me ga samete
kicchin made aruku
koppu no mizu
nodo wo tooru
kawakanai nanika ga
mune ni nokoru
sayonara wa chanto
futari de eranda
sorenanoni asa ga
anata wo sagasu
futaribun no
kuukan ga aru
suki datta janakute
suki no mama de iru
sayonara no ato mo
heya ga anata de michiru
suki datta tte ietara
owareru noni
suki no mama de
asa wo mukaeru
tomodachi to atte
heikina kao shite
waratta ato de
kaerimichi ga omoi
hitori ni naru to
koe mo denai
heya no doa wo
aketakunai
mou renraku shinai
sou kimeta yubi ga
mata gamen wo hiraku
yowai watashi
suki datta janakute
suki no mama de iru
onaji uta ga
chigau kotoba de kikoeru
wasuretain janai
oboeteitai
suki no mama wa
warui koto ja nai yo ne
kirai ni naretara
nemureta noni
anata no koe ga
mada nemurasenai
suki tte iu koe ga
chiisaku kasurete
koko de nijimu
suki datta to
ienai mama
suki no mama de
asa wo mukaeru
anata no shiawase wo
yorokobu ni wa
watashi wa mada
samishisugite
kyou dake wa
naite ii yo ne
suki no mama de
kono asa ni iru
번역 가사
잠에서 깨어
부엌까지 걸어가
컵에 담긴 물
목을 타고 넘어가
마르지 않는 무언가가
가슴에 남아
작별은 제대로
둘이서 골랐는데
그런데도 아침이
너를 찾아
두 사람 몫의
공간이 있어
좋아했었어, 가 아니라
좋아하는 채로 있어
작별한 뒤에도
방이 너로 가득 차
좋아했었다고 말할 수 있다면
끝낼 수 있을 텐데
좋아하는 채로
아침을 맞이해
친구를 만나
아무렇지 않은 얼굴로
웃은 다음에
돌아가는 길이 무거워
혼자가 되면
목소리도 안 나와
방 문을
열고 싶지 않아
이제 연락하지 않을 거야
그렇게 정한 손가락이
또 화면을 열어
약한 나
좋아했었어, 가 아니라
좋아하는 채로 있어
같은 노래가
다른 말로 들려와
잊고 싶은 게 아니야
기억하고 싶어
좋아하는 채로 있는 건
나쁜 일이 아니지
싫어질 수 있었다면
잠들 수 있었을 텐데
너의 목소리가
아직 잠들지 못하게 해
좋아한다고 말하는 목소리가
작게 갈라져
여기서 번져
좋아했었다고
말하지 못한 채
좋아하는 채로
아침을 맞이해
너의 행복을
기뻐하기엔
나는 아직
너무 외로워서
오늘만은
울어도 되지
좋아하는 채로
이 아침에 있어
곡 이야기
헤어진 다음 날 아침. 잠에서 깨어, 어두운 부엌까지 걸어간다. 컵에 담긴 물이 목을 타고 넘어간다. 마르지 않는 무언가가 가슴에 남는다. 그런데도 아침이, 내 옆에서 너를 찾는다. 두 사람 몫의 공간이 아직 여기 있다. "좋아했었어"라고 과거형으로 만들지 못한 채, 방이 너로 가득 찬다. 친구와 웃었던 돌아가는 길, 혼자가 되면 목소리도 나오지 않는다. 방 문을 열고 싶지 않은 밤. "이제 연락하지 않을 거야"라고 정한 손가락이, 또 화면을 연다. 싫어질 수 있었다면 잠들 수 있었을 텐데, 너의 목소리가 아직 잠들지 못하게 한다. 좋아한다고 말하는 목소리가 작게 갈라져, 여기서 번진다. 너의 행복을 기뻐하기엔, 나는 아직 너무 외롭다. 오늘만은 울어도 되겠지. 좋아하는 채로, 이 아침에 있다.
