltirken buldum. Kimseyle tanışmasam da. Dün eczaneden aldığım şampuanın kokusu o kişinin kullanacağı kokuya benziyordu. Ayrıca o kişinin en sevdiği renkte yeni bir kupa aldım. Bunu fark ettiğim anda yüzüm aniden ısındı. Balkonda kuruması için asılı olan giysiler sallanıyor ve güneş ışığı yere düşüyor. Telefonumu açtım ve o kişinin adını aramak üzereydim ama sonra durdum. Henüz hiçbir şey başlamadı. Normal bir sabahtı ama seçtiğim her şey o kişinin rengiydi. Cuma gecesinden beri kendimi bir daha ne zaman görüşeceğimizi merak ederken buluyorum. Korkunç olan benden nefret etmen değil, duygularının değişmesi. Ama aynaya baktığımda düne göre daha yumuşak gülümsediğimi gördüm. Bu duyguya henüz bir isim bulamadım. Giymek zorunda değilsin. Şu sıralar en sevdiğim yer pazar güneşinde kendi rengine boyanmış bu oda.
minna no wadai
kiku no ga kowai
wakarete kara
kyoutsuu no tomodachi to no
tsukiai ga kawatta
kimi no namae ga detara
doushiyou
genki rashii yo tte
kikitakunai
dakara au no wo saketeru
yotei awanai furi shite
sasoi wo kotowaru
tomodachi wa ushinaitakunai
kimi no wadai ga kowai
kanojo dekita toka
atarashii basho de
ganbatteru toka
sou kiitara
heiki de irarenai
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
wakare wa futari dake no
mondai ja nakatta
koibito wo ushinatte
tomodachi no jikan mo
ushinatte
watashi no sekai wa
sukoshi zutsu semaku naru
kimi no inai basho de
waraeru you ni naru kana
sono hi made
mou sukoshi matte
kimi no wadai ga kowai
shiawase sou tte
kikasaretara
kuzurete shimaisou
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
wakare ga ubatta mono
ookisugiru
minna to au tabi ni
kimi no hanashi ga detekuru
sono shunkan tomaru
saketai noni
sakerarenai
nigeba ga doko ni mo nai
kimi no wadai ga kowai
shiawase de ite hoshii
demo kikitakunai
mujun shiteru wakatteru
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
kimi no inai basho de
iki ga dekiru made
mou sukoshi jikan hoshii
Çeviri
Herkesin bahsettiği şey
Sormaya korkuyorum
Ayrıldığımızdan beri,
ortak arkadaşlarımla ilişkim değişti.
Adınız geçerse ne yapmalıyım?
İyi gittiğini söylüyorlar.
Sormak istemiyorum.
Bu yüzden onlarla tanışmaktan kaçınıyorum.
Hiçbir planım yokmuş gibi davranıyorum
Davetini reddediyorum
Arkadaşlarımı kaybetmek istemiyorum
Bahsettiklerinden korkuyorum
Bir kız arkadaşın olduğunu duydum,
yeni bir yerde elinden gelenin en iyisini yapıyorsun,
Sakin olamıyorum
Arkadaşlarım kötü değil ama
yavaş yavaş beni terk ediyor
Ayrılıyoruz Sadece ikimiz
Sorun değildi
Sevgilimi kaybettim
Arkadaşlarımla vakit kaybettim
Dünyam
azar azar
Acaba sensiz bir yerde gülebilecek miyim
O güne kadar
Biraz daha bekle
Senin hakkında konuşmaktan korkuyorum
mutlu göründüğünü duyarsam,
Dağılacakmışım gibi hissediyorum
Arkadaşım o kadar da kötü değil ama
Yavaş yavaş senden uzaklaşıyorum
Ayrılmamız çok kötü
Ne zaman herkesle tanışsam,
senin hikayen çıkıyor
O anda duruyor.
Kaçınmak istiyorum
Kaçamıyorum
Kaçacak yer yok
Bahsettiklerinden korkuyorum
Mutlu olmanı istiyorum
Ama duymak istemiyorum
Bu bir çelişki, anlıyorum
Kötü bir arkadaş değil ama
Yavaş yavaş seni terk ediyorum
Senin olduğun bir yerde burada değil
Tekrar nefes alabilene kadar biraz daha zamana ihtiyacım var.
Şarkı notları
Ayrıldığınızdan bu yana ortak arkadaşlarınızla ilişkinizin değiştiğini, herkesin konuşmasında adınız çıkarsa veya son zamanlarda nasıl iyi durumda olduğunuzu duymak istemiyorum.
Bu yüzden onunla tanışmaktan kaçınmaya başladım.
Hiçbir planım yokmuş gibi davranıp teklifi geri çevireceğim ama arkadaşımı kaybetmek istemiyorum.
Ancak insanların senin hakkında konuşmasından korkuyorum ve arkadaşlarımın hiçbir sorunu olmamasına rağmen yavaş yavaş onlardan uzaklaşıyorum.
Ayrılmak sadece ikimizle ilgili değildi. Sevgilimi özlüyorum, arkadaşlarımla vakit geçirmeyi özlüyorum ve dünyam giderek küçülüyor. Sensiz nefes alabilene kadar biraz daha zaman istiyorum.
mou neyou
ashita no watashi ni makaseru
yonaka ni kita messeeji
suki na hito kara no
ureshii hazu na noni
henji wo kangaesugite
atama ga guruguru suru
kono kaeshikata daijoubu kana
omoi kana karusuginai kana
emoji wa nanko ga ii kana
kanpeki na henshin nante nai
nayande mo kotae wa denai
dakara kon'ya wa neru
ashita no watashi ni makaseru
asa ni nareba
sukoshi reisei ni nareru hazu
yoru no shikou wa fukasugiru
kon'ya no watashi ni dekiru koto wa
shikkari nemuru koto
sakiokuri ja nai
jibun wo mamotteru dake
ashita no watashi wa
kyou yori sukoshi kashikoi hazu
makuramoto ni oite
me wo tojiru
midoku no mama nara
mada yuuyo ga aru
aseranakute ii
koi wa nigenai
kanpeki ni kotaenakute ii
shizentai de ii
arinomama no kotoba de ii
asa ni nareba
sukoshi reisei ni nareru hazu
yoru no shikou wa fukasugiru
kon'ya no watashi ni dekiru koto wa
shikkari nemuru koto
sakiokuri ja nai
jibun wo mamotteru dake
oyasumi ashita no watashi
yoroshiku ne
chanto henshin dekiru yo ne
shinjiteru
gussuri nemutte
sukkiri shita atama de
ashita chanto mukiau
asa ni nareba
sukoshi reisei ni nareru hazu
yoru no shikou wa fukasugiru
kon'ya no watashi ni dekiru koto wa
shikkari nemuru koto
ashita no watashi ni makaseta
oyasumi
Çeviri
Şimdi uyuyacağım
Yarın bana bırakacağım
Gece yarısı aldığım bir mesaj
Hoşlandığım birinden mutlu olmalıyım ama
Cevabı çok fazla düşünüyorum
Başım dönüyor
Bu şekilde cevap vermem doğru mu?
Çok mu ağır? Acaba çok mu hafif
Kaç tane emoji istiyorsun?
Mükemmel bir cevap yok
Ne kadar endişelensem de cevap yok
O yüzden bu gece uyuyacağım
Bunu yarın bana bırakacağım
Eminim sabah biraz daha sakin olacağım
Geceleri düşüncelerim çok derin
Bu gece yapabileceğim tek şey
İyi bir gece uykusu çekmek
Değilim erteliyor
Sadece kendimi koruyorum
Yarın biraz daha akıllı olacağım
bugün olduğumdan
Başucuma koyacağım
Gözlerimi kapatacağım
Okunmadıysa,
Hala zaman var
Acele etmeye gerek yok
Aşk asla kaçmaz
Mükemmel cevap vermek zorunda değilsin
Doğal olmakta sorun yok
Olduğu gibi söylemekte sorun yok
Sabah,
Biraz sakinleşmeliyim.
Geceleri düşüncelerim çok derin.
Bu gece yapabileceğim tek şey
İyi uyumak.
Ertelemiyorum.
Sadece kendimi koruyorum.
İyi geceler. Yarın benim.
Tanıştığımıza memnun oldum.
Düzgün cevap verebilirsiniz.
Sana inanıyorum.
İyi bir gece uykusu çekin
Temiz bir kafayla
Yarına düzgünce bakacağım
Sabah,
Eminim biraz daha sakin olacağım
Geceleri düşüncelerim çok derin
Bu gece yapabileceğim tek şey
İyi uykular
Kendim için yarına bırakacağım
İyi geceler.
Şarkı notları
Gece yarısı bir mesaj geldi. Hoşlandığım birinden gelen mesaj. Sevinmem gerekirdi ama cevabı fazla düşünmekten başım dönüyor. Bu şekilde cevap versem doğru olur mu? Ağır mı kaçar acaba. Çok mu hafif olur. Kaç emoji koysam? Mükemmel bir cevap yok. Ne kadar düşünsem de cevap çıkmıyor. O yüzden bu gece uyuyacağım. Onu yarınki bana bırakıyorum. Sabah olunca biraz daha sakinleşebilirim. Geceleri düşüncelerim fazla derinleşiyor. Sorunu ertelemiyorum, sadece kendimi koruyorum. Yarınki ben, muhtemelen bugünkü benden biraz daha akıllı olacak. Mesajı okundu yapmazsam hâlâ vaktim var. Acele etmeye gerek yok. Aşk kaçmaz. İyi geceler, yarınki ben. Sana güveniyorum.
shin'ya no konbini baito
nemui shi kyaku wa sukunai shi
jikan ga tatsu no ga osoi
demo saikin sukoshi dake
tanoshimi ga dekita
maiban onaji jikan ni kuru
jouren no otoko no ko ga iru
itsumo kafe rate to onigiri
hizuke ga kawaru mae kyou mo kita
reji de sukoshi dake
me ga au
sankousho motteru no wo
mita koto ga aru
juken na no kana shikaku kana
ganbatterun da na tte omou
nandaka ouen shitaku naru
itsumo arigatou gozaimasu
sono koe sukoshi uwazuru
namae mo shiranai
kaiwa mo hotondo nai
demo kono chiisana tsunagari ga
baito no tanoshimi ni natteru
ashita mo kite kureru kana
konakattara
sukoshi dake samishii kamo
fukuro irimasu ka
daijoubu desu
sono yaritori dake na noni
naze ka dokidoki suru
reji de sukoshi dake
me ga au
arigatou gozaimasu tte
egao de kaeshite kureta
shin'ya no konbini de umareta
sasayaka na kataomoi
mata kite ne
kokoro no naka de tsubuyaku
itsuka hanashikaketai na
ganbattemasu ne toka
ouen shitemasu toka
demo baito dakara
sore wa muzukashii kana
kono mama de ii
maiban aeru dake de
reji de sukoshi dake
me ga au
sankousho motteru no wo
mita koto ga aru
juken umaku iku to ii na
shikaku toremasu you ni
kokoro no naka de hisoka ni negau
shin'ya no konbini no
chiisana koi
Çeviri
Gece geç saatlerde markette çalışıyorum
Uykum var ve çok fazla müşteri yok
Zaman yavaş geçiyor
Ama son zamanlarda biraz keyif almaya başladım
Her gece aynı saatte geliyorum
Müdavim bir çocuk var
Her zaman latte ve pirinç toplarım var
Bugün de tarih değişmeden geldim
Kasada bir an
Gözlerimiz buluştu
Elinde bir referans kitabı olduğunu gördüm
Acaba sınava giriyor mu, belki de nitelikleri
Sanırım çok çalışıyor
Bir şekilde ona destek olmak istiyorum
Her şey için teşekkür ederim
Bu ses biraz sinir bozucu
Adını bile bilmiyorum
Onunla neredeyse hiç konuşmuyoruz.
Ama bu küçük bağlantı
yarı zamanlı işimi sabırsızlıkla beklememi sağlıyor
Acaba yarın da gelir misin
Eğer gelmezsen,
kendimi biraz yalnız hissedebilirim
Bir çanta ister misin?
Sorun değil
Sadece bu takas olmasına rağmen
Nedense gerginim
Kasada biraz.
Gözlerimiz buluştu
Teşekkür ederim
O da gülümsedi
Gece geç saatlerde bir markette doğdu
Küçük, karşılıksız bir aşk
Lütfen tekrar gel
İçimden mırıldanıyorum
Bir gün seninle konuşmak istiyorum
Sen elinden geleni yapıyorsun,
Seni destekliyorum.
Ama bu benim yarı zamanlı işim.
Bu zor değil mi?
Bu haliyle gayet iyi.
Seni her gece görüyorum.
Bir an kasanın başında.
Gözlerimiz buluşuyor.
Seni referans kitaplarıyla gördüm.
Umarım sınav iyi geçer.
Umarım yeterliliği kazanırsın.
İçimden gizlice diledim
Gece geç saatte bir markette biraz aşk
Şarkı notları
Gece geç saatlerde bir markette yarı zamanlı iş. Uykulu, çok fazla müşteri yok ve zaman yavaş. Ama son zamanlarda biraz eğlenebildim. Her gece aynı saatte gelen sıradan bir çocuk var. Her zaman bir latte ve pirinç topları alırım. Onu referans kitaplarıyla gördüm, yani sınava giriyor ya da yeterlilik için çalışıyor olabilir. İnsanların ellerinden gelenin en iyisini yaptığını görünce onları desteklemek geliyor içimden. Adını bile bilmiyorum ve onunla neredeyse hiç konuşmuyoruz. ``Çanta ister misin?'' ``Sorun değil.'' Tek değiş tokuş buydu. Ama kasada kısa bir süre göz teması kurduğumuz an beni mutlu ediyor. ``Her şey için teşekkür ederim.'' Bu sözleri söylerken sesi biraz yükseliyordu. Gece geç saatlerde bir markette başlayan basit, karşılıksız bir aşk. Yarın tekrar gelecek misin?
fui ni ano nioi ga
ano yoru wo tsurete kuru
man'in densha no naka de
fuwari to natsukashii nioi
furikaeru to shiranai hito
demo kimi to onaji kousui
shinzou ga itai hodo haneta
iki ga dekinaku naru
tsugi no eki de orite shimatta
mada mokutekichi ja nai noni
hoomu no benchi de
kokyuu wo totonoeru
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
kono kousui kagu tabi ni
kako ni hikimodosareteku
machijuu ni onaji kousui
tsuketeru hito wa nannin mo iru
sono tabi ni kou naru no ka
itsuka nareru hi ga kuru no
tsugi no densha ga kuru
tachiagaru
mata hitogomi ni magireru
kondo wa iki wo tomete
norikonda
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
ano kaori ga suru tabi ni
kimi no kao ga ukabu
dareka no kousui ni
obiete ikiru no wa tsurai
itsuka nani mo kanjinai hi ga kuru kana
sore wa samishii koto kamo shirenai
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
ano kaori ga suru tabi ni
kako no kakera ga mada koko ni aru
Çeviri
Aniden o koku
beni o geceye geri getiriyor
Kalabalık trende
Hafif, nostaljik bir koku var
Arkama baktığımda tanımadığım birini görüyorum
Ama seninle aynı parfüm
Kalbim o kadar hızlı atıyor ki acıyor
Nefes alamıyorum
Bir sonraki istasyonda indim
Gerçi henüz hedefimize ulaşamadık
Evdeki bankta
Nefesimi sakinleştiriyorum
Aylar geçmesine rağmen
Sadece bir koku beni titretiyor
Unuttuğumu düşünsem bile
vücudum hatırlıyor
Bu parfümü her kokladığımda
geçmişe dönüyorum
Şehrin her yerinde aynı parfüm
Birçok insan var tak
Bu her zaman mı oluyor?
Bir gün başaracağım
Bir sonraki tren geliyor
Ayağa kalkıyorum
Yine kalabalığın içindeyim
Bu sefer nefesimi tutuyorum
Trene biniyorum
Aylar oldu ama
Sadece bir kokuyla sarsıldım
Unuttuğumu düşünsem de,
bedenim hatırlıyor
O kokuyu her kokladığımda,
Yüzünü fark etmeden duramıyorum
Birinin parfümünden korkarak yaşamak zor
Belki bir gün hiçbir şey hissetmeyeceğim
Bu belki yalnızlık olabilir
Aylar oldu uzun zaman olmasına rağmen,
bir koku beni titretiyor
Unuttuğumu düşünsem bile,
bedenim hatırlıyor
O kokuyu her kokladığımda
Geçmişten bir parça hâlâ burada.