hansode ni kigaeta asa
kurozetto ni nemuru nagasode
anata to ita kisetsu no
katachi ga mada soko ni
tatande shimau tabi
yawarakai tameiki
omoidashite mo
naite shimau hodo de wa
nai keredo futto
iki ga fukaku naru
arigatou wo kaze ni nosete
hansode no machi wo aruku
wasurete wa inai keredo
karamatte wa inai yo
futari datta kisetsu wo
sotto tsureteiku yo
konbini no mae wo tooru
mukashi futari de yotta ne
naka ni hairazu ni
shingou made massugu
watashi no aruku peesu ga
sukoshizutsu modotte kita
onaji machi nanoni
sukoshi dake chigatte mieru
yuugata no hikari
yukkuri somete iku
arigatou wo kaze ni nosete
hansode no machi wo aruku
wasurete wa inai keredo
karamatte wa inai yo
futari datta kisetsu wo
sotto tsureteiku yo
kotoba ja nai jikan ga
futari no aida ni atta
uso ni wa shitakunainda
arigatou no mama
arigatou wo kaze ni nosete
hansode no machi wo aruku
wasurezu ni iru keredo
tachidomatte wa inai yo
futari datta kisetsu wo
yawarakaku hodoite iku
itsuka surechigau toki wa
waraeru watashi de itai
번역 가사
반팔로 갈아입은 아침
옷장에서 잠들어 있는 긴팔
너와 함께였던 계절의
모양이 아직 거기에
개어서 넣어둘 때마다
부드러운 한숨
떠올려도
울어버릴 만큼은
아니지만 문득
숨이 깊어져
고마움을 바람에 실어
반팔의 거리를 걸어
잊지는 않았지만
얽혀 있지는 않아
둘이었던 계절을
살며시 데려갈게
편의점 앞을 지나가
예전에 둘이서 들렀었지
안으로
들어가지 않고
신호등까지 곧장
나의 걷는 속도가
조금씩 돌아왔어
같은 거리인데
조금만 다르게 보여
저녁의 빛이
천천히 물들여 가
고마움을 바람에 실어
반팔의 거리를 걸어
잊지는 않았지만
얽혀 있지는 않아
둘이었던 계절을
살며시 데려갈게
말이 아닌 시간이
두 사람 사이에 있었어
거짓으로 만들고 싶지 않아
고마움 그대로
고마움을 바람에 실어
반팔의 거리를 걸어
잊지 않고 있지만
멈춰 서 있지는 않아
둘이었던 계절을
부드럽게 풀어가
언젠가 스쳐 지날 때는
웃을 수 있는 나로 있고 싶어
곡 이야기
반팔로 갈아입은 아침, 옷장에서 잠들어 있던 긴팔을 개면서 문득 숨이 깊어졌다. 그 사람과 함께였던 계절이 아직 거기 남아 있다. 하지만 울 만큼은 아니다. 편의점 앞을 지나간다. 예전에 둘이서 들렀던 곳이지만, 지금은 안으로 들어가지 않고 신호등까지 곧장 걷는다. 같은 거리인데, 저녁의 빛이 조금만 다르게 보인다. 잊지는 않았다. 둘이었던 계절을, 살며시 데리고 걷는다. 말이 아닌 시간이 두 사람 사이에 있었다. 그것을 거짓으로 만들고 싶지 않다. 고마움 그대로, 반팔의 거리를 걸어간다. 고마움을 바람에 실어. 언젠가 스쳐 지날 때는, 웃을 수 있는 나로 있고 싶다. 끝난 사랑을, 고마움 그대로 바람에 싣는다. 저녁 바람이 목덜미를 스친다.