Şarkı notları
Kalabalık trenin içinde yumuşak, nostaljik bir koku alabiliyordum. Arkama baktığımda tanımadığım birini gördüm. Ama seninle aynı parfüm. Kalbim acıyla atıyordu ve nefes alamıyordum. Bir sonraki istasyonda indim. Henüz varış noktası değil. Platformdaki bankta oturuyorum ve nefesimi tutuyorum. Aylar geçmesine rağmen tek bir koku bile beni o kadar sarsıyor ki. Hafızaya beş duyu nüfuz eder. Siz unuttuğunuzu düşünseniz bile vücudunuz hatırlar. Kasabada aynı parfümü kullanan birçok insan olmalı. Her seferinde böyle mi hissediyorum? Bir gün bunu başarabilecek miyim diye merak ediyorum. Bir sonraki tren geliyor. Ayağa kalktım ve tekrar kalabalığa karıştım. Bu sefer nefesimi tuttum ve içeri girdim. O kokuyu her hissettiğinizde yüzünüz aydınlanıyor. Geçmiş yok olmayacak.
suki na okashi wo katte ii
sore wa koi shita watashi no kenri
koi wo ganbatta hi no gohoubi
zaiakukan nante iranai
konbini de okashi uriba no mae
kimi ni au hi made daietto chuu
chokoreeto kukkii aisu
zenbu oishisou
gaman shinakya tte omou jibun to
tabetai tte omou jibun ga tatakau
suki na okashi wo katte ii
sore wa koi shita watashi no kenri
karorii wa ashita chousei sureba ii
kyou wa kyou no jibun wo mitasu
reji ni narabinagara
sukoshi dake kokoro ga karuku naru
shiawase wa jibun de erande ii
dareka no kyoka wa iranai
fukuro wo akeru shunkan no wakuwaku
koi shita jibun ni purezento
oishii mono wo tabete
shiawase da to kanjiru
sore dake de kyou wa goukaku
koi mo kanpeki ja nakute ii
toki ni wa amai yokubou ni
makeru hi mo atte ii
suki na okashi wo katte ii
sore wa koi shita watashi no kenri
koi wo ganbatta hi no gohoubi
zaiakukan nante iranai
jibun no kigen wa
jibun de toru
shiawase wa jibun de erande ii
kimi ni ii ko de itsuzukeru no wa
tsukareru kara
tama ni wa ruuru wo yaburu
sonna hi ga atte ii
oishii wa seigi
kon'ya dake wa amai mono ni yurusareru
suki na okashi wo katte ii
sore wa koi shita watashi no kenri
koi wo ganbatta hi no gohoubi
zaiakukan nante iranai
kyou mo yoku ganbatta
dakara amai mono wo tabete ii
shiawase wa jibun de erande ii
Çeviri
İstediğim tatlıları alabilirim
Aşık olmak benim hakkım
Aşkta çok çalışmanın bir ödülü
Suçlu hissetmeme gerek yok
Markette, tatlılar bölümünün önünde
Seninle tanışacağım güne kadar diyetteyim
Çikolata, kurabiye, dondurma
Her şey lezzetli görünüyor
Sanırım buna katlanmam gerekiyor.
Yemek istersem kavga ederim
İstediğim tatlıları alabilirim
Aşık olduktan sonraki hakkım bu
Yarın kalorileri ayarlayabilirim
Bugün bugün olduğum kişiye göre yaşayacağım
Kasada sıraya girerken
Kalbim biraz hafifliyor
Kendi mutluluğunu seçebilirsin
Kimseninkine ihtiyacım yok izin
Çantayı açtığım anın heyecanı
Aşık olarak kendime bir hediye
Lezzetli yemekler yemek
Mutlu hissediyorum
Bugün geçmem gereken tek şey bu
Aşk mükemmel olmak zorunda değil
Bazen tatlı arzulara teslim olmak sorun değil
Bana sevdiğin tatlıları alabilirsin
Aşık olmak benim hakkım
Aşkta çok çalışmanın ödülü
Kendimi suçlu hissetmeme gerek yok
İyi bir ruh halindeyim
Kendi mutluluğumdan sorumluyum
Kendi mutluluğumu seçmemde sorun yok
Sana karşı iyi bir kız olmaya devam etmek
çünkü yorucu
Bazen kuralları çiğnemek
Böyle günler geçirmek güzel
Lezzetlilik adalettir
Sadece bu gece tatlı şeyler için affedilirim
İstediğim tatlıları alabilirim
Aşık olmak benim hakkımdır
Aşkta çok çalıştığım günün ödülü
Suçlu hissetmeme gerek yok
Bugün de elimden gelenin en iyisini yaptım
Bu yüzden tatlı yiyebilirim
Kendi mutluluğunu seçebilirsin
Şarkı notları
Bir marketin tatlı reyonunun önünde durdum. Seninle tanışacağım güne kadar beklemeye karar verdim ama çikolata, kurabiye, dondurma hepsi çok lezzetli görünüyor. Benim buna katlanmak zorunda olduğumu düşünen kişi ile yemek isteyen kişi kavga ediyor. Ama sadece bugünlük, aşk konusunda çok çalıştığım için beni ödüllendirmenin sorun olmayacağını düşündüm. Kimsenin iznine ihtiyacım yok. Kendini suçlu hissetmene gerek yok. Yarın tekrar denemem gerekecek. Kasada sıraya girmek bile kalbimi biraz olsun rahatlatıyor. Tatlı yerken kendi ruh halimi kontrol altına alıp aşk hayatıma devam ediyorum.
tsugi no yoyaku wo ireru
mata aeru kara
kami wo kiri ni iku no ga
tanoshimi ni natta
saisho wa tamatama eranda dake
hanashiyasukute
sensu ga atte
itsu no ma shimei suru you ni natta
puro to shite sesshite kureteru
wakatteru
watashi dake ga tokubetsu ja nai
demo
kagami goshi ni me ga au shunkan
shanpuu dai de fureru yubisaki
donna kamigata ni shiyou ka
kare ni niau tte
iwaretakute
nando mo imeeji suru
kanawanai koi kamo shirenai
demo kami wo kiru tanoshimi ga aru dake de
tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase
aiteru hi wo sagashite
yotei wo chousei suru
kami ga nobiru no ga machidooshii
nante hajimete
saikin dou desu ka kara hajimaru
taai nai kaiwa
sore dake de isshuukan ganbareru
kare no sukejuuru wo
chekku shiteru jibun ga iru
okyakusan ijou ni wa
narenai to shite mo
kagami goshi ni me ga au shunkan
shanpuu dai de fureru yubisaki
tsugi wa itsu aeru kana
kaerimichi wa itsumo
fuwafuwa shiteru
kami dake ja naku kokoro mo karui
puro e no koi wa muzukashii
demo kono dokidoki wo
tebanashitakunai
tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase
ato nankai
kono isu ni suwareru darou
itsuka tenkin toka
yamete shimau toka
kangaetakunai
ima wa tada tsugi no yoyakubi made
mainichi wo ikite iku
kagami goshi ni me ga au shunkan
shanpuu dai de fureru yubisaki
mata raigetsu aeru
sore dake de juubun
tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase
watashi no hisoka na tanoshimi
Çeviri
Bir sonraki randevunuzu alın
Tekrar görüşürüz
Saçımı kestirmeyi sabırsızlıkla bekliyorum
İlk başta onu şans eseri seçtim
Onunla konuşmak çok kolay
Zevklerimiz iyi
Farkında olmadan onu atamaya başladım
Bana bir profesyonel gibi davranıyor
Biliyorum
Ben tek değilim
Ama
Aynada gözlerimizin buluştuğu an
Şampuan standına dokunan parmak uçları
Nasıl bir saç modeli seçmeliyim?
Onun içinde iyi göründüğümü söylemesini istiyorum
Bunu tekrar tekrar hayal ediyorum
Gerçek olmayacak bir aşk olabilir
Ama sadece saçımı kesmenin zevkini yaşamak
Her ay sadece iki saatlik mutluluk
Boş bir gün bul
Programını ayarla
Saçlarının uzamasını sabırsızlıkla bekliyorum
Bu benim ilk seferim
Nasılsın son zamanlarda mı?
Şununla başlar:
Bitmeyen sohbet
Bu haftayı geçirmem için yeterli
Kendimi onun programını kontrol ederken buluyorum
Her ne kadar
bir müşteriden fazlası olamasam da.
Aynada gözlerimizin buluştuğu an
Şampuan standına dokunan parmak uçları
Bir daha ne zaman buluşacağız?
Eve giderken saçlarım hep kabarık
Sadece saçlarım değil, kalbim de hafif
Bir profesyonele aşık olmak zor
Ama bu uğultudan vazgeçmek istemiyorum
Her ay sadece iki saatlik mutluluk
Bu sandalyeye daha kaç kez oturabileceğim
Bir gün transfer olmayı düşünmek istemiyorum,
Bırakacağım,
Şu anda bir sonraki randevuma kadar bekliyorum
Her günü yaşıyorum
Gözlerimizin aynada buluştuğu an
Parmak uçlarım şampuan masasına dokunuyor
Gelecek ay görüşürüz Sadece seni görmek
yeter
Ayda sadece iki saatlik mutluluk
Gizli zevkim
Şarkı notları
Saçımı kestirmeyi sabırsızlıkla beklememin nedeni kuaförümdü. İlk başta onu şans eseri seçtim ama onunla konuşmak kolaydı ve zevki güzeldi, bu yüzden farkına bile varmadan onu aday gösteriyordum. Aynada gözlerinizin buluştuğu an, parmak uçlarınızın şampuan standına dokunuşu, "Son zamanlarda nasılsın?" diye başlayan sıkıcı sohbet. Bana bir profesyonel gibi davrandığını biliyorum. Tek özel olanın ben olmadığımı biliyorum. Ama bir sonraki randevumu alırken kendimi onun programını kontrol ederken buluyorum. Boş bir gün bulun ve programınızı ayarlayın. İlk defa saçlarımın uzamasını sabırsızlıkla beklediğimi hissettim. Gerçekleşmeyecek bir aşk olabilir. Ama saçımı kesmenin zevkini yaşamak her günün biraz daha parlak görünmesini sağlıyor.
kyou wa kimi no tanjoubi
karendaa ni shirushi nante
tsukete nakatta noni
karada ga oboeteru
kyonen wa keeki wo yaita
hetakuso datta kedo
yorokonde kureta
issho ni rousoku wo
fukikeshita
kotoshi wa nanimo dekinai
messeeji wo hiraite
tanjoubi omedetou
demo tojite mata hiraite
tatta hachi moji ga
konna ni omoi nante
tanjoubi omedetou
ienai mama
jikan ga sugite iku
okuttara
miren ga aru to omowareru
okuranakattara
tsumetai to omowareru
demo hontou wa
dou omowareru ka nante
dou demo yokute
tada kimi no shiawase wo
negaitai dake
kekkyoku nanimo okurazu ni
hizuke ga kawatta
sono mukou de
kimi ga waratte masu you ni
kokoro no naka de dake
tsubuyaita
dare ni mo todokanai
shukufuku ga kiete iku
mune no naka de
shizuka ni shibonde iku
tanjoubi ga owatte mo
kono kimochi wa owaranai
tanjoubi omedetou
ienai mama
kyou ga owatte iku
ano koro mitai ni
waratte iitakatta
demo mou sono kenri ga nai
rousoku no hi wo
futari de keshita hi ga
tooku natte iku
kyou wa kimi no tanjoubi
Çeviri
Bugün senin doğum günün
Takvimime işaretlemedim ama
vücudum hatırlıyor
Geçen yıl pasta yapmıştım
Kötüydü ama
beni mutlu etti
Mumları birlikte üfledik
Bu yıl yapabileceğim hiçbir şey yok
Mesajı aç
Doğum günün kutlu olsun
Ama kapat ve tekrar aç
Sadece 8 karakter
Çok ağır
Doğum günün kutlu olsun
Söyleyemiyorum
Zaman geçiyor
Göndersem
Pişman olduğumu düşünecekler
Göndermezsem
Üşüdüğümü düşünecekler
Ama gerçek şu ki
Ne düşündüğün umurumda değil.
Umurumda değil
Sadece mutlu olmanı istiyorum
Sonunda hiçbir şey göndermeden
Tarih değişti
Umarım diğer taraftan gülümsüyorsundur
Sadece kalbimde
Mırıldandım
Kimse bana ulaşamaz
Bereket yok oluyor
Kalbimde sessizce sönüyorum
Doğum günüm bittikten sonra bile,
Bu duygu geçmeyecek
Doğum günün kutlu olsun
Söyleyemeden,
Bugün bitiyor
Tıpkı o günler gibi
Gülümsemek ve demek istedim
Ama buna hakkım yok artık
Mumları söndürdüğümüz gün
Uzaklaşıyor
Bugün senin doğum günün
Şarkı notları
Bugün eski sevgilimin doğum günü. Takvimime işaretlememiş olsam da bedenim hatırlıyor. Geçen sene kek yapmıştım. Kötüydü ama beni mutlu etti. Mumları birlikte üflemiştik. Bu yıl hiçbir şey yapamıyorum. Mesaj kutusunu açıyorum, kapatıyorum, yeniden açıyorum. "Doğum günün kutlu olsun." Sadece 8 karakterin bu kadar ağır olabileceğini bilmiyordum. Gönderirsem pişmanlık duyduğumu düşünecek. Göndermezsem soğuk olduğumu düşünecek. Ama aslında nasıl düşündüğü umurumda değil, ben sadece mutlu olmasını diliyorum. Sonunda hiçbir şey göndermeden tarih değişti. İçimden sadece "Umarım orada gülümsüyorsundur" diye mırıldandım. Kimseye ulaşamayan bir dilek, içimde sessizce sönüyor.
tonari ni kimi ga iru
hitorigurashi no apaato
kabe ga usukute oto ga moreru
okiru jikan
kaette kuru ashioto
ryouri wo suru oto
shawaa no mizuoto
kao mo shiranai noni
seikatsu rizumu wo shitte iru
kisoku tadashii hito nan da na
sou omotteta
samishii yoru mo
kabe no mukou ni dareka ga iru
sore dake de sukoshi anshin shiteta
erebeetaa de
guuzen me ga atta
karuku eshaku wo shite kureta
omotteta yori yasashisou de
nandaka ureshiku natta
kao ga mietara
oto no kehai mo atatakai
kabe hitotsubun no kimi
mou tanin ja nai ki ga shita
hitori de kurasu samishisa wo
shiranai uchi ni umete kureteta
mata aetara ii na
tsugi wa konnichiwa kurai
ieru ka na
terebi no oto ga morete kuru
onaji bangumi
miteru no kamoshirenai
namae mo hanashita koto mo nai
soredemo nazeka ki ni naru
doa no oto ga shitara
aa kaette kitan da tte
katte ni hotto shiteru
kabe hitotsubun no kimi
hitori ja nai tte omowasete kureru
koi ka douka wa wakaranai
tada anata ga iru to anshin suru
itsuka hanaseru hi ga
kuru to ii na
tonari de kimi ga ikiteru
sore dake de yoru ga kowakunai
erebeetaa de
mata aeta hi ni wa
kondo wa egao de koe wo kaketai
kabegoshi no oto ga
watashi wo sasaeteru
kabe hitotsubun no kimi
arigatou
Çeviri
Yanımdasın
Yalnız yaşadığım bir apartman dairesi
Duvarlar o kadar ince ki ses dışarı sızıyor
Uyandığım saat
Eve gelen ayak sesleri
Yemek pişirme sesi
Duşta su sesi
Yüzünü tanımasam da
Hayatın ritmini biliyorum.
Sen sıradan bir insansın.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Yalnız gecelerde bile
Duvarın diğer tarafında biri var
Bu beni biraz rahatlattı
Asansörde,
Tesadüfen gözlerimiz buluştu
Hafifçe başını salladı
Beklediğimden daha nazik görünüyordu
Kendimi biraz mutlu hissettim
Yüzünü görünce
Sesin varlığı da içimi ısıttı.
Duvar gibisin
Artık yabancı olmadığımı hissediyorum
bilmeden yalnız yaşamanın yalnızlığını doldurdun
Umarım tekrar buluşabiliriz
Bir dahaki sefere merhaba diyebilir miyim acaba
Televizyondan ses geliyor
Belki aynı programı izliyoruz
Adını bilmiyorum, hiç konuşmadık bile.
Yine de nedense aklımdasın.
Kapı sesini duyduğumda,
Ah, eve dönmüşsün diye
kendiliğinden içim rahatlıyor.
Sen benden sadece bir duvar uzaktasın.
Bana yalnız olmadığımı hissettiriyorsun.
Sana aşık olup olmadığımı bilmiyorum.
Sen buradayken kendimi güvende hissediyorum.
Bir gün konuşabileceğiz.
Umarım gelirsin
Yanımda yaşıyorsun
Geceden korkmamamı sağlayan tek şey bu
Asansörde
Seni tekrar gördüğümde
Bir dahaki sefere gülümsemek ve sana seslenmek istiyorum
Duvardan gelen ses
Beni destekliyor
Sen bir duvar kadarsın
Teşekkür ederim
Şarkı notları
Yalnız yaşadığım apartmanda duvarlar ince ve yan odadan gelen sesler içeri sızıyor. Sabah uyanma saati, eve gelen ayak sesleri, yemek pişirme sesi, duşta su sesi. Her ne kadar o kişinin yüzünü tanımasam da bir şekilde o kişinin hayatının ritmini biliyorum. Yalnız gecelerde bile duvarın diğer tarafında biri vardı ve bu bile bana biraz huzur veriyordu. Şans eseri asansörde karşılaştığımız gün, beklediğimden daha nazik görünüyordu ve bana başını salladı. Yüzünü gördüğümde sesin varlığı da sıcak geliyor. Hala bunun aşk olup olmadığını bilmiyorum. Sen yanımdayken kendimi güvende hissediyorum. Adını hiç duymamış ya da onunla konuşmamış olsam da bir nedenden dolayı onu merak ediyorum. Kapı sesini duyduğumda eve geldiğim için çok rahatladım. Bir duvarınız. Umarım bir gün konuşabiliriz. Sen yanımda yaşıyorsun diye geceden korkmuyorum.
kinou kokuhaku shite
furareta
naite naite
nakitsukarete neta
me ga samete saiaku da
dare ni mo aitakunai
demo kyou wa
tomodachi to au yakusoku
kyanseru shiyou ka mayotta
demo hitori de itara
motto ochikomu ki ga shita
omoi karada wo okoshita
shawaa wo abite
fuku wo erande
nakiharashita me wo
meiku de gomakasu
machiawase basho ni tsuitara
tomodachi ga egao de
te wo futte kureta
dou shita no genki nai tte
kikarete
zenbu hanashita
tomodachi wa damatte
kiite kureta
yoku ganbatta ne tte
itte kureta
sono hitokoto de
mata nakisou ni natta
dete kite yokatta
hitori de kakaekomanakute yokatta
furareta tsugi no hi demo
futto hoho ga yurumu
tomodachi ga ite yokatta
hanaseru basho ga atte yokatta
kyou wo norikoetara
mata sukoshi tsuyoku nareru
kanpeki ni tachinaorenakute ii
kyou wa kyou wo ikiru dake
naita ato no egao wa
nandaka sukkiri shiteru
arigatou tte
iete yokatta
dete kite yokatta
hitori de kakaekomanakute yokatta
furareta tsugi no hi demo
futto hoho ga yurumu
tomodachi ga ite yokatta
hanaseru basho ga atte yokatta
kyou wo norikoetara
mata ashita ga kuru
Çeviri
Dün sana itiraf ettim
Terk edildim
Ağladım ve ağladım
Ağlayarak yattım
Uyandım ve en kötüsü
Kimseyi görmek istemiyorum
Ama bugün
Bir arkadaşımla buluşacağıma söz verdim
İptal etsem mi diye merak ediyordum
Ama yalnız olsaydım
Daha da depresyona girerdim
Vücudum ağırdı. Seni uyandırdım
Duş al
Kıyafetlerini seç
Ağlayan gözlerini makyajla kapat
Buluşma yerine vardığında
Arkadaşların gülümseyip sana el sallıyor
Sana ne olduğunu soruyorlar,
Kendini iyi hissetmediğini söylüyorlar.
Her şeyi söylüyorlar.
Arkadaşların sessiz kalsın.
Beni dinledin
bana harika bir iş çıkardığını söyledi
Bu sözler
neredeyse yine ağlattı
Çıktığına sevindim
Bütün bunlarla tek başıma uğraşmak zorunda kalmadığıma sevindim
Terk edildiğimin ertesi günü bile
Yanaklarım aniden rahatladı
Arkadaşlarım olduğu için mutluyum
İyi ki vardık konuşacak bir yerimiz olsun
Bugünü atlatabilirsek
Yine biraz daha güçlü oluruz
Tamamen iyileşmezsek sorun değil
Bugün, sadece bugünü yaşamalıyız
Ağladıktan sonraki gülümseme
Her nasılsa yenilenmiş hissediyorum
Teşekkür edebildiğime sevindim
Çıktığına sevindim
Memnun oldum Bütün bunlarla tek başıma uğraşmak zorunda kalmadım
Terk edildiğimin ertesi günü bile
Yanaklarım aniden gevşedi
İyi ki arkadaşlarım var
İyi ki konuşacak bir yerim var
Bugünü atlatırsam
Yarın yine gelecek.
Şarkı notları
Dün birine aşkımı itiraf ettim ve terk edildim. Ağladım, ağladım, ağlayarak uykuya daldım. Uyanmak en kötüsü. Bugün kimseyle tanışmak istemiyorum. Ama bugün bir arkadaşımla randevum var. İptal etsem mi diye düşünüyordum. Ama yalnız kaldığımda kendimi daha da depresyonda hissettim. Uyanın, duş alın ve kıyafet seçin. Ağlayan gözlerimi makyajla kapatıyorum. Toplantı yerine geldiğimde arkadaşım gülümsedi ve bana el salladı. Bana "Sorun ne?" diye sorulduğunda. Kendini iyi hissetmiyorsun'' diye onlara her şeyi anlattım. Arkadaşlarım sessizce dinlediler. "Harika bir iş başardın" dedi. Bu sözler bende tekrar ağlama isteği uyandırdı. Çıktığına sevindim. Bununla tek başıma uğraşmak zorunda kalmadığım için mutluyum. Terk edildiğinizin ertesi günü bile sizi güldüren anlar vardır.
futo kizuita
kimi no kotoba
maa ii ka
nantoka naru
sore mo ari da ne
futoshita toki ni
kimi no kuchiguse ga dete shimau
tsukiatte ita koro wa
nantomo omowanakatta noni
wakarete kara kizuita
watashi no naka ni
kimi ga sumitsuite iru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
tomodachi ni iwareta
saikin sono iikata suru yo ne tte
hatto shita
watashi ja nai watashi ga iru
kagami wo mite mo
kotae wa kaette konai
kimi no kotoba de
maa ii ka tte tsubuyaku
jikan ga tateba
usureru no darou ka
soretomo isshou
kimi no kotoba wo karite ikiru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
mata kimi wo omoidasu
kuchiguse no tabi ni
modoritai wake ja nai
demo wasurerarenai
watashi no kotoba no naka ni
kimi ga ikite iru
sore wo mitomeru shika nai
kimi no kuchiguse ga utsutta
mou kesanakute ii
kore mo watashi no ichibu
kimi ga kureta mono
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore wo kakaete
watashi wa aruite iku
Çeviri
Aniden farkettim ki
Sözlerin
Neyse, sorun değil
İşe yarayacak
Bu doğru.
Rastgele zamanlarda,
sloganınız ortaya çıkacak.
Çıktığımızda,
Hiçbir şey düşünmedim ama ayrıldıktan sonra şunu fark ettim:
İçimde bir şeyler var.
Burada yaşıyorsun
Konuşma alışkanlığın bana geçti
Silmek istiyorum ama yapamıyorum
Kelimeleri değiştirmeye çalışsam da,
Farkına varmadan yeniden ortaya çıkacak
Gitsen bile
Bir parçan kalacak
Aşk mı?
Üzücü mü? Artık bilmiyorum
Bunu bana arkadaşım söyledi
Bugünlerde böyle söylüyorsun.
Şok oldum.
Ben değilim. Benim.
Aynaya baktığımda bile
bir cevap alamıyorum.
Senin sözlerinle mırıldanıyorum,
Peki, sorun değil.
zamanla kaybolur mu?
Veya ömrümün sonuna kadar
Sözlerini ödünç alarak yaşayacağım
Slogan bana yayıldı
Silmek istiyorum ama yapamıyorum
Kelimeleri değiştirmeye çalışsam bile,
Farkında olmadan yeniden ortaya çıkacak
Gitsen bile
Senden bir parça kalacak
Bilmiyorum bu aşk ya da üzüntü
yine seni düşünüyorum
Ne zaman bir slogan söylesem
Geri dönmek istemiyorum
Ama unutamıyorum
Kendi sözlerimde
Yaşıyorsun
İtiraf etmeliyim
Sloganın bana bulaştı
Artık silmeme gerek yok
Bu da benim bir parçam
Bana verdiklerin
Gitsen bile
Bir parçan kalacak
Tutuyorum
Uzaklaşıyorum
Şarkı notları
Aniden en sevdiğiniz ifade ortaya çıkıyor. "Sorun değil." "Bir şekilde düzelecek." "Bu mümkün." Çıktığımızda bunun hakkında hiçbir şey düşünmedim ama ayrıldıktan sonra fark ettim. Sen içimde yaşıyorsun. Bir arkadaşım bana 'Son zamanlarda böyle şeyler söylüyorsun' dediğinde şok oldum. Silmek istiyorum ama yapamıyorum. Kelimeleri değiştirmeye çalışsanız bile, kelimeler siz farkına bile varmadan yeniden ortaya çıkacaktır. Sen gitsen de bir parçan hâlâ içimde duruyor. Aşk mı yoksa üzüntü mü bilmiyorum. Zamanla kaybolur mu? Yoksa hayatımın geri kalanını senin sözlerine güvenerek mi yaşayacağım? Bu soruyu aynada kendinize sorsanız bile cevap alamazsınız. Kendi sözlerinle, "Tamam, tamam" diye fısıldıyorum. İşte o an seni yeniden hatırladım.
kidoku ga tsuita
sore dake de ureshii
watashi no kotoba ga
kimi ni todoita
henshin wo matsu jikan mo
dokidoki suru
kidoku ga tsuita
kyou wa ii hi
suki na hito ni messeeji okutta
nando mo bunmen naoshita
emoji no kazu wo chousei shite
yatto soushin botan oshita
kidoku ga tsuku made no jikan
eien ni kanjiru
shirase ga kuru tabi
temoto wo kakunin
chigau betsu no apuri
shigoto ni shuuchuu dekinai
sowasowa shiteru jibun ga
chotto kawaii
kidoku ga tsuita
sore dake de ureshii
watashi no kotae ga
kimi ni todoita
henshin wo matsu jikan mo
dokidoki suru
kidoku ga tsuita
kyou wa ii hi
mada henshin wa kite nai
demo yonde kureta
watashi no kimochi ga
kimi no me ni fureta
henshin ga kitara
motto ureshii
konakute mo
yonde kureta koto wa kienai
kidoku ga tsuita
sore dake de ureshii
watashi no kotoba ga
kimi ni todoita
chiisana kidoku maaku hitotsu de
konna ni shiawase ni nareru
koishiteru tte
kou iu koto
Çeviri
Okundu olarak işaretlendi
Bu da beni mutlu etti
Sözlerim sana ulaştı
Cevap beklerken kalbim küt küt atıyor
Okundu olarak işaretlendi
Bugün güzel bir gün
Sevdiğim birine mesaj gönderdim
Metni defalarca revize ettim
Emoji sayısını ayarladım
Sonunda gönder tuşuna bastım
Zaman aldı okundu olarak işaretlenmesi
Sonsuza dek sürecekmiş gibi geldi
Her mesaj aldığımda
Elimi kontrol ettim
Hayır, başka bir uygulama
İşime konsantre olamıyorum
Kendimi kıpır kıpır buluyorum
Çok tatlı
Okundu olarak işaretlendi
Sadece bu beni mutlu ediyor
Cevabım geldi
sana
Cevabını beklediğim zaman da heyecan verici
Kalbim çarpıyor
Okundu olarak işaretlendi
Bugün güzel bir gün
Henüz bir cevap almadım
Ama okudun
Duygularıma gözlerin dokundu
Cevap alırsam daha da mutlu olacağım
Gelmesen de
Ne okursun kaybolmaz
Okundu olarak işaretlendi
Sadece bu bile beni mutlu ediyor
Sözlerim sana ulaştı
Sadece küçük bir okuma işareti
Çok mutlu olabilirim
Aşık oldum
Böyle şeyler
Şarkı notları
Hoşlandığım birine mesaj gönderdim. Metni birkaç kez gözden geçirip emoji sayısını ayarladıktan sonra nihayet gönder tuşuna bastım. Okundu olarak işaretlenene kadar sonsuzluk gibi geliyor. Her haber aldığımda elimi kontrol ediyorum. Hayır, farklı bir uygulamaydı. İşe konsantre olamıyorum. Ve okundu olarak işaretlendiğini gördüğüm anda kalbim küt küt atıyor. Henüz bir cevap gelmedi. Ama okudu. Sözlerim sana ulaştı. Cevabı beklemek için gereken süre de heyecan verici. Ufacık bir okuma işareti bile beni çok mutlu edebiliyor. Aşık olmanın anlamı budur. Cevap alırsam çok daha mutlu olacağım. Gelmesen bile okudukların asla silinmez. Bugün okundu olarak işaretlendiğim gün. Yalnız bu güzel bir gündü.
tenki yohou wo mita
yuki no maaku
futsuu nara mendou na hazu
densha ga okureru tebukuro ga iru
nanoni nazeka ureshiku naru
kimi to hanasu koujitsu ga
dekiru kamoshirenai kara
samui ne tte
ieru ki ga suru kara
kairo ga hitotsu nara
sukoshi dake chikaku ni tateru
densha ga tomattara
hoomu de issho ni materu
yuki yo fure
ashita no asa ni
kikkake ga hoshii
hanashikakeru riyuu ga hoshii
yuki no yohou ni tokimeku
konna kimochi hajimete
suki na hito ga iru to
tenki made mikata ni shitaku naru
mado no soto wo minagara
tsumore tte negau
ashiato wo narabete
arukitai
nanika ga kawaru wake ja nai
demo nanika ga hajimaru kamo
sonna awai kitai wo
mune ni shimau
furanakute mo iin da
mata tsugi no yuki wo mateba ii
koishiteru jikan wa
matsu koto sae tanoshii
yuki yo fure
ashita no asa ni
kikkake ga hoshii
hanashikakeru riyuu ga hoshii
yuki no yohou ni tokimeku
konna kimochi hajimete
suki na hito ga iru to
tenki made mikata ni shitaku naru
Çeviri
Hava durumuna baktım
Kar işaretleri
Normalde sıkıntı olur
Tren geç kaldı ve eldivenlere ihtiyacım var
Ama nedense mutluyum
Çünkü seninle konuşmak için bir bahanem olabilir
Çünkü
Hava soğuk
Diyebilirim gibi geliyor
Bir elim ısıtıcı olsaydı
Biraz daha yakın duralım
Tren durduğunda
Peronda birlikte bekleyebiliriz
Kara dokunmak
Yarın sabah
Bir fırsat istiyorum
Seninle konuşmak için bir neden istiyorum
Kar tahmini karşısında kalbim pır pır ediyor
İlk defa böyle hissettim
Yanımda hoşlandığım biri varken,
Havanın benden yana olmasını istiyorum
Pencereden dışarı bakarken
Keşke birikse
Ayak izlerini sırala
Yürümek istiyorum
Hiçbir şey değişmeyecek
Ama belki bir şeyler başlar
O zayıf umudu yüreğimde saklıyorum
Tereddüt etmeme gerek yok
Sadece bir sonraki karı bekleyebilirim
Aşık olduğum zaman
Beklemek bile eğlenceli
Kara dokunmak
Yarın sabah
Bir fırsat istiyorum
Seninle konuşmak için bir neden istiyorum
Kar tahmini kalbimi çarptırıyor
İlk defa böyle hissediyorum
Hoşlandığım biri varken,
Havanın benden yana olmasını istiyorum.