anata to aruku kaerimichi
hon no sukoshi dake
mae wo anata ga aruiteru
watashi wa ushiro kara
onaji peesu ni naranai
sore ga futari no itsumo
narande aruketara
sou kuchi ni shitara
zenbu kowaresou de
kotoba wo nomikomu
narabenai futari no mama
konya mo anata wo miteiru
tsumetai hito nara
akiramerareta noni
yasashii kara mada
negatte shimau
kono mama suki de iru
korekara no hanashi
futari no ashita
sonna kotoba wo dasu to
anata no me ga sukoshi
yoso wo muku
warui hito de wa nai
sore dake wa wakatteru
matsu koto ga ai nara
hanareru koto wa
watashi wo mamoru no
kotae ga kowai
narabenai futari no mama
konya mo anata wo omou
yasashikute
hanarerarenai
aisarete iru hazu nanoni
samishisa ga kienai
kono mama de wa kurushii
anata wo semetai
wake ja nai
anata wo nakushitai
wake demo nai
tada tonari de itai
chanto erabaretai
futari to yobitai
mada yobenai mama
narabenai futari dakedo
suki de iru koto wo
karuku wa shitakunai
anata no yasashisa de
mata kitai shite shimau
itsuka naraberu hi made
chiisaku negatte ii desu ka
narabenai futari
soredemo mada suki
tonari wo negau
번역 가사
너와 함께 걷는 돌아가는 길
아주 조금만
앞을 네가 걷고 있어
나는 뒤에서
같은 속도가 되지 않아
그게 두 사람의 늘
나란히 걸을 수 있다면
그렇게 입 밖에 내면
전부 무너질 것 같아서
말을 삼켜
나란히 설 수 없는 둘인 채로
오늘 밤도 너를 보고 있어
차가운 사람이라면
포기할 수 있었을 텐데
다정하니까 아직
바라게 돼
이대로 좋아하고 있어
앞으로의 이야기
둘의 내일
그런 말을 꺼내면
너의 눈이 조금
다른 곳을 봐
나쁜 사람은 아니야
그것만은 알고 있어
기다리는 게 사랑이라면
떠나는 건
나를 지키는 걸까
답이 두려워
나란히 설 수 없는 둘인 채로
오늘 밤도 너를 생각해
다정해서
떠날 수 없어
사랑받고 있을 텐데
외로움이 사라지지 않아
이대로는 괴로워
너를 탓하고 싶은
건 아니야
너를 잃고 싶은
것도 아니야
그저 곁에 있고 싶어
제대로 선택받고 싶어
둘이라고 부르고 싶어
아직 부르지 못한 채
나란히 설 수 없는 둘이지만
좋아하고 있는 걸
가볍게 하고 싶지 않아
너의 다정함에
또 기대하게 돼
언젠가 나란히 설 수 있는 날까지
작게 바라도 될까요
나란히 설 수 없는 둘
그래도 아직 좋아해
곁을 바라
곡 이야기
늘 같은 돌아가는 길. 너는 조금만 앞을 걷는다. 내 보폭과 맞지 않는다. 나란히 걸을 수 있다면, 하고 아직 말하지 못하고 있다. 저녁 공기가 차갑고, 머리카락 끝이 닿을 듯 닿지 않는다. 차가운 사람이라면 진작에 포기할 수 있었을 텐데, 네가 다정하니까 아직 바라게 된다. 둘이라고 부르고 싶다. 아직 부르지 못한 채. 오늘 밤만은, 좋아하고 있는 걸 가볍게 하고 싶지 않으니까, 제대로 선택받고 싶다고, 작게 기도해도 될까요. 밤바람이 등을 떠민다. 너의 발소리가 한 걸음 앞에서 울린다. 그래도 아직, 곁을 바란다.