Şarkı notları
Hava tahminlerinde kar sembolünü görünce nedense mutlu oluyorum. Normalde bu bir güçlük olurdu. Eğer tren rötar yaparsa peronda onunla birlikte bekleyebilirim. Yalnızca bir elinizle ısıtıcınız varsa, ona biraz daha yakın durabilirsiniz. İnsanlar kardan dolayı “Hava soğuk” diyebilir. Yüreğimde öyle hafif beklentilerle yarın sabahı bekliyorum. Bir fırsat istiyorum. Seninle konuşmak için bir bahane istiyorum. Birini sevdiğinizde, havanın bile yanınızda olmasını istersiniz. Kar yağıyor diye bir şeyler değişmiyor. Ama bir şeyler başlayabilir. Yağmur yağmasa bile bir sonraki karı bekleyebilirsiniz. Aşık olduğunuzda beklemek bile eğlencelidir.
tomodachi to waratte sugoshita yoru
tanoshikatta hazu nanoni
shuuden ni norikonda
totan ni samishisa ga kuru
mado ni utsuru watashi no kao
waratta ato ga samishikute
shuuden de issho ni kaette
warainagara kata ga fureta
ano nukumori ga
ima wa mou nai
kurai heya ni tadaima
denki tsuketemo kokoro wa kurai
samishii tte kizuite shimau
tanoshii yoru no ato hodo
kono mune no sukima
umerarenai mama
yoi ga samete iku tabi
kimi wo omoidasu
tomodachi kara no sasoi mo
henji dekinai mama hitori
konbini no akari ga
yake ni mabushii
fuyu no yoru kaze ga tsumetai
kaerimichi ga nagasugiru
sayonara wa ieta noni
samishisa wa oitekenai
nakisou de
namida wa mada denai
kurai heya ni tadaima
denki tsuketemo kokoro wa kurai
samishii tte kizuite shimau
tanoshii yoru no ato hodo
kono mune no sukima
umerarenai mama
yoi ga samete iku tabi
kimi wo omoidasu
beddo no naka de maruku naru
oshikometeta kimochi ga ukabu
kimi ga inai kinyoubi
konna ni shimirunda
kurai heya ni tadaima
denki tsuketemo kokoro wa kurai
samishii tte kizuite shimau
tanoshii yoru no ato hodo
kono mune no sukima
umerarenai mama
yoi ga samete iku tabi
kimi wo omoidasu
Çeviri
Arkadaşlarla gülerek geçirilen bir gece
Eğlenceliydi ama
Son trene bindim
Aniden yalnız hissettim
Yüzüm pencereye yansıdı
Güldükten sonra yalnız hissettim
Eve giden son trene birlikte bindik
Güldükçe omuzlarım birbirine değdi
O sıcaklık
Şimdi, Yok
Karanlık bir odadayım şu an
Hatta ışığı açsam kalbim karanlık
ne kadar yalnız olduğumu anlıyorum
Eğlenceli bir geceden sonra
Kalbimdeki bu boşluk
Dolduramıyorum
Her ayık kaldığımda
Seni düşünüyorum
Arkadaşlarım beni davet etse bile
Cevap veremeden yalnızım
Marketteki ışıklar
çok parlak
Rüzgar soğuk bir kış gecesinde
Eve dönüş yolu çok uzun
Veda edebilecek olsam da
Yalnızlığı geride bırakamıyorum
İçimden ağlamak geliyor
Gözyaşları henüz gelmedi
Karanlık bir odadayım şu an
Işığı açsam bile Kalbim karanlık
Yalnız olduğumu fark ediyorum
Eğlenceli bir geceden sonra
Bu boşluk kalbim
Dolduramıyorum
Her ayıldığımda
Seni düşünüyorum
Yatakta kıvrılıyorum
Tuttuğum duygular aklıma geliyor
Sensiz Cuma
Çok acıyor
Şu anda karanlık bir odada
Işığı açsam bile kalbim karanlık
Ne kadar yalnız olduğumu anlıyorum
Eğlenceli bir gecenin ardından
Kalbimdeki bu boşluk
Dolduramıyorum
Her ayıldığımda
Seni düşünüyorum
Şarkı notları
Cuma gecesi arkadaşlarımla içki partisinde çok güldüm. Eğlenceli olması gerekirdi ama son trene bindiğim anda birdenbire bir yalnızlık duygusu hissettim. Yan yana uyuyan bir çift el ele tutuşuyor. Benim de böyle bir cumam vardı. Eve giden son trene birlikte bindik, bir marketten dondurma aldık ve hangi eve gitmemiz gerektiğini tartıştık. Artık böyle bir günlük yaşam yok. İstasyona vardım ve eve yalnız yürüdüm. Kış gecesi esintisi yanaklarımda soğuk hissediyor. Ayıklığım azaldıkça, içimde tuttuğum duygular aklıma geliyor. Kapının kilidini açıyorum ve karanlık odaya “evdeyim” diyorum. Cevap yok. Artık sıradanlaşmış olsa da hâlâ alışamıyorum. Eğlenceli bir gecenin ardından yalnızlığım derinleşiyor. Çabuk uyumak istiyorum. Yarın her şeyin biraz daha iyi olacağına eminim.
yarakashita
demo nantoka naru
nichiyou no yoru
kimi ni au tsumori de
jibun de hasami wo ireta
omotta yori mijikaku natta
mayuge ga marumie
getsuyou no asa
kagami no mae de katamaru
kore de kimi ni au no ka
fukaku tameiki
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
densha no naka de
tsui sawatte shimau
eki no hoomu de
kokuhaku wo omoidasu
tomodachi ni warawareta
sore de sukuwareta
waratteru uchi ni
mune ga raku ni naru
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
mijikai maegami ga
chotto fuzaketeru
sore ni tsurarete
watashi mo warau
furareta yoru mo
sono mama daite
waraibanashi ni shite
ashita ikou
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
Çeviri
Berbat ettim
Ama halledeceğim
Pazar gecesi
Seninle tanışmak niyetiyle makası kendime koydum
Beklediğimden daha kısa
Kaşlarım tamamen görünüyor
Pazartesi sabahı
Aynanın karşısında donuyorum
Seninle böyle mi tanışacağım?
Derin bir iç çekiyorum
Kahküllerim uzayacak
Bir haftaya sığacaklar
Başarısız olsam bile, onları geri alabilirim
Aşk düzgün bir şekilde büyüyecek
Terk edilsem bile,
Gün gelecek gülümseyebileceğim
Bugünün başarısızlığı
Gelecek haftanın habercisi
Trende,
Sonunda biteceğim dokunarak
İstasyon peronunda,
İtirafımı hatırlıyorum
Arkadaşım bana güldü
Bu beni kurtardı
Ben gülerken,
Kalbim daha iyi hissetti
Kâküllerim uzadı
Bir haftaya sığardı
Bir hata yapsam bile telafi edebilirdim
Aşkım da düzgünce büyür
Terk edilsem bile,
Gülebildiğim gün gelecek
Bugünün başarısızlığı gelecek hafta için bir ipucu
Kısa kahküllerim
Biraz şakacıyım
Bu beni de güldürüyor
Terk edildiğim gece bile,
Sarıl bana öyle
Hadi gülelim
Yarın gidelim
Kâküllerim uzayacak
Bir hafta içinde alışırlar
Başarısız olsam bile değiştirebilirim
Aşk da düzgünce büyüyorum
Reddedilsem bile
Gülümseyebileceğim gün gelecek
Bugünün başarısızlığı
Gelecek haftanın habercisi
Şarkı notları
Pazar gecesi, yarın seninle buluşmadan önce kaküllerimi kendi kestim. Pazartesi çok fazla kesildi. Aynanın önünde dondum ve iç çektim ama aniden bir şeyin farkına vardım. Kahküllerim büyüyor. Başarısızlıktan kurtulabilirsiniz. Eminim aynı şey aşktaki başarısızlıklar için de geçerlidir. Terk edildiğim gecenin acısı bir gün komik bir hikayeye dönüşecek. İstasyon platformunda arkadaşlarımın bana gülmesi aslında bana yardımcı oluyor. Bugün bana önümüzdeki hafta aktarılacak küçük bir habercisi olarak ilerleyen bir sevgiyi destekleyen şarkı.
kaori ga fuwatto yureru
shizuka na gogo no mama
otsukaresama sono koe to
kappu wo sashidasu te
koime no koohii
nigai noni suki ni natta
ronbun no hanashi
unazukinagara
yokogao wo kossori miru
kaori no mukou no kimi wa
sukoshi boyaketeru
kotoba ni shitara
kono kuuki kawaru kana
ima no mama ga ii noni
modokashii
koohii no kaori ga suru
kono heya ga suki ni natta
kimi ga iru dake de
iki ga yawaraka ku naru
kauntodaun wa
hajimatteru
sotsugyou made ato sukoshi
kono kyori no mama de
mou sukoshi dake
deeta wo mitsumeru
manazashi ga suki
shinken na kao ga
nandaka mabushii
kaerigiwa no jaane ga
samishikute
erebeetaa
hitori de oriru
mata ashita mo
koko ni itai
yubisaki ga furesou de
furenai mama hi ga sugiru
ato nankai
koohii nomeru darou
koohii no kaori ga suru
kono heya ga suki ni natta
kimi ga iru dake de
iki ga yawaraka ku naru
kauntodaun wa
hajimatteru
sotsugyou made ato sukoshi
kono kyori no mama de
mou sukoshi dake
Çeviri
Koku hafifçe titriyor
Hâlâ sakin bir öğleden sonra
Sıkı çalışmanız için teşekkür ederiz. O ses ve
Bardağı uzatan el.
Sert kahve.
Acı ama hoşuma gitmeye başladı.
Tezimden bahsediyorum.
Başımı salladım.
Gizlice profiline bakıyorum.
Kokunun diğer tarafındaki kişi
Biraz bulanık.
Kelimelere dökersem
Acaba bu atmosfer değişir mi
Keşke her şey eskisi gibi olsaydı
Sinir bozucu
Kahve kokuyor
Bu odayı sevmeye başladım
Sırf sana sahip olarak
Nefesim yumuşacık
Geri sayım başladı
Mezuniyete çok az kaldı
Bu mesafeyi koru
Biraz daha
Verilere bakıyorum
Bana bakışını seviyorum
Ciddi yüz
Biraz göz kamaştırıyor
Eve giderken "görüşürüz" dediğimde
Kendimi yalnız hissediyorum
Asansör
Kendi başıma iniyorum
Yarın da burada olmak istiyorum
Ben de benim gibi hissediyorum parmak uçları dokunacak
Dokunmadan günler geçiyor
Daha kaç
kahve içebilirim?
Kahve kokusu
Bu odayı sevmeye başladım
Sadece seninle olmak
Nefesim yumuşacık oluyor
Geri sayım başladı
Mezuniyete sadece birkaç gün kaldı
Bu mesafeyi koru
Biraz daha
Şarkı notları
Laboratuvarda kalan kahve kokusunu sevmeye başladım. Daha doğrusu o kokuyu yaratan kişiye aşık oldum. Sıkı çalışmanız için teşekkür etmek amacıyla bir fincan ikram edilir. İlk başlarda çok sert olduğu için pek beğenmemiştim ama artık bu tadı olmadığı sürece tatmin olmuyorum. Günün en mutlu anı, gizlice gazeteleri hakkında konuşan insanlara baktığım zamandır. Kokunun karşı tarafındaki kişi biraz bulanık, elimi uzatsam ulaşabilecekmişim gibi geliyor ama ulaşamıyorum. Duygularınızı kelimelere dökerseniz ikinizin atmosferi değişebilir. Şimdilik hâlâ kahve kokusunu sessizce seviyorum. Mezuniyet için geri sayım başladı. Bu odada daha kaç kez birlikte vakit geçirebiliriz?
kimerarenai mama
mata mikaeshite shimau
suwaipu shiteru yubi ga
tomaranai
sakujo botan no ue de
yubi ga tomaru
futari de totta shashin
ikiba ga nai
temoto no arubamu
seiri shitetara
keshita hazu no shashin ga
kuraudo ni nokotteta
waratteru watashi to
watashi wo miteru kimi
ano koro no futari wa
hontou ni shiawasesou
kimerarenai mama
mata mikaeshite shimau
suwaipu shiteru yubi ga
tomaranai
sakujo botan no ue de
yubi ga tomaru
futari de totta shashin
ikiba ga nai
gomibako ni irete wa
modoshite
mata hiraite wa
tojite
onaji shashin wo
nandomo mite shimau
itsuka nanimo kanjizu ni
mirareru hi ga kuru no kana
shashin no naka no watashi wa
mada wakare wo shiranai
sono egao ga mabushikute
arubamu wo tojita
kimerarenai mama
mata mikaeshite shimau
suwaipu shiteru yubi ga
tomaranai
sakujo botan no ue de
yubi ga tomaru
futari de totta shashin
ikiba ga nai
keseba ii noni
kesenai
sutereba ii noni
suterarenai
kono shashin no ibasho ga
kimaranai kagiri
watashi no kimochi mo
chuuburarin no mama
kimerarenai mama
mata mikaeshite shimau
suwaipu shiteru yubi ga
tomaranai
itsuka kimerareru hi made
koko ni oite oku
futari de totta shashin
mada kesenai
Çeviri
Kararsızım
Tekrar bakıyorum
Parmaklarım kaydırıyor
durmuyor
Parmaklarım sil butonunun üzerinde duruyor
Birlikte çektiğimiz fotoğraf
Gidecek bir yer yok
Elimdeki albüm
Tasnif ederken
Sildiğimi sandığım fotoğraflar
bulutta kaldı
Ben gülümsüyorum
Bakıyorsun ben
O zamanlar ikimiz
Çok mutlu görünüyorlardı
Karar veremediler
Geriye bakıyorum
Parmağım kaydırıyor
Duramıyorum
Parmağım silme butonunda duruyor
Birlikte çektiğimiz fotoğraf
Gidecek yerim yok
Çöpe attım
Geri koydum
Tekrar açtım
Kapatıyorum
Aynı fotoğrafa tekrar tekrar bakıyorum
Acaba ona hiçbir şey hissetmeden
bakabileceğim gün gelir mi
Fotoğraftaki ben
Henüz nasıl veda edeceğimi bilmiyorum
O gülümseme çok parlak
Albümü kapatıyorum
Kararsız
Tekrar bakıyorum
Parmağım
durmuyor
Parmağım silme butonunda duruyor
İkimizin çektiği bir fotoğraf
Gidecek hiçbir yer yok
Keşke silebilseydim
Silemiyorum
Keşke atabilseydim
Atamam
Bu fotoğraf nerede?
Karar verene kadar
Duygularım hala belirsiz
Karar veremiyorum
Geriye bakmaya devam ediyorum
Parmağımı kaydırmayı bırakamıyorum
Karar verebileceğim güne kadar
Buraya bırakacağım
Birlikte çektiğimiz fotoğraf
Henüz silemiyorum
Şarkı notları
Albümümü düzenlerken ikimizin sildiğimi sandığım bir fotoğrafın bulutta kaldığını fark ettim. Ben gülümsüyorum ve sen bana bakıyorsun. O zamanlar ikisi çok mutlu görünüyorlardı ve işlerin nasıl bu hale geldiğini anlamıyorum. Keşke silebilseydim ama parmaklarımı hareket ettiremiyorum. Çöp kutusuna koydum, geri koydum, tekrar açtım ve tekrar kapattım. Parmaklarımı kaydırmayı bırakamıyorum. Parmağım silme butonunun üzerinde duruyor. Acaba ona hiçbir şey hissetmeden bakabileceğim bir gün olacak mı? Fotoğrafta henüz nasıl veda edeceğimi bilmiyormuş gibi gülümsüyorum. Bu fotoğrafın nerede olduğu belirlenmediği sürece kalbim belirsizlikte kalacak. Henüz karar veremiyorum. Ama karar verdiğim güne kadar burada bırakacağım.
doa wo shimeta
koko nara nakeru
tomodachi no mae de wa
waratte itai
dakara hitori de kita
karaoke bokkusu
doa wo shimeta shunkan
kata no chikara ga nukeru
daremo mitenai
daremo kiitenai
omoikkiri naku renshuu
koe ga furuetemo ii
ontei hazuretemo ii
naita bun dake waraeru
mune no oku ga hodokeru
watashi dake no kakurega
hitori karaoke de
jibun wo torimodosu
shitsuren songu wo erande
maiku wo nigiru
sabi de namida ga afureru
soredemo utaitsuzukeru
nankyoku mo nankyoku mo
sakende naite
saigo wa maemuki na kyoku de
shimekukuru
omoikkiri naku renshuu
me ga haretemo ii
meiku kuzuretemo ii
naita bun dake waraeru
mune no oku ga hodokeru
watashi dake no kakurega
hitori karaoke de
jibun wo torimodosu
naku no ga heta na watashi
tsuyogari no kuse ni
yoru ni hodokeru
kono heya dake wa
shoujiki de irareru
sore ga watashi no mikata
omoikkiri naku renshuu
heya wo deru koro ni wa
kokoro ga hareteru
naita bun dake waraeru
mata ashita kara ganbareru
ashita e tsunagu shinkokyuu
hitori karaoke de
watashi ni modoru
Çeviri
Kapıyı kapattım
Burada ağlayabilirim
Arkadaşlarımın önünde
Gülümsemek istiyorum
Bu yüzden yalnız geldim
Karaoke kutusu
Kapıyı kapattığım an
Omuzlarımdaki gerginlik düşüyor
Kimse izlemiyor
Kimse dinlemiyor
Elimden geldiğince ağlamaya çalış
Sesim çıksa da sorun değil titriyor.
Akordu bozulsa bile sorun değil
Ne kadar çok ağlarsan o kadar çok gülersin
Kalbinin derinlikleri çözülüyor
Kendi saklandığım yer
Yalnız karaokede
Kendimi yeniden kazanıyorum
Kalbimi kıran bir şarkı seç
Mikrofonu kap
Nakaratta gözyaşları taşıyor
Yine de söylemeye devam ediyorum
Şarkı üstüne şarkı
Çığlık at, ağla
Olumlu bir şarkıyla bitir
Yapabildiğin kadar ağlamaya çalış
Gözlerin şişse de sorun değil
Makyajın aksa da sorun değil
Ne kadar çok ağlarsan o kadar çok gülersin
Kalbinin derinlikleri çözülür
Kendi sığınağım
Yalnız karaokede
Kendimi yeniden kazanırım
Ağlamada iyi değilim
Güçlü olsam bile,
Geceleri çözülüyorum
Sadece bu odada
Dürüst olabilirim
Bu benim müttefikim
Ağlayabildiğim kadar ağlamaya çalış
Odadan çıktığımda,
Kalbim temiz
Ağladığım kadar gülümseyebilirim
Yapabilirim yarın yine elimden gelenin en iyisini yapacağım
Beni yarına bağlayan derin bir nefes
Tek başıma karaokede
Bana dön
Şarkı notları
Kimseye gösteremediğim gözyaşlarım var. Arkadaşlarımın önünde gülmek istediğim için karaoke kulübesine tek başıma geldim. Kapıyı kapattığımda omuzlarımdaki gerginlik kayboluyor. Bir kalp kırıklığı şarkısı seçin ve onu kalbinizin içeriğine göre söyleyin. Sesim titrese ya da akordu bozulsa bile kimse dinlemiyor. Koro gözlerimi yaşartıyor. Yine de şarkı söylemeye devam ediyorum. Şarkı üstüne şarkı söyleyin ve olumlu bir şarkıyla bitirin. Odadan çıktığımda gözlerim biraz şişti ama kalbim temizdi. Ağlamak zayıflık değildir. Kendinizi toparlamak için önemli bir zaman. Düzenli olarak tek başınıza ağlayabileceğiniz bir alan yaratın. Bu benim kişisel bakımım. Ne kadar çok ağlarsan, tekrar o kadar çok gülebilirsin.
mado no soto nagareteku
kimi ni kizuita
maiasa onaji jikan
sanryoume no doa
namae mo shiranai noni
sugata wo sagashiteru
iyahon kara moreru
kimi no suki na oto
donna kyoku darou
kikenai mama de ii
hanashikaketai wake janai
tada onaji kuuki wo
sutte itai dake
sore dake de ii
onaji densha no sanryoume
kimi ga iru dake de
mune ga atatakai
namae wo shiritai to wa omowanai
kono kyori ga choudo ii
yureru tabi chikazuku kata
furenai mama
kyou mo koko ni iru
ato hito eki dake
norisugoshita
kimi ga oriru made
mou sukoshi dake
mokutekichi ni tsuku no ga
oshii nante
hajimete no koto
ashita mo mata
onaji jikan ni
onaji basho de
kimi wo sagasu
onaji densha no sanryoume
kimi ga iru dake de
iki ga yawarakai
tokubetsu na koto wa nanimo nai
kono kyori ga choudo ii
yureru tabi chikazuku kata
furenai mama
mata ashita
Çeviri
Pencerenin dışından akıyor
Seni fark ettim
Her sabah aynı saatte
Üçüncü kapı
Adını bilmesem de
Seni arıyorum
Kulaklıklarımdan sızıyor
En sevdiğin ses
Ne tür bir şarkı?
Duyamıyorsam sorun değil
Seninle konuşmak istemiyorum.
Sadece aynı havayı solumak istiyorum
Tek ihtiyacım olan bu
Aynı trenin üçüncü vagonu
Sadece sana sahip olmak
içimi ısıtıyor
Adını bilmek istediğimi sanmıyorum
Bu mesafe tam olarak doğru
Ne zaman sallansam omzum yaklaşıyor
Dokunmadan
Bugün hala buradayım
Bir durak daha
Kaçırdım
Sen inene kadar
Biraz daha
Hedefime vardığıma inanamıyorum
İlk seferim
Yarın yine
Aynı saat
Aynı yer
Seni arıyorum
Aynı trenin üçüncü vagonu
Sırf buradasın diye
Nefesim yumuşak
Özel bir şey yok
Bu mesafe tam yerinde
Her titrediğimde omzum yaklaşıyor
Dokunmadan
Yarın görüşürüz
Şarkı notları
Her sabah aynı saatte aynı trenin üçüncü vagonuna biniyorum. Bir ara adını ve yüzünü pek tanımadığım birini takip etmeye başladım. Seninle konuşmak istemiyorum. Adını bile bilmek istemiyorum. Aynı havayı soluyabilmek bile içimi ısıtıyor. Tren sallanıyor ve omuzlarım yaklaşıyor ama onlara dokunamıyorum. Bu mesafe tam olarak doğru. Bugün sadece bir durağı daha kaçırdım. Sen inene kadar biraz daha seninle kalmak istedim. Muhtemelen seni yarın aynı saatte ve aynı yerde tekrar arayacağım. Adını bile bilmediğim birine aşığım. Bu bile her sabahı biraz daha özel kılıyor.
tsumetai kaze ga
yubi ni nokoru
kouen no benchi
kamibukuro ga karui
karita juudenki
kaesu dake nanoni
kimi no yubisaki ga
sukoshi tooi
arigatou ga
nodo de tomaru
egao no katachi wo
tsukutte mita
demo me ga au to
hodokete shimau
ienai kotoba ga
tenohira ni tamaru
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
heya ni modotte
konsento wo sagasu
itsumo no koodo ga
yake ni tayorinai
hikaru ranpu dake
genki ni mieru
michinai kimochi ga
shizuka ni heru
omoide no naka de
kimi wo yasumaseru
renraku no riyuu wo
mou tsukuranai
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
hajimete karita hi
bunkasai no kaeri
denchi ga zero demo
waraeta yoru
ano yasashisa dake
mune ni shimau
kaeshita no wa mono dake
nokoshita no wa watashi
kaeshita te ga samui
soredemo arukeru
nukumori ga kiete mo
koe wa nokoru
suki datta watashi wo
okizari ni shinai
kaeshita te ga samui
dakara atatakai
Çeviri
Soğuk rüzgar
parmaklarımda kaldı
Park bankı
Kese kağıdı hafif
Ödünç aldığım şarj cihazı
Az önce geri veriyorum
Parmak uçlarınız
biraz uzakta
Teşekkür ederim, ama
boğazımda duruyor
Gülümsemeye çalıştım
Ama gözlerimiz buluştuğunda
Çözülüyor
Söyleyemediğim kelimeler
avucumda toplanıyor
Döndüğüm el soğuk
Gece gelecek
Sadece sıcak bir yer
Boş kalıyor
Aşkım hala kalıyor
Ama dönmüyor
Döndüğüm el soğuk
Uyandır beni
Odaya geri dön
Çıkış arıyorum
Her zamanki kablo
Çok güvenilmezim
Sadece parlayan lamba
Sağlıklı görünüyorum
Tatmin olmayan duygularım
Sessizce azalıyor
Anılarımda
Dinlenmene izin vereceğim
Aramak için artık sebep yaratmayacağım
Döndüğüm el soğuk
Gece yakında gelecek
Sadece sıcak bir yer
Boş kalır
Aşkım hala kalır
Ama geri dönmez
Geri dönen el soğuk
Beni uyandırır
Ödünç aldığım ilk gün
Okul festivalinden dönüyorum
Pil boşken bile
Güldüğüm gece
Sadece o nezaket
Kalbimde saklıyorum
Hepsi ben geri verdiğim şeylerdi
Geride bıraktığım tek şey kendimdi
Geri verdiğim el soğuktu
Ama hala yürüyebiliyorum
Sıcaklık kaybolsa bile
Sesim kalıyor
Sevdiğimi ardımda bırakmayacağım
Geri verdiğim el soğuk
O yüzden sıcak
Şarkı notları
Sadece ödünç aldığım şarj cihazını geri veriyordum ama ellerim üşüyordu. Hikaye, parktaki bir bankta yaşanan kısa bir vedadan, odama dönüp geceyi sessizce tek başıma geçirmeme kadar uzanıyor. Yüksek sesle ağlayamadığın gecelerde sana usulca sokulabilsem mutlu olurum.
rippu de kimeru sengen
kowai wo kawaii ni kaeru
kyou wa watashi ga saki ni warau
tamerai wa iro de kieru
rippu de kimeru sengen
kimi no mae de iki wo suru
ienakatta kimochi wo
kyou no koe ni suru
pouchi no naka no chiisana iro
kinou no watashi ga yureru
niau ka dou ka yori
suki ka de kimetai
nurinaosu tabi ni
kokoro ga totonou
kyou wa kyou no watashi wo
shinjite deru
yubisaki ga furuete mo
sono mama de ii
koisuru watashi wa
chiisaku tsuyoi
rippu de kimeru sengen
kowai wo kawaii ni kaeru
kyou wa watashi ga saki ni warau
tamerai wa iro de kieru
rippu de kimeru sengen
kimi no mae de iki wo suru
ienakatta kimochi wo
kyou no koe ni suru
machiawase no kado
ashi ga sukoshi tomaru
demo rippu no iro ga
senaka wo sasaeru
chinmoku ga kite mo
me wa sorasanai
kimi no hitokoto ni
yurete mo kienai
kanpeki ja nakute ii
umaku nakute ii
koi wa kitto
watashi wo terasu
moshimo henji ga sukunakute mo
watashi wa kienai
koishiteru kyou ga
mou takaramono
rippu wo nuritashite
mata warau
kyou no watashi de
rippu de kimeru sengen
kowai wo kawaii ni kaeru
kyou wa watashi ga saki ni warau
kimi ni ai ni iku
rippu de kimeru sengen
ietara sore de ii
koisuru watashi no koe wo
kimi ni watasu
Çeviri
Dudaklarla yapılan bir açıklama
Korkutucuyu sevimliye dönüştürüyorum
Bugün ilk gülen ben olacağım
Tereddütler renklenerek kayboluyor
Dudaklarla yapılan bir açıklama
Önünde nefes almak
Söyleyemediğim duygular
Bugünün sesini yapacağım
Kesenin içinde biraz renk
Dünkü ben titriyor
Beğenip beğenmediğime göre karar veririm
Her yeniden renklendirdiğimde,
kalbim düzenli
Bugün, bugün olduğum kişiye inanıyorum
Parmak uçlarım titrese bile,
Bu haliyle sorun değil
Aşıkım
Küçük ve güçlü
Dudaklarımla yaptığım bir açıklama
Bugün yapacağım ilk gülen ol
Tereddüt renkle kaybolur
Dudaklarımla yaptığım bir bildiri
Önünde nefes alıyorum
Söyleyemediğim duygular bugün sesim olacak
Buluşma köşesi
Bacaklarım bir an durur
Ama dudaklarımın rengi
Sırtımı destekler
Sessizlik gelse bile
Bakışlarımı kaçırmam
Sözüne
Sallansam bile gitmez
Mükemmel olmak zorunda değil
İyi olmak zorunda değil
Aşk kesinlikle üzerimde parlayacak
Çok fazla cevap alamasam bile
Kaybolmayacağım
Bugün aşığım
Zaten bir hazine
Biraz ruj ekle
Tekrar gül
Bugün benim
Dudaklarımla yapılan bir açıklama
Korkutucuyu sevimliye dönüştür
Bugün önce ben güleceğim
Seni göreceğim
Dudaklarımla yapılan bir açıklama
Söyleyebilirsem sorun değil
Sevgi sesimi sana vereceğim
Şarkı notları
Şarkı, makyajın son dokunuşunun tereddütü cesarete dönüştürdüğü anı anlatıyor. Ruju sadece başkası için değil, kendi aşkımı seçebilmek için sürüyorum. Koronun tanımlayıcı cümlesi "dudaklarla yapılan bir beyandır". Korktuğunuz, yürümeyi bıraktığınız günlerde bile bugün ilk siz gülümseyesiniz diye bu şarkıyı söyledim.
yuugata no kaze
beru ga yureru
jitensha okiba no kage
kimi no senaka ga chikai
hanashitai koto dake
handoru de furueru
narashite ii noni
beru ga damatteru
watashi no kokoro mo
onaji katachi
tebukuro no naka de
suki ga atatamaru
kimi no beru no oto de
watashi ga me wo samasu
beru yori chiisai suki
nanoni tomaranai
oikakeru senaka ni
kotoba ga oitsukanai
furetara narisou
mune no oku no beru
beru yori chiisai suki
kimi ni todoku made
magarikado de
supiido otosu
kimi ga furimuku
sore dake de atsui
narande hashiritai
demo mada ienai
beru wa mada narasazu
egao wo tsukuru
kata ga furesou de
iki ga asaku naru
kikoenai kurai no
suki ga fuete iku
beru yori chiisai suki
nanoni tomaranai
oikakeru senaka ni
kotoba ga oitsukanai
furetara narisou
mune no oku no beru
beru yori chiisai suki
kimi ni todoku made
kimi no namae wo
kuchi no naka de renshuu
beru no kawari ni
iki de iu
suki
suki
beru yori chiisai suki
yatto narashitai
kimi ni oitsuitara
waratte iemasu you ni
furetara narisou
mune no oku no beru
beru yori chiisai suki
kimi ni watasu hi made
Çeviri
Gökyüzünde rüzgar
Zil sallanıyor
Bisiklet kulübesinin gölgesi
Sırtın yakın
Tek söylemek istediğim
Direksiyonda titriyorum
Keşke çalabilseydim
Zil sessiz
Benim de kalbim
Aynı şekil
Eldivenlerimde
Aşkım senin sesinle ısınıyor zil
Zil sesi
Uyanıyorum
Seni zilden daha küçük seviyorum
Ama duramıyorum
Sırtın beni kovalıyor
Sözlere yetişemiyorum
Dokunursam çalmak üzere
Göğsümün derinliklerindeki zil
Zilden daha küçük aşkım
Sana ulaşana kadar
Köşede yavaşlıyorum
Arkanı dönüyorsun
Hava çok sıcak
Yanında koşmak istiyorum
Ama henüz söyleyemem
Zil henüz çalmadı
Gülümsüyorum
Omuzlarımız neredeyse birbirine değiyor
Nefesim sığlaşıyor
Seni duyamıyorum
Sana olan aşkım artıyor
Seni bir zilden daha küçük seviyorum
Ama duramıyorum
Sırtım beni kovalıyor
Sözlere yetişemiyorum
Dokunursam çalacak
Göğsümdeki zil
Seni bir zilden daha küçük seviyorum
Sana ulaşana kadar
Adını ağzımda prova ediyorum
Zil yerine nefesimle söylüyorum
Beğendim
Beğendim
Zilden küçük beğendim
Sonunda çalmak istiyorum
Sana yetiştiğimde
Umarım gülümseyip söyleyebilirim
Dokunursam çalar
Göğsümdeki zil
Zilden küçük severim
Sana vereceğim güne kadar
Şarkı notları
Bisiklet zilinden küçük olmasına rağmen bitmeyen karşılıksız aşkımı anlatan bir şarkı yaptım. Okuldan sonra bisiklet park yerinde konuşmak isteyip de konuşamadığınız ve yalnızca kalbinizin çaldığı bir anı anlatıyor. Nakaratın can alıcı sözü: "Zilden küçük bir sevgi." Sevgisi henüz kelimelere dökülemeyen birinin sırtına hafifçe biraz ışık katabilirsem mutlu olurum.