beddo no hashi de
sumaho fuseru
utte wa keshita
fukidashi no ato
tenjou no mokume
kazoeteta
denki no suicchi
yubi ga tomaru
ato hitokuchi dake
yoru ga hoshii
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
anata e no messeeji
zenbu shitagaki
asa ni nareba
futsuu no kao de
itsumodoori ieru
sore de ii
tokei no hari
futatsu kasanaru
ato hitotsu dake
yoru wo karitai
denki wo kesu mae ni
tenjou ni hitokoto dake
suki tte tsubuyaku
dare ni mo kikoenai
denki wo kesu mae ni
ashita no watashi ni
chiisaku watasu
hitotsubu no honne
chiisaku naru
suicchi no oto
kurayami ga fukuramu
hitokoto dake hibiku
suki dake nokoru
denki wo keshita ato
tenjou wa mienai
suki tte tsubuyaita
kodama wa nai
denki wo keshita ato
futon ni shizumu
ashita no asa ni wa
futsuu ni aeru
denki wo kesu mae ni
suki tte hitotsubu
번역 가사
침대 끝에서
스마트폰을 엎어둬
쳤다 지운
말풍선의 흔적
천장의 나뭇결을
세고 있었어
전등 스위치에
손가락이 멈춰
한 모금만 더
밤이 갖고 싶어
불을 끄기 전에
천장에 한마디만
좋아한다고 중얼거려
아무에게도 들리지 않아
불을 끄기 전에
내일의 나에게
작게 건네
한 알의 진심
너에게 보낼 메시지
전부 임시 저장
아침이 되면
평범한 얼굴로
늘 그렇듯 말할 수 있어
그걸로 됐어
시곗바늘
둘이 겹쳐
하나만 더
밤을 빌리고 싶어
불을 끄기 전에
천장에 한마디만
좋아한다고 중얼거려
아무에게도 들리지 않아
불을 끄기 전에
내일의 나에게
작게 건네
한 알의 진심
작아지는
스위치 소리
어둠이 부풀어
한마디만 울려
좋아한다만 남아
불을 끈 뒤에
천장은 보이지 않아
좋아한다고 중얼거린
메아리는 없어
불을 끈 뒤에
이불에 가라앉아
내일 아침에는
평범하게 만날 수 있어
불을 끄기 전에
좋아한다고 한 알
곡 이야기
잠들기 전, 침대 끝에서 스마트폰을 엎어둔다. 쳤다 지운, 보내지 못한 말풍선. 손가락이 스위치에서 멈추는 밤. 불을 끄기 전에, 천장을 향해 "좋아해"라고 한 번만 작은 목소리로 중얼거린다. 아무에게도 들리지 않는, 한 알의 진심. 내일 아침에는 다시, 평범한 얼굴로 늘 그렇듯 말할 수 있다. 밤에만 솔직해질 수 있는 짝사랑을 그린, 속삭이는 J-pop 발라드.
kafe de kikareta
ii hito iru no
inai tte kotaeta
mune ga pikuri
mado no hikari ga
sukoshi mabushii
uso datta kamo
karada ga shitteta
kotoba yori hayaku
suki ga urusai
shinzou sawagu
kakushite mo muda
ano hito no koto
suki ga urusai
kotoba yori saki ni
shinzou kotaeru
uso ja nai yo
densha no mado ni
ano hito no kao
suki ja nai tte
sou omotteta
yureru tsurikawa
mune ga furueru
chigau kamo shirenai
suki kamo shirenai
sou nano kamo
suki ga urusai
shinzou sawagu
kakushite mo muda
ano hito no koto
suki ga urusai
kotoba yori saki ni
shinzou kotaeru
uso ja nai yo
furimuita sekai ga
sukoshi dake akarui
kowai kedo mitomeru
watashi no kimochi