kagi no ne ga
usuku hibiku
genkan no hikari
keshite mo mabushii
kutsu wo soroete
kimi ga utsumuku
watashi no tenohira ni
kagi ga utsutta
chiisana kagi no wa
shizuka ni tomaru
kotoba ga koborezu
nodo dake kawaku
tsuyogari no ekubo
umaku tsukurenai
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
tenohira ni aru
atatakakunai
namida mo orinai
aikagi dake no shizukesa
heya ni modottara
oto ga nakute
koppu no mizu dake
yureteta
fuutou no naka de
kagi ga tsumetai
tatanda mama no
futari no yoru
suteru toka
shimau toka
mada kimerarezu
tada mitsumeru
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
mune no ura ga
shizuka ni itai
nemurenakute mo
kagi no oto dake
kagi wo nigitte mo
dare mo konai
haku iki dake ga
mado wo kumorasu
watashi no kagi de
doa wo shimetara
atarashii oto ga
hitotsu hajimaru
kagi no oto dake
mou iranai
owari tte kagi no katachi
fuutou wo tojiru
yoru ga akenakute mo
watashi wa aruku
aikagi dake no shizukesa
Çeviri
Anahtarların sesi
hafifçe yankılanıyor
Girişteki ışık
Kapatsam bile hala göz kamaştırıyor
Ayakkabılarımı birleştiriyorum
Aşağı bakıyorsun
Anahtar avucumda
Anahtarların küçük halkası
Sessizce duruyor
Kelimeler dökülmüyor
Boğazım kuruyor
The cesaretimin gamzeleri
Düzgün yapamıyorum
Sadece anahtarın sesi
Burada kalıyor
Sonu anahtarın şekli
Avucumda
Sıcak değil
Gözyaşı yok
Sadece anahtarın kopyasının sessizliği
Odaya geri döndüğümde
Ses yok
Sadece bir bardak su
Titriyordu
Zarfın içinde
Anahtar soğuk
Hala katlanmış
Birlikte geçirdiğimiz gece
Onu atmalı mıyım?
Onu kaldırmalı mıyım?
Henüz karar veremiyorum
Sadece bakıyorum
Sadece anahtar sesi
Hepsi burada
Ucu anahtar şeklinde
Göğsümün arkasında hafif bir ağrı var
Uyuyamasam bile
Sadece anahtarın sesi
Anahtarı çeksem bile
Kimse gelmez
Sadece nefesim
Pencere buğulanıyor
Anahtarımla
Kapıyı kapattığımda
Yeni bir ses başlıyor
Sadece anahtar sesi
Artık ihtiyacım yok
Sonu anahtar şeklinde
Zarfı kapatıyorum
Gece bitmese de
Yürüyorum
Sessizlik yalnızca yinelenen anahtar
Şarkı notları
Kopya anahtarı aldığınızda gecenin sessizliği sesten çok kalbinizi serinletir. Bu şarkıda, kısa bir süreliğine odama döndüğümde, sanki fısıldar gibi, sadece tuşların sesinin kaldığı anı tasvir ettim. Koronun tanımlayıcı cümlesi "Sonu bir anahtar şeklindedir." Acının kelimelerle ifade edilemediği gecelerde sana nazikçe sarılabilsem ne mutlu bana.
itsumo doori no seki nanoni
kimi no yoko dake mujuuryoku
hanashitai noni koe ga denai
kuchibiru dake ga karamawari
pen no saki ga ugoku tabi
watashi no kokoro ga yureru
chikai kyori hodo tooku kanjite
egao ni kakurete shimau
uchuufuku mitai na tsuyogari wo
maiasa kite kuru watashi
hitokoto dake de ii noni
mada kowai
chikai noni tooi tte zurui
tonari no seki wa uchuu
hanashikaketai noni dekinai
tonari no seki wa uchuu
yubisaki dake ga todokisou
demo furetara kowaresou
kimi ga warau sono shunkan ni
watashi no jikan ga tomaru
kyoukasho no peeji wo mekuru oto
sore dake de mune ga hayaaruki
keshikasu no shirosa mitai ni
barenai you ni waratteru
futoshita hyoushi ni me ga aeba
sanso ga tarinaku naru
minna no kaiwa ni magirete
kimi no namae dake hibiku
kinou yori sukoshi dake
chikazuketara sore de ii
uchuu no hashikko kara
ohayou wo nageru
moshi henji ga chiisakute mo
sono koe de mata toberu
kyou no watashi wo shinjite
kimi no hou e
chikai noni tooi tte zurui
tonari no seki wa uchuu
demo hitokoto de kawaru
tonari no seki wa uchuu
kimi no nooto no sumikko ni
watashi no egao wo okitai
ashita no watashi ga mata ieru
tonari no seki wa uchuu
Çeviri
Her zamanki koltuğumda olmama rağmen
Yanında ağırlıksız hissediyorum
Konuşmak istiyorum ama ses çıkaramıyorum
Sadece dudaklarım dönüyor
Kalemimin ucu her hareket ettiğinde
Kalbim titriyor
Ne kadar yakınsak, o kadar uzaklaşıyor
Gülüşümün arkasına saklanıyorum
Uzay giysisi kadar güçlüyüm
Her sabah giyiyorum
Tek kelime yeter
Hala korkuyorum
Bu kadar yakın olmana rağmen bu kadar uzak olmak kurnazlık
Yanımdaki koltuk boşluk
Seninle konuşmak istiyorum ama yapamıyorum
Yanımdaki koltuk boşluk
Sadece parmak uçlarım ulaşabiliyor
Ama dokunursam kırılacak gibi görünüyor
Güldüğün an
Zamanım duruyor
Ders kitabının sayfalarını çevirme sesi
Kalbimi hızlandırıyor
Silginin beyazlığı gibi
Gülümsüyorum ki görünmeyeyim
Gözlerimiz rastgele bir vuruşta buluştuğunda
Oksijenim bitiyor
Herkesin sohbetinde kayboluyorum
Sadece ismin yankılanıyor
Dünden biraz daha yakın
Sorun değil
Evrenin bir ucundan
Günaydın diyorum
Cevap küçük olsa da
O sesle tekrar uçabilirim
Bugün kendime inanıyorum
Sana doğru
Yakın olsam da bu kadar uzak olmak kurnazlık
Yanımdaki koltuk boşluk
Ama tek bir kelimeyle değiştirebilirim
Yanımdaki koltuk boşluk
Gülümsememi defterinin bir köşesine koymak istiyorum
Yarın tekrar söyleyebilirim
Yanımdaki koltuk boşluk.
Şarkı notları
Yanında oturmama rağmen çok uzakta. Yaklaştıkça suskun kalan karşılıksız aşkı ağırlıksız evrene benzeten yürek hoplatan bir şarkı. Fısıldayan A melodisinden net, tiz koroya kadar tüm duyguyu aynı anda hissedebilirsiniz.
keshita hazu no tsuuchion ga
mimi no oku de naru
rokku gamen no kurasa ni
watashi dake ga utsuru
nee tte utte
yamete wo kurikaesu
misoushin no shitagaki ga
iki wo shiteru
tsuyogari no myuuto
hazusenai yoru
yubisaki dake ga
shoujiki ni naru
okuranai mama no kotoba ga
nodo no oku de hodokenai
misoushin no shitagaki
kesenai kesenai
kimeta hazu nanoni
peeji wo tojirarenai
suki no nokoriga ga
mada watashi wo yobu
tomodachi no waraigoe
tooku ni oite
kaerimichi no gaitou ga
yake ni yasashii
mou daijoubu tte
jibun ni iu kedo
namida no junban dake
mamorenai
saigo no ichigyou
mada kakenai
sayonara yori mo
arigatou ga itai
aishita shouko wo
kesenai mama
okuranai mama no kotoba ga
mune no oku de hodokenai
misoushin no shitagaki
nemurenai nemurenai
ashita ni nattara
sukoshi usureru kana
suki no nokoriga ga
mada watashi wo yobu
mou okuranai
soredemo aishita
Çeviri
Kapattığımı sandığım bildirim sesi kulaklarımda çınlıyor
Kilit ekranının karanlığında,
Sadece ben görünüyorum
"Hey" yazıyorum
Tekrar ediyorum "dur"
Gönderilmemiş taslak nefes alıyor
İnatçı suskun
Geri alamadığım gece
Sadece parmak uçlarım
dürüst oluyor
Gönderilmemiş sözler
Boğazımda çözemiyorum
Gönderilmemiş taslak
Silemiyorum, silemiyorum
Kararımı verdiğimi sanıyordum ama
Sayfayı kapatamıyorum
Aşkın kalıcı kokusu
Hala beni çağırıyor
Arkadaşımın kahkahası
Uzak bırak
Eve giderken sokak lambası
Çaresizce nazik
Artık sorun yok
Kendime söylüyorum
Sadece gözyaşlarımın sırası
Tutamıyorum
Son satır
Henüz yazamıyorum
Vedadan fazlası
Teşekkür ederim acıtıyor
Aşkımın kanıtı
Silemiyorum
Henüz göndermediğim sözler
kalbimin derinliklerinde çözülemiyor
Gönderilmemiş taslak
Uyuyamıyorum, uyuyamıyorum
Yarına kadar,
Acaba biraz solacak mı
Aşkın kalıcı kokusu
Hala beni çağırıyor
Artık göndermeyeceğim
Seni hala sevdim
Şarkı notları
Göndermemeye karar verdiğim mesajın taslağı, ancak geceleri nefes alan bir yürek kırıklığıdır. Akari Shizune'nin fısıltısı, silemediğim o satırla sarsılan kalbimi sessizce deliyor.
iki wo sutte
sesuji wo nobasu
kagami no mae de waratte miru
kinou yori chotto dake
jibun ni yasashiku naru
koronda kimochi mo
chanto okoshite ageru
shinkokyuu de risetto
madamada kore kara
koi wa kyousou ja nai
watashi no peesu de ii
daijoubu tte itte ageru
watashi ga watashi no mikata ni naru
koi no junbi undou
ikkai shippai shite mo
waraetara mou OK
mada owari ja nai
kyou no watashi ga
ichiban kawaii
tsuuchi ga naranakute mo
kokoro wa natteru
dareka no hyouka yori
watashi no taion
kutsuhimo musubinaosu
sore dake de maemuki
sukoshizutsu de ii
mune wa tsuyoku naru
suki ni nareru watashi ga
mou sainou
mayottara
iki wo totonoeru
te wo mune ni oite
ima koko tte iu
daijoubu tte itte ageru
watashi ga watashi no mikata ni naru
koi no junbi undou
namida ga desou de mo
waraetara mou OK
chanto susunderu
kyou no watashi ni
chiisaku hakushu
Çeviri
Bir nefes alın
Sırtınızı esnetin
Aynanın karşısında gülümsemeye çalışın
Kendinize dünden biraz daha nazik olun
Düşmek isteseniz bile
Seni düzgün bir şekilde kaldıracağım
Derin bir nefesle sıfırla
Hala gelecek
Aşk bir rekabet değil
Kendi hızımda ilerleyebilirsin
Ben yapacağım tamam söyle
yanında olacağım
Aşka hazırlık
Bir kez başarısız olsam bile
Gülebilirsem sorun değil
Henüz bitmedi
Bugün ben
En tatlısı
Bildirim çalmasa bile
Kalbim çalıyor
Başkasının değerlendirmesinden daha fazla
Vücut sıcaklığım
Bağlıyorum yine ayakkabı bağcığı
Pozitif olmak için ihtiyacım olan tek şey bu
Azar azar yeter
Kalbim güçlenecek
Seni sevebilecek olan benim
Ben zaten yetenekliyim
Kaybolursan,
Nefes al
Elini göğsüme koy
Şimdi buradayım de
Sana sorun olmadığını söyleyeceğim
Yanımda olacağım
Aşka hazırlık
İçimden ağlamak gelse de
Gülebiliyorsan sorun değil.
İşler iyi gidiyor.
Bugün bana,
Küçük bir alkış.
Şarkı notları
Aşık olmadan önce kendinizi hazırlamanız için neşeli bir şarkı. Derin nefesler alarak kendinizi sıfırlayın ve düşseniz bile ayağa kalkın. Bugün sizi en iyi arkadaşınız yapacak bir ısınma egzersizi yapacağız.
basutei de dake tsuyoki
kimi no mae de wa heiki
chikazuku hodo ni okubyou
demo me dake wa sorasanai
tsugi no basu ga kuru made
suki tte kotoba wo atatameru
ienai noni iitai
watashi no kokoro ga urusai
asa no kuuki ga shiroi
mafuraa ni kakusu netsu
onaji jikan ni narabu dake de
kyou wa atari ni mieru
hanaseru wadai wo sagashite
te no naka de yubi wo kumu
kimi ga kuru dake de sekai ga karui
nanoni ashi wa omoi
ato ippo ga denai
warawaretara kowai
demo kyou no watashi ni wa
chiisana aizu ga aru
basutei de dake tsuyoki
kimi no mae de wa heiki
chikazuku hodo ni okubyou
demo me dake wa sorasanai
tsugi no basu ga kuru made
suki tte kotoba wo atatameru
ienai noni iitai
watashi no kokoro ga urusai
ame no yohou no apuri
kasa wo motsu furi shite
hontou wa kimi no tonari no
kyori wo hakatteru
guuzen mitai ni onaji houkou
sore dake de dorama
hontou wa yowaki
demo sesuji wa nobasu
ienai mama de mo
suki wa sodatteru
tsuyoki no furi shite
yowasa wo daiteru
kimi no egao no soba de
watashi mo waraitai
basutei de dake tsuyoki
ashita no watashi ni tsuzuke
furueru koe de mo ii
kimi ni todoku nara ii
tsugi no basu ga kuru mae ni
kimi no namae wo iemasu you ni
Çeviri
Sadece otobüs durağında iyimserim
Senin önünde iyiyim
Yaklaştıkça, daha çekingen
Ama başımı çevirmiyorum
Bir sonraki otobüs gelene kadar
Kelimeleri ısıtıyorum
Seni sevdiğimi söylemek istiyorum
Söyleyemesem de söylemek istiyorum
Kalbim gürültülü
Sabah havası beyaz
Atkımın arkasına sakladığım sıcaklık
Aynı anda sıraya girerek
Bugün güzel bir gün gibi görünüyor
Konuşacak konu arıyorum
Parmaklarımı ellerimin arasında çaprazlıyorum
Dünya sana sahip olmakla daha hafif
Ama ayaklarım ağır
Bir adım daha atamıyorum
Bana gülersen korkuyorum
Ama bugün küçük bir sinyalim var
Sadece otobüs durağında iyimserim
Senin önünde iyiyim
Yakınlaştıkça, daha çekingen oluyorum
Ama gözlerimi kaçırmıyorum
Bir sonraki otobüs gelene kadar
Sözlere ısınıyorum
Söyleyemesem de seni sevdiğimi söylemek istiyorum
Kalbim gürültülü
Yağmur tahmini app
Şemsiye tutuyormuş gibi yapıyorum
Aslında yanındayım
Mesafeyi ölçüyorum
Tesadüfmüş gibi aynı yönde
Dram bu kadar
Aslında zayıfım
Ama uzuyorum
Söyleyemesem de
Aşkım büyüyor
Güçlü gibi davranıyorum
Kendimi zayıf hissediyorum
Senin gülüşünün yanında
Ben de gülmek istiyorum
Sadece otobüs durağında güçlü olmak
Yarın bana devam et
Sesim titrese sorun değil
Sana ulaştığı sürece sorun değil
Umarım bir sonraki otobüs gelmeden adını söyleyebilirim.
Şarkı notları
Otobüs durağında daha da güçlenen karşılıksız bir aşk. Berrak şarkı söyleyen ses, bir sonraki otobüs gelene kadar söyleyemeyeceği bir şeyi söyleyen bir kızın içini ısıtan küçük cesaretini anlatıyor.
kaaten no kage ga yurete
tokei no oto ga itai
hitotsu dake nokotta magukappu
sameta mama
anata no kuse ga
heya ni ukabu
waratta kioku hodo
shizuka ni sasaru
okurenai kotoba ga
mune de hodokenai
midoku no mama no
saigo no yasashisa
keshite mo keshite mo
yubi ga oboeteru
modorenai koto wa
wakatteru noni
kaaten goshi no sayonara
kaaten goshi no sayonara
hikari dake ga susumu
sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi
suki datta bun dake
yasashiku narenai
watashi no naka de mada anata ga naru
hieta iyaringu
katahou dake hikaru
anata no suki datta
nioi no shanpuu
kaerarenakute
waratte shimau
machi no neon ga
yake ni mabushii
dareka no shiawase ni
me wo sorashita
futari no yakusoku wo
shinjisugita ne
demo koi shita watashi wo
kirai ni shinai
namida wa yoru ni shimau
asa wa aruku
chiisana kokyuu de
kyou wo koeru
kaaten goshi no sayonara
kaaten goshi no sayonara
hikari dake ga susumu
sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi
suki datta bun dake
yasashiku narenai
watashi no naka de mada anata ga naru
moshimo jikan ga
modoreta to shite mo
onaji basho de
mata koi wo suru
itami no katachi de
anata wo shitta
dakara ima wa
tebanasu renshuu
kaaten goshi no sayonara
kaaten goshi no sayonara
hikari dake ga susumu
sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi
soredemo ima nara
watashi no mono
shizuka ni mae e iku
kaaten goshi no sayonara
Çeviri
Perdelerdeki gölgeler sallanıyor
Saatin sesi acıyor
Geriye kalan tek kupa
Hava soğuk
Tuhaflığın odada süzülüyor
Gülmenin anısı gibi
Beni sessizce acıtıyor
Gönderemediğim sözler
yüreğimde çözülemiyor
Okunmadan kalıyor
Son nezaket
Olsa bile Siliyorum,
Parmaklarım hatırlıyor
Geri dönemeyeceğimi bilsem bile
Perdelerin arasından veda
Perdelerin arasından veda
Sadece ışık hareket ediyor
Vedadan daha acı verici bir şey bekliyordum
Sırf seni sevdiğim için
Nazik olamıyorum
Hala içimde çınlıyorsun
Soğuk küpeler
Sadece bir tarafı parlıyor
Seni sevdim
Kokulu şampuan
Değiştiremem
Beni güldürüyor
Şehrin neon ışıkları
Çok parlak
Birinin mutluluğuna baktım
Sözümüze çok inandım
Ama
Aşık olan benden nefret etmeyeceğim
Geceleri gözyaşlarımı saklayacağım
Sabah yürüyeceğim
Küçük bir nefesle
Bugünün üstesinden geleceğim
Perdelerin arasından elveda
Perdelerin arasından elveda
Sadece ışık ilerleyecek
Vedadan daha fazla acı bekliyordum
Ancak seni sevseydim
Nazik olamam
Hala içimde çınlıyorsun
Zaman geçse bile
geri
Aynı yerde tekrar aşık olurduk
Acı şeklinde
Seni tanıdım
Yani şimdi
Bırakmayı dene
Perdelerin arasından veda
Perdelerin arasından veda
Sadece ışık ileri doğru hareket ediyor
Vedadan daha acı verici bir şey bekliyordum
Yine de şimdi
Benim
Sessizce yoluma devam ediyorum
Perdelerin arasından elveda
Şarkı notları
Fısıltılı yakın mesafe vokallerle bir ayrılıktan sonra kalan sıcaklığı ve pişmanlığı yakalayan, kalp kırıklığı yaratan bir şarkı. Koronun tanımlayıcı cümlesi olan "Vedadan daha acı verici bir şey bekliyordum", anılardan daha da acı veren bir gerçeği tasvir ediyor. Sessiz bir gitarı ve hafif bir boşluğu olan, sizi yavaşça gecenin geç saatlerinin duygularına getiren bir şarkı.
hiiru no oto de mou ippo
mou ippo
kagami no naka no watashi ni haitacchi
naita bun dake mirai wa kawaiku naru
hiiru no oto de mou ippo
waratte susume
kushatto shita maegami
naoshite shinkokyuu
nemurenai yoru mo
watashi wa warukunai
suki datta kimochi
chanto honmono
mayotta bun dake
tsuyoku naru dake
iyahon no naka de
senaka wo osu biito
dareka no hyouka yori
watashi no kodou
namida wo fuitara
mesen wo agete
kyou no watashi ga
shuyaku ni naru
hiiru no oto de mou ippo
mou ippo
kagami no naka no watashi ni haitacchi
naita bun dake mirai wa kawaiku naru
hiiru no oto de mou ippo
waratte susume
taimurain no nami ni
chiisaku shizunde mo
chanto iki shiteru
sore dake de erai
suki na fuku wo erabu
yubisaki ga furueru
sono furue wa kitto
saishuppatsu no aizu
dareka ni erabareru mae ni
jibun wo erabu
kowai hi mo
chanto susunderu
hiiru no oto ga
aizu ni naru
kono ippo ga
watashi wo tsureteku
karappo no heya de
naita yoru mo
kyou no egao no
zairyou ni naru
koi ga owatte mo
watashi wa owaranai
te wo nobasu yo
atarashii koi e
hiiru no oto de mou ippo
mou ippo
kinou no watashi wo dakishimete
naita bun dake mirai wa kawaiku naru
hiiru no oto de mou ippo
tsugi no peeji e
mou ippo
Çeviri
Topuk sesiyle bir adım daha at
Bir adım daha at
Aynada beşlik çak
Gelecek sadece ağlayarak güzelleşecek
Topuk sesiyle bir adım daha at
Gülümse ve yoluna devam et
Kıvırcık kahküllerini düzelt
Derin bir nefes al
Uykusuz geceler de
Fena değilim
Aşık olma hissi
Gerçek
Tereddüt ettikçe güçleniyorum
Kulaklıklarımda
Sırtımı iten ritim
Başkasının değerlendirmesinden ziyade
Kalp atışlarım
Gözyaşlarımı sildiğimde
Bakışlarımı kaldır
Bugünün ben
baş kahramanı olacağım
Topuk sesleriyle, bir adım daha
Bir adım daha
Aynada bana beşlik çak
Ağladıkça gelecek daha da güzelleşiyor
Topuklarımın sesi beni bir adım daha attırıyor
Gülümse ve ileri doğru hareket et
Zaman çizelgesinin dalgalarına biraz batsam da
Düzgün nefes alıyorum
Tek başına bu harika
Beğendiğim kıyafetleri seç
Parmak uçlarım titriyor
Eminim ki titreme
Yeni bir başlangıç sinyali
Başkası beni seçmeden önce,
kendimi seç
Korkunç günlerde bile
İyi ilerleme kaydediyorum
Topuklarımın sesi
bir sinyale dönüşüyor
Bu adım
beni alıyor
Boş bir odada ağladığım gece bile
Bugünün gülümsemesinin
malzemesi oluyor
Aşk bitse bile
Bitmeyeceğim
Uzayacağım elimi
Yeni bir aşka doğru
Topuk sesleriyle bir adım daha
Bir adım daha
Dünden sarıl bana
Ağladıkça gelecek güzelleşecek
Topuk sesleriyle bir adım daha
Bir sonraki sayfaya geç
Bir adım daha
Şarkı notları
Bir kalp kırıklığından sonra bile sizi ilerlemeye devam etmeye teşvik eden, topuk seslerine sahip bir aşk destek şarkısı. Koro 0 saniye civarında başlıyor ve aniden ruh halinizi yükseltiyor. Ayna karşısında kim olduğunuzu onaylayan ve ``Gelecek ancak ağlarsanız daha güzel olacak'' imzasıyla bir adım öne çıkan bir dans melodisi. Bu, kendinizi kötü hissettiğiniz günlerde çalma listenize koymak ve çalmak isteyeceğiniz şarkıdır.
peeji no sumi de iki wo suru
kimi no ashioto ga chikai
onaji tana no onaji sebyoushi
yubisaki ga furesou
me wo agetara
barete shimau
waraigoe dake de
mune ga haneru
ienai mama no namae
shiori ni shimatte
honto wa imasugu
chikazukitai
demo mada
kono koi wa toumei
shiori ni kakushita kodou
kimi no chikaku de haneru
kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui
shiori ni kakushita kodou
kyou mo himitsu no mama
suki ni naru hodo yasashiku naru
mado no amadare wo kazoete
ochitsuita furi wo suru
anata ga futto waratta
sore dake de haru ni naru
tsuuchi ga ichido dake
furuete tomaru
kimi ja nai to wakatte mo
kitai shite shimau
senobi shinai de
kimi no tonari e
kokyuu no rizumu de
hohaba wo awasetai
chiisana yuuki wo
tenohira ni atsumete
shiori ni kakushita kodou
kimi no chikaku de haneru
kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui
shiori ni kakushita kodou
kyou mo himitsu no mama
itsuka wa kimi ni watasu
kakikake no ichigyou
kesanai mama de
suki no moji dake
kokoro ni tomosu
nigenai de
waratte miru
shiori ni kakushita kodou
kimi no chikaku de haneru
kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui
kotoba wa mada chiisakute
demo mou kakusanai
suki tte iu mae ni furuesou
shiori wo tojite warau
Çeviri
Sayfanın köşesinde nefes alıyorum
Ayak sesleri yakın
Aynı rafta aynı omurga
Parmak uçlarım dokunmak üzere
Gözlerimi kaldırsam
öğrenilecek
Sadece kahkaha sesi
Kalbim çarpıyor
Adını söyleyemem
Kitap ayracıma koyacağım
Sana gerçekten yaklaşmak istiyorum değil mi şimdi
Ama yine de
Bu aşk şeffaf
Bir kitap ayracında saklı kalp atışı
Yakınında zıplıyor
Sana dokunamadığım mesafe en sıcak
Bir kitap ayracında saklı kalp atışı
Bugün bir sır olarak kalıyor
Seni ne kadar çok seversem, o kadar yumuşak oluyor
Penceredeki yağmur damlalarını sayıyorum
Sakin gibi davranarak
Kahkaha attın
Bahar olmak için gereken bu kadar
Sadece bir bildirim
Titremeyi bırakıyorum
Sen olmadığını bilsem bile,
Ummaya devam ediyorum
Sırtımı uzatma
Yanında
Nefesimin ritmiyle
Adımlarıma uymak istiyorum
Biraz cesaret topla avucumda
Bir kitap ayracında saklanan kalp atışı
Yanında zıplayan
Sana dokunamadığım mesafe en sıcak
Bir kitap ayracında saklanan kalp atışı
Bugün de bir sır olarak kalır
Bir gün sana ileteceğim
Yazdığım bir satır
Silme
Sadece sevdiğim harfler
Işık kalbimde
Kaçma
Gülümsemeye çalış
Kitap ayracında saklı kalp atışı
Zıplıyor yanında
Sana dokunamadığım mesafe en sıcak
Kelimeler hâlâ küçük
Ama artık saklamayacağım
Seni sevdiğimi söylemeden önce titreyeceğimi hissediyorum
Ayracı kapatıp gülüyorum
Şarkı notları
Kütüphane gibi sessiz bir yerde karşılıksız aşkın çözülmesinin heyecanını nefes kesici, yakın mesafe vokallerle anlatan bir aşk şarkısı. Nakaratın ana cümlesi, ``Sana dokunamadığım mesafe en sıcak mesafedir'', bana dokunamadığın anın sıcaklığını yavaşça delip geçiyor. Net melodisi ve yumuşak ritmiyle bu, sayfayı tekrar tekrar çevirme isteği uyandıracak bir şarkı.
uwamuki ripiito
kokoro ga mada hashireru
kyou no watashi ga ichiban mikata
naita ato sae chaamu
kimi ni todoku mae ni
watashi ni todokaseru
daijoubu wo narasu
pureirisuto ni naru
uwamuki ripiito
kagami no mae de
koukaku dake ageru
chiisana seikou
hitotsu kazoete iku
renraku ga konai yoru mo
jibun wo semenai
watashi no mirai wo
watashi ga dakishimeru
shinkokyuu shite
kutsuhimo musunde
sekai wa igai to
yasashii kamo
mune no oku no hikari wo
kesanai de
ippo ga
keshiki wo kaeru
uwamuki ripiito
kokoro ga mada hashireru
kyou no watashi ga ichiban mikata
mayoi wa oite iku
kimi ni todoku mae ni
watashi ni todokaseru
daijoubu wo narasu
pureirisuto ni naru
kaisatsu no kaze
maegami ga yureru
itsumo no machi ga
sukoshi hiroku mieru
suki na hito no tame ni
tsuyoku naritai
demo saisho wa
watashi no tame de ii
umaku waraenai hi mo
majime na shouko
koronda bun dake
uta ga fueru
namida wo shimau basho
tsukuranakute ii
sono mama ikou
sono mama de kirei
moshi henshin ga osokute mo
watashi wa tomaranai
koi ga watashi wo
chiisaku shinai
te wo nobashitara
todoku mirai
watashi ga erabu
watashi ga kanaeru
uwamuki ripiito
kokoro ga mada hashireru
kyou no watashi ga ichiban mikata
kimi mo watashi mo sukuu
suki wa yowasa ja nai
negai no katachi
daijoubu wo narasu
pureirisuto ni naru
uwamuki ripiito
Çeviri
Yukarı doğru tekrar
Kalbim hala koşabiliyor
Bugünün benim en iyi arkadaşım
Gözyaşlarımın izleri bile bir tılsım
Sana ulaşmadan önce,
Bana ulaşsın
Kulağa hoş geliyor
Çalma listesine eklenir
Yukarı doğru tekrar
Aynanın önünde
Ağzımın sadece köşesi kalkıyor
Küçük başarı
Birer birer sayıyorum bir
Senden haber alamadığım gecelerde bile
Kendimi suçlamayacağım
Geleceğim
Kucaklayacağım
Derin bir nefes al
Ayakkabı bağlarını bağla
Dünya şaşırtıcı derecede nazik olabilir
Kalbinin derinliklerindeki ışığı söndürme
Her adım
manzarayı değiştirir
Yukarıya doğru tekrar
Kalbim hala koşabiliyor
Bugün, senin en iyi müttefikinim
Şüphelerimi arkamda bırakacağım
Sana ulaşmadan önce,
Sana ulaşacağım
``Tamam'' diye sesleneceğim
Çalma listesi ol
Bilet kapısındaki rüzgar
Kâküllerim sallanıyor
Her zamanki kasaba
biraz daha geniş görünüyor
Sevdiğim kişi için
Güçlü olmak istiyorum
Ama önce
Benim için sorun değil
Düzgün gülemediğim günlerde bile
Ciddiyetimin kanıtı
Ne kadar çok düşersem
Ne kadar çok şarkı söylersem
Gözyaşlarımı saklayacak bir yer
Yapmanıza gerek yok
Hadi gidelim
Öyle olduğu gibi güzel
Yavaş cevap versen bile,
Durmayacağım
Aşk beni küçültmez
Elimi uzatırsam
Geleceğe ulaşırım
Seçerim
Gerçek olmasını sağlarım
Yukarı doğru tekrar
Kalbim hala koşabilir
Bugünün benim en iyi müttefikim
Seni de beni de kurtaracağım
Aşk zayıflık değildir
Dilek biçimi
Tamam diye sesleneceğim
Çalma listesi ol
Yukarı doğru tekrarla
Şarkı notları
Bu, aşktan etkilendiğinizde bile sizi yanınızda tutacak bir aşkı destekleyen şarkıdır. Yukarı doğru tekrarlanan kanca, fikrinizi değiştirme ve ileriye doğru bir adım atma cesaretini verecektir.