suki ga urusai
mou tomaranai
shinzou zenbu
kikoeteru
suki ga urusai
chiisaku tsubuyaku
ashita waraeru
ohayou tte iu
ashita ohayou tte
itsumo yori sukoshi ookiku
번역 가사
카페에서 들었어
좋은 사람 있냐고
없다고 답했어
가슴이 움찔
창의 빛이
조금 눈부셔
거짓말이었을지도
몸이 알고 있었어
말보다 빨리
좋아함이 시끄러워
심장이 떠들어
숨겨도 소용없어
그 사람의 일
좋아함이 시끄러워
말보다 먼저
심장이 답해
거짓말이 아니야
전철 창에
그 사람의 얼굴
좋아하지 않는다고
그렇게 생각했어
흔들리는 손잡이
가슴이 떨려
아닐지도 몰라
좋아할지도 몰라
그런 걸지도
좋아함이 시끄러워
심장이 떠들어
숨겨도 소용없어
그 사람의 일
좋아함이 시끄러워
말보다 먼저
심장이 답해
거짓말이 아니야
돌아본 세계가
조금만 밝아
무섭지만 인정해
나의 마음
좋아함이 시끄러워
이제 멈추지 않아
심장 전부
들리고 있어
좋아함이 시끄러워
작게 중얼거려
내일 웃을 수 있어
잘 잤어, 라고 말해
내일 안녕이라고
평소보다 조금 크게
곡 이야기
카페에서 "좋은 사람 있냐"고 물어서 없다고 답했는데 가슴이 작게 반응했다. 돌아가는 전철 창에 그 사람의 얼굴이 떠올라, 좋아하지 않는다고 생각했던 마음이 조금씩 풀려간다. 말보다 먼저 심장이 답해버리는, 사랑을 인정하기 직전의 밝은 망설임을 그린 한 곡.
nichiyou no asa
hikari ga yawarakai
yasumi no hi yukkuri me ga sameta
araamu nante kaketenai noni
sentakuki mawashite koohii ireru
yuge no mukou ni kimi no kao ukande
yotei nante nani mo nai noni
kagami no mae de kami wo naoshiteru
kinou eranda shanpuu
kimi ga sukisou na nioi datta
kizuita shunkan
hoppe ga atsuku naru
kimiiro mooningu
hitori no heya nanoni
dokoka ni kimi no kehai ga suru
eranda mono zenbu kimi ni tsunagatteku
kono kimochi ni namae
mada tsukenakute ii
sukoshizutsu kimiiro ni natte iku
beranda ni hoshita fuku ga yureru
sumaho wo hiraite tojite mata hiraku
kimi no namae sagasisou ni natte yameta
itsuka kono heya ni
kimi no kutsu ga narabu hi kuru kana
mada nani mo hajimattenai noni
kimiiro mooningu
aitai tte wake ja nai noni
itsu no ma ni ka kimi no hou e
te ga nobiteta
zenbu kimi no iro ni somatteku
namae wo tsukenai kono mama de
mou sukoshi koko ni itai
tsugi ni aeru no wa itsu darou
zutto kangaeteru jibun ga iru
kowai no wa kirawareru koto yori
kono kimochi ga kawaru koto
kagami ni utsutta watashi wa
yawarakaku waratteta
kimiiro mooningu
nichiyou no asa ga suki ni natta
kono hikari no naka de
kimi wo omou jikan ga itoshii
nani mo isoganakute ii
kyou mo tada kimiiro no mama
kono heya de waratte iyou
번역 가사
일요일 아침
빛이 부드러워
쉬는 날 느긋하게 잠에서 깼어
알람 같은 건 맞춰두지 않았는데
세탁기를 돌리고 커피를 내려
김 너머로 너의 얼굴 떠올라
약속 같은 건 아무것도 없는데
거울 앞에서 머리를 다듬고 있어
어제 고른 샴푸
네가 좋아할 것 같은 향이었어