ame no oto dake
heya ni nokotteru
futari no kappu
katahou ga tsumetai
kimi no kuse made
mada koko ni aru noni
namae wo yondemo
henji wa nai
kidoku no hyouji ga
yasashii furi wo suru
matteru watashi ga
hodokete iku
gamen no akari ga
yoru wo nagaku suru
kokyuu no sukima ni
sayonara ga fueru
kidoku no mama nagu yoru
mune ga shizuka ni wareru
naku hodo suki datta koto ga shouko
kesenai no wa
omoide ja naku
watashi no miren
kidoku no mama nagu yoru
kurozetto no hashi
kimi no nioi ga usui
araisugita shatsu
watashi dake ga nokoru
tsuyogari no meiku
otosu tabi ni
hontou no kao ga
nakikata wo omoidasu
kaesanakute ii
yasashii kotoba
hoshikatta no wa
tsuzuki no asu
dareka no kawari ni
naritakunai
watashi no kokoro ga
watashi wo mamoru
kidoku no mama nagu yoru
shizukana umi ni shizumu
naku hodo suki datta koto ga shouko
modorenai nara
semete kyou dake
dakishimeru yo
watashi no yowasa
nemurenai mama
mado wo sukoshi akeru
tsumetai kuuki ga
namida wo kawakasu
kimi wo wasureru yori
watashi wo torimodosu
yukkuri de ii
yukkuri de ii
kidoku no mama nagu yoru
mune ga shizuka ni wareru
naku hodo suki datta koto ga shouko
ashita ni nattara
sukoshi dake
arukeru ki ga suru
kidoku no mama nagu yoru
Çeviri
Sadece yağmur sesi
Odada kalanlar
İki bardak
Biri soğuk
Hatta alışkanlıklarınız
Hala burada
Adını söylediğimde bile
Cevap yok
Okundu işareti
Nazikmiş gibi davranarak
Bekliyorum
Çözülerek
Ekrandaki ışık
Geceyi uzat
Nefeslerimiz arasındaki boşluklarda
Vedaların sayısı artıyor
Gece sakinleşiyor okundukça
Kalbim sessizce çıtır
Kanıtı ki seni ağlayacak kadar sevdim
Silemediğim şey
Anılarım değil
Pişmanlıklarım
Okudukça sakinleşiyor gece
Kenar dolabın
Kokun baygın
Yıkanmış gömlek
Sadece ben kalıyorum
Güçlü makyaj
Her çıkardığımda
Gerçek yüzüm
Nasıl ağladığımı hatırlıyorum
Geri vermek zorunda değilsin
Nazik sözler
Tek istediğim
Ertesi yarın
Başkasının yerinde
İstemiyorum olmak
Kalbim
beni korur
Sakin gece
Sakin denize batarım
Seni çok sevdiğimin ve ağladığımın kanıtı
Geri dönemezsem
En azından bugünlük
Sana sarılırım
Zayıflığım
Uyuyamıyorum
Pencereyi biraz açıyorum
Soğuk hava
Gözyaşlarını kurut
Seni unutmak yerine
Beni geri götür
Yavaştan almakta sorun yok
Yavaştan almakta sorun yok
Sakinleştirici gece okunmadan kalır
Kalbim sessizce çatlıyor
Kanıtı şu ki seni o kadar çok sevdim ki ağladım
Yarın geldiğinde,
Biraz
Yürüyebileceğimi hissediyorum
Sakin bir gece zaten okundu
Şarkı notları
Zaten okuduğunuz için devam edemediğiniz bir gecede pişmanlıklarınızla yüzleşmeyi anlatan yürek parçalayıcı bir şarkı.
Fısıldayan A melodisi ve sessiz koro ile aşk duygularımı ağlayacak kadar nazikçe onaylıyorum.
houkago no rouka
kimi no ashioto dake sagasu
jihanki no hikari
watashi dake ga sukoshi atsui
sutoorii no hashi ni
utsuranai kimochi wo kakusu
me ga au tabi ni
kokoro ga chiisaku haneru
ienai noni
chikazukitakute
shiroi iki ga
himitsu wo yurasu
ato ippo ga
kowai noni
kimi no namae de
zenbu ga akarui
sutoorii no yohaku ni
suki ga tamatte iku
kizukanai furi no kyori ga
kyou mo amai
suki wa mada himitsu no mama hikatteru
ienai mama demo
kimi ni mukau
watashi no kodou ga
kotae ni naru
tsukue no ue no nooto
kakenai moji ga fueru
tomodachi no waraigoe
tooku de yukkuri kasumu
kimi no sukina uta
chiisana oto de nagashite
onaji rizumu de
kyori ga chijimu ki ga shita
fui ni yasashii
sore dake de itai
kitai shite shimau
watashi ga kirai
demo kyou dake wa
sukoshi dake
kimi no tonari no
mirai wo shinjiru
sutoorii no yohaku ni
suki ga tamatte iku
kotoba ni shinai mama demo
hodokenai
suki wa mada himitsu no mama hikatteru
kikoenai kurai
chiisaku iu
suki da yo
moshimo onaji kimochi nara
warattekureru kana
moshimo chigau kotae demo
dakishimeru yo
kono koi wa watashi no naka de
kirameita mama
taisetsu ni suru
sutoorii no yohaku ni
suki ga tamatte iku
kimi no yokogao dake de
kyou ga michiru
suki wa mada himitsu no mama hikatteru
itsuka ieru hi ni
namida ja naku
egao de iu
Çeviri
Okuldan sonraki koridor
Sadece ayak seslerini arıyorum
Otomatın ışığı
Sadece biraz ateşliyim
Hikayenin kenarında
Saklıyorum görünmeyen duygularımı
Gözlerimiz her buluştuğunda
Kalbim biraz atıyor
Söyleyemesem de
Daha yakın olmak istiyorum
Beyaz nefes titriyor
Sır
Bir adım daha
Korksam da
Adınla
Her şey parlak
Hikayenin kenarlarında
Aşkım birikiyor
Farkında değilmiş gibi davranmanın mesafesi
Bugün de tatlı
Aşkım hala bir sır gibi parlıyor
Söyleyemesem de
Sana doğru yöneliyorum
Kalp atışlarım
cevap oluyor
Masanın üzerindeki not defteri
Yazamadığım kelimelerin sayısı artıyor
Arkadaşımın kahkahası
Uzaklarda yavaş bir sis
En sevdiğin şarkı
Düşük sesle çal
Aynı ritimle
Mesafenin daraldığını hissettim
Aniden bana karşı naziksin
Aynen öyle acıyor
Beni bekliyorsun
Benden nefret ediyorsun
Ama sadece bugün için
Sadece biraz
yanında
Geleceğe inanıyorum
Hikayenin kenarlarında
Aşkım gelişiyor
Kelimelerle söylemesem bile
Bırakamıyorum
Aşkım hala bir sır gibi parlıyor
Duyamıyorum
Sessizce söylüyorum
Seni seviyorum
Ben de aynı şekilde hissediyorsam
Gülümser misin?
Cevap farklı olsa da
Seni kucaklayacağım.
Bu aşk içimde.
Parıldamaya devam edecek.
Buna değer vereceğim.
Hikayenin kenarlarında,
Aşkım birikecek.
Sadece sizin profiliniz.
Bugün dolacak.
Aşkım hala bir sır olarak parlayacak.
Bir gün söyleyeceğim.
Gözyaşlarıyla değil, gülümseyerek söyleyin
Şarkı notları
Bu, okuldan sonra koridorda söyleyemeyeceğinizi hissettiren, karşılıksız aşkla ilgili bir şarkı.
Şarkı söyleyen ses, hikayeye yansımayan, kenarlarda biriken aşk duygusunu yakalıyor.
shin'ya no kicchin ni hitori
yuge no nai magukappu
namae wo iwanai mama
nakikata dake oboeta
yasashisa ga nokoru hodo
modorenai tte wakaru
sameta mama no yasashisa
fureru tabi ni itai yo
sayonara wa yowasa ja nai watashi no asu wo mamoru
sameta mama no yasashisa
soredemo daite aruku
pureirisuto no sukima de
onaji kyoku ga nagareta
keshita hazu no merodii ga
kokoro no hashi wo tataku
suki datta jijitsu dake
shizuka ni oite iku
sameta mama no yasashisa
ima wa mou oikakenai
sayonara wa yowasa ja nai watashi no asu wo mamoru
nakioeta kokyuu de
sukoshi dake karuku naru
anata no shiawase wo inoru no wa
mada hayai tte shitteru
demo watashi no sekai ni wa
watashi no hikari wo nokosu
sameta mama no yasashisa
itami sae mo aiseta
sayonara wa yowasa ja nai watashi no asu wo mamoru
saigo ni iu ne
arigatou wo mune de tojiru
Çeviri
Gece geç saatlerde mutfakta yalnız
Buharsız bir kupa
Adımı söylemeden
Sadece ağlamayı öğrendim
Nezaket kaldıkça
Biliyorum geri dönemem
Soğuk nezaket
Her dokunduğumda acıtır
Elveda zayıflık değildir Yarınımı koruyorum
Soğuk nezaket
Yine de yürürken sana sarılıyorum
Çalma listeleri arasındaki boşlukta
Çalınan aynı şarkı
Sildiğimi sandığım melodi
Kalbimin kıyısına vuruyor
Sadece seni sevdiğim gerçeği
Seni sessizce bırakacağım
Soğuk nezaketin
Artık seni kovalamayacağım
Elveda zayıflık değil Yarınımı koruyacağım
Ben gibi ağladıktan sonra nefes alıyorum
Kendimi biraz hafiflemiş hissediyorum
Senin mutluluğun için dua etmek için henüz çok erken
Biliyorum henüz çok erken
Ama benim dünyamda
Işığımı bırakacağım
Soğuk nezaket
Acıyı bile sevebildim
Elveda zayıflık değil Yarınımı koruyacağım
Son kez söyleyeceğim
Kapatıyorum şükran dolu kalp
Şarkı notları
Bu, soğumuş hassasiyetin ışıltısını yakın mesafeden bir fısıltı ile bıçaklayan, kalp kırıklığı yaratan bir şarkı.
Gecenin sessizliğini ve odamın sıcaklığını tek başıma kucaklarken, "hoşçakal" derken beni zayıflatmayan sözlerle nazikçe kucaklıyorum seni.
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
mayottemo hashireru yo
chiisana ippo ga daiseikai
ima no egao ni hakushu shite
kagami no mae de shinkokyuu
maegami no sukima ni yuuki
henshin no moji ga yuretemo
kokoro wa chanto mae wo muku
koi wa kachimake ja nai
suki tte ieta jiten de yuushou
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
mayottemo hashireru yo
chiisana ippo ga daiseikai
ima no egao ni hakushu shite
tomodachi no furi wa mou owari
waraigoe ga senaka wo osu
kidoku no mama de tomattemo
anata no kachi wa tomaranai
koronda ra tachiagaru dake
sono namida mo zenbu kawaii
dareka no monogatari ja naku
anata no koi wo utaou
tenohira no furue goto
mirai ni watashite
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
kyou dake wa tsuyoki de ii
suki wa kowasa wo oikoshite
sono mama mae e
Çeviri
Aşık olan siz ana karaktersiniz
Aşık olan siz ana karaktersiniz
Aşık olan siz ana karaktersiniz
Kaybolsanız bile koşabilirsiniz
Küçük bir adım cevaptır
Az önce yaptığınız gülümseme için alkış
Aynanın önünde derin bir nefes alın
Kahküllerinizin arasındaki boşlukta cesaret
Cevaptaki harfler dalgalansa bile
Kalbiniz daima ileriye bakacak
Aşk kazanmak ya da kaybetmek meselesi değildir
Beni sevdiğinizi söyleyebildiğiniz anda kazanırsınız
Aşık olan siz ana karaktersiniz
Aşık olan siz ana karaktersiniz
Aşık olan siz ana karaktersiniz
Kaybolsanız bile koşabilirsiniz
Cevap küçük bir adımdır
Gülümsemeye alkış yeni yaşadın
Artık arkadaş gibi davranmak bitti
Kahkahalar sırtını itiyor
Okudukça bıraksan da
Değerin bitmiyor
Düştüğünde kalk
Bütün o gözyaşları tatlı
Hadi şarkı söyleyelim, başkasının hikayesini değil
Avucunun içindeki her titreme
Geleceğe aktar
Aşık sen ana karaktersin
Aşık sen ana karaktersin
Aşık sen ana karaktersin
Sadece bugün için güçlü olmakta sorun yok
Aşk korkuyu yener
Sadece ilerleyin
Şarkı notları
Bu, aşk konusunda çekingen hissettiğiniz anı onaylayan ve sizi geri iten bir aşkı destekleyen şarkıdır.
“Birdenbire tükeniyor!” imajını çağrıştıran bir koro ile koşmaya başlıyor. ve sevginizi alkışlayabilmeniz için onu doğrudan size teslim edecek!
mado ni utsuru yokogao
yubisaki ga furueru
koe wa dasenai mama
waratte unazuku
shiroi iki ga hodokete
ienai suki ga fukuramu
toumei na aizu wo okutteru
todokanai kyori de okutteru
kizukanakutemo ii yo
suki tte ienai mama demo watashi wa kyou mo koi shiteru
mune no naka de namae ga naru
toumei na aizu wo okutteru
kata ni ochita yuki mitai ni
kotoba ga sotto kieru
chikazukenai mama demo
onaji sora wo miteru
kyou ga owaru mae ni
mou ichido dake me wo awasetai
toumei na aizu wo okutteru
todokanai kyori de okutteru
kizukanakutemo ii yo
suki tte ienai mama demo watashi wa kyou mo koi shiteru
dokidoki wa watashi dake no himitsu
toumei na aizu wo okutteru
moshimo moshimo wo kazoete
omoi dake ga oikosu
tsugi mo aeru nara
mata renshuu shite iku
toumei na aizu wo okutteru
chiisana watashi no sengen
kizuitara waratte
suki tte ienai mama demo watashi wa kyou mo koi shiteru
itsuka hontou no koe de
kimi ni todokeru made
Çeviri
Pencereye yansıyan bir profil
Parmak uçlarım titriyor
Ses çıkaramıyorum
Gülümseyip başımı sallıyorum
Beyaz nefesim gevşiyor
İfade edemediğim aşk kabarıyor
Net bir sinyal gönderiyorum
Ulaşamayacağım bir mesafeye gönderiyorum
Farkına varmana gerek yok
Hatta seni sevdiğimi söyleyemesem de, bugün hala aşığım
Adın kalbimde çınlıyor
Sana net bir sinyal gönderiyorum
Omuzuma kar yağıyor gibi
Kelimeler usulca kayboluyor
Sana yaklaşamasam bile
Aynı gökyüzüne bakıyoruz
Bugün bitmeden
Bir kez daha gözlerine bakmak istiyorum
Sana şeffaf bir sinyal gönderiyorum
Ulaşamayacağın bir mesafeye gönderiyorum
Fark etmene gerek yok
Seni sevdiğimi söyleyemesem de bugün hala aşığım
Kalbim çarpıyor, sadece bana ait bir sır
Sana şeffaf bir sinyal gönderiyorum
Olacakları sayıyorum
Sadece duygularım beni geçecek
Eğer bir dahaki sefere tekrar buluşabilirsek
Tekrar pratik yapacağım
Şeffaf bir sinyal gönderiyorum
Küçük beyanım
Farkına varınca gülümse
Seni sevdiğimi söyleyemesem de, bugün de hala aşığım
Bir güne kadar, gerçek sesimle,
Sana teslim edeceğim.
Şarkı notları
Bu, kalbinizi sadece küçük bir sinyalle dolduran karşılıksız aşkın heyecanını, net bir şarkı sesiyle nazikçe anlatan bir şarkı. Kışın eve dönerken olduğu gibi soğuk havada bile sevdiğiniz sıcaklık sıcak kalır...