알아차린 순간
볼이 뜨거워져
너의 색 모닝
혼자인 방인데
어딘가에 너의 기척이 느껴져
고른 것 전부 너에게로 이어져 가
이 마음에 이름
아직 붙이지 않아도 돼
조금씩 너의 색이 되어 가
베란다에 넌 옷이 흔들려
스마트폰을 열고 닫고 또 열어
너의 이름을 찾을 뻔하다 그만뒀어
언젠가 이 방에
너의 신발이 나란히 놓일 날이 올까
아직 아무것도 시작되지 않았는데
너의 색 모닝
만나고 싶은 건 아닌데
어느새 너의 쪽으로
손이 뻗어 있었어
전부 너의 색으로 물들어 가
이름을 붙이지 않은 이대로
조금만 더 여기 있고 싶어
다음에 만날 수 있는 건 언제일까
계속 생각하고 있는 내가 있어
무서운 건 미움받는 것보다
이 마음이 변하는 것
거울에 비친 나는
부드럽게 웃고 있었어
너의 색 모닝
일요일 아침이 좋아졌어
이 빛 속에서
너를 생각하는 시간이 사랑스러워
아무것도 서두르지 않아도 돼
오늘도 그저 너의 색 그대로
이 방에서 웃고 있을래
곡 이야기
쉬는 날, 잠에서 깨니 방이 부드러운 빛으로 가득했다. 알람도 꺼둔 채, 몸이 멋대로 일어나, 세탁기를 돌리고, 커피를 내린다. 평소의 일요일인데, 왜인지 거울 앞에서 머리를 다듬고 있었다. 아무도 만나지 않는데. 어제 드러그스토어에서 고른 샴푸는, 그 사람이 쓸 것 같은 향이었다. 새 머그컵도, 그 사람이 좋아하는 색을 집어 들었다. 알아차린 순간, 얼굴이 단숨에 뜨거워졌다. 베란다에 넌 옷이 흔들리고, 바닥에 햇살이 동그랗게 떨어진다. 스마트폰을 열어, 그 사람의 이름을 찾을 뻔하다 그만뒀다. 아직 아무것도 시작되지 않았다. 늘 똑같은 아침이었는데, 고르는 것 전부가 그 사람의 색이 되어 있었다. 금요일 밤부터, 다음에 언제 만날까 생각하고 있는 내가 있다. 무서운 건 미움받는 게 아니라, 이 마음이 변해버리는 것. 하지만 거울을 보니, 어제보다 부드럽게 웃고 있는 내가 있었다. 이 마음에 이름은 아직 붙이지 않는다. 붙이지 않아도 된다. 일요일의 양지 속에서, 너의 색으로 물들어 가는 이 방이, 지금, 가장 좋아하는 장소.
minna no wadai
kiku no ga kowai
wakarete kara
kyoutsuu no tomodachi to no
tsukiai ga kawatta
kimi no namae ga detara
doushiyou
genki rashii yo tte
kikitakunai
dakara au no wo saketeru
yotei awanai furi shite
sasoi wo kotowaru
tomodachi wa ushinaitakunai
kimi no wadai ga kowai
kanojo dekita toka
atarashii basho de
ganbatteru toka
sou kiitara
heiki de irarenai
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
wakare wa futari dake no
mondai ja nakatta
koibito wo ushinatte
tomodachi no jikan mo
ushinatte
watashi no sekai wa
sukoshi zutsu semaku naru
kimi no inai basho de
waraeru you ni naru kana
sono hi made
mou sukoshi matte
kimi no wadai ga kowai
shiawase sou tte
kikasaretara
kuzurete shimaisou
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
wakare ga ubatta mono
ookisugiru
minna to au tabi ni
kimi no hanashi ga detekuru
sono shunkan tomaru
saketai noni
sakerarenai
nigeba ga doko ni mo nai
kimi no wadai ga kowai
shiawase de ite hoshii
demo kikitakunai
mujun shiteru wakatteru
tomodachi warukunai noni
sukoshi zutsu hanareteku
kimi no inai basho de
iki ga dekiru made
mou sukoshi jikan hoshii
번역 가사
모두의 화제
듣는 게 무서워
헤어진 뒤로
공통의 친구들과의
교류가 변했어
너의 이름이 나오면
어쩌지
잘 지낸다더라, 하고
듣고 싶지 않아
그래서 만나는 걸 피하고 있어
일정이 안 맞는 척하며
초대를 거절해
친구는 잃고 싶지 않아
너의 화제가 무서워
여자친구 생겼다든가
새로운 곳에서
열심히 한다든가
그렇게 들으면
태연할 수 없어
친구는 나쁘지 않은데
조금씩 멀어져 가
이별은 둘만의
문제가 아니었어
연인을 잃고
친구와의 시간도
잃고
나의 세계는
조금씩 좁아져 가
네가 없는 곳에서
웃을 수 있게 될까
그날까지
조금만 더 기다려
너의 화제가 무서워
행복한 것 같다고
듣게 되면
무너져버릴 것 같아
친구는 나쁘지 않은데
조금씩 멀어져 가
이별이 빼앗아 간 것
너무 커
모두와 만날 때마다
너의 이야기가 나와
그 순간 멈춰
피하고 싶은데
피할 수 없어
도망칠 곳이 어디에도 없어
너의 화제가 무서워
행복했으면 좋겠어
하지만 듣고 싶지 않아
모순돼, 알고 있어
친구는 나쁘지 않은데
조금씩 멀어져 가
네가 없는 곳에서
숨 쉴 수 있을 때까지
조금만 더 시간이 필요해
곡 이야기
헤어진 뒤로, 공통의 친구들과 지내는 방식이 변했다. 모두의 화제에 네 이름이 나오면 어쩌지, 요즘 잘 지낸다더라, 같은 말은 듣고 싶지 않다. 그래서 만나는 걸 피하게 되었다. 일정이 안 맞는 척하며 초대를 거절한다. 하지만 친구를 잃고 싶은 건 아니다. 그저, 너의 화제가 나오는 게 무섭다. 친구는 아무 잘못이 없는데, 조금씩 소원해져 간다. 이별은 두 사람만의 문제가 아니었다. 연인을 잃고, 친구와의 시간까지 잃고, 나의 세계는 조금씩 좁아져 간다. 네가 없는 곳에서 숨 쉴 수 있게 될 때까지, 조금만 더 시간이 필요하다.
mou neyou
ashita no watashi ni makaseru
yonaka ni kita messeeji
suki na hito kara no
ureshii hazu na noni
henji wo kangaesugite
atama ga guruguru suru
kono kaeshikata daijoubu kana
omoi kana karusuginai kana
emoji wa nanko ga ii kana
kanpeki na henshin nante nai
nayande mo kotae wa denai
dakara kon'ya wa neru
ashita no watashi ni makaseru
asa ni nareba
sukoshi reisei ni nareru hazu
yoru no shikou wa fukasugiru
kon'ya no watashi ni dekiru koto wa
shikkari nemuru koto
sakiokuri ja nai
jibun wo mamotteru dake
ashita no watashi wa
kyou yori sukoshi kashikoi hazu
makuramoto ni oite
me wo tojiru
midoku no mama nara
mada yuuyo ga aru
aseranakute ii
koi wa nigenai
kanpeki ni kotaenakute ii
shizentai de ii
arinomama no kotoba de ii
asa ni nareba
sukoshi reisei ni nareru hazu
yoru no shikou wa fukasugiru
kon'ya no watashi ni dekiru koto wa
shikkari nemuru koto
sakiokuri ja nai
jibun wo mamotteru dake
oyasumi ashita no watashi
yoroshiku ne
chanto henshin dekiru yo ne
shinjiteru
gussuri nemutte
sukkiri shita atama de
ashita chanto mukiau
asa ni nareba
sukoshi reisei ni nareru hazu
yoru no shikou wa fukasugiru
kon'ya no watashi ni dekiru koto wa
shikkari nemuru koto
ashita no watashi ni makaseta
oyasumi
번역 가사
이제 자자
내일의 나에게 맡길게
한밤중에 온 메시지
좋아하는 사람한테서 온
기뻐야 하는데
답장을 너무 고민해서
머리가 빙빙 돌아
이 답장 괜찮을까
무거울까 너무 가볍지 않을까
이모지는 몇 개가 좋을까
완벽한 답장 같은 건 없어
고민해도 답은 안 나와
그러니까 오늘 밤은 자
내일의 나에게 맡길게
아침이 되면
조금 차분해질 수 있을 거야
밤의 사고는 너무 깊어
오늘 밤의 내가 할 수 있는 건
푹 자는 것
미루는 게 아니야
나를 지키고 있을 뿐
내일의 나는
오늘보다 조금 똑똑할 거야
머리맡에 두고
눈을 감아
읽지 않은 채라면
아직 여유가 있어
서두르지 않아도 돼
사랑은 도망가지 않아
완벽하게 답하지 않아도 돼
자연스러운 모습으로 괜찮아
있는 그대로의 말로 괜찮아
아침이 되면
조금 차분해질 수 있을 거야
밤의 사고는 너무 깊어
오늘 밤의 내가 할 수 있는 건
푹 자는 것
미루는 게 아니야
나를 지키고 있을 뿐
잘 자, 내일의 나
잘 부탁해
제대로 답장할 수 있겠지
믿고 있어
푹 자고
맑아진 머리로
내일 제대로 마주할게
아침이 되면
조금 차분해질 수 있을 거야
밤의 사고는 너무 깊어
오늘 밤의 내가 할 수 있는 건
푹 자는 것
내일의 나에게 맡겼어
잘 자
곡 이야기
한밤중에 온 메시지. 좋아하는 사람한테서 온 메시지. 기뻐야 하는데, 답장을 너무 고민해서 머리가 빙빙 돈다. 이 답장 방식으로 괜찮을까. 무겁지 않을까. 너무 가볍지 않을까. 이모지는 몇 개가 좋을까. 완벽한 답장 같은 건 없다. 고민해도 답은 나오지 않는다. 그러니까 오늘 밤은 잔다. 내일의 나에게 맡긴다. 아침이 되면, 조금 더 차분해질 수 있을 것이다. 밤의 사고는 너무 깊어진다. 문제를 미루는 게 아니라, 나를 지키고 있을 뿐. 내일의 나는, 오늘의 나보다 조금 더 똑똑할 것이다. 읽음 표시를 안 하면, 아직 여유가 있다. 서두르지 않아도 된다. 사랑은 도망가지 않는다. 잘 자, 내일의 나. 잘 부탁해.
shin'ya no konbini baito
nemui shi kyaku wa sukunai shi
jikan ga tatsu no ga osoi
demo saikin sukoshi dake
tanoshimi ga dekita
maiban onaji jikan ni kuru
jouren no otoko no ko ga iru
itsumo kafe rate to onigiri
hizuke ga kawaru mae kyou mo kita
reji de sukoshi dake
me ga au
sankousho motteru no wo
mita koto ga aru
juken na no kana shikaku kana
ganbatterun da na tte omou
nandaka ouen shitaku naru
itsumo arigatou gozaimasu
sono koe sukoshi uwazuru
namae mo shiranai
kaiwa mo hotondo nai
demo kono chiisana tsunagari ga
baito no tanoshimi ni natteru
ashita mo kite kureru kana
konakattara
sukoshi dake samishii kamo
fukuro irimasu ka
daijoubu desu
sono yaritori dake na noni
naze ka dokidoki suru
reji de sukoshi dake
me ga au
arigatou gozaimasu tte
egao de kaeshite kureta
shin'ya no konbini de umareta
sasayaka na kataomoi
mata kite ne
kokoro no naka de tsubuyaku
itsuka hanashikaketai na
ganbattemasu ne toka
ouen shitemasu toka
demo baito dakara
sore wa muzukashii kana
kono mama de ii
maiban aeru dake de
reji de sukoshi dake
me ga au
sankousho motteru no wo
mita koto ga aru
juken umaku iku to ii na
shikaku toremasu you ni
kokoro no naka de hisoka ni negau
shin'ya no konbini no
chiisana koi
번역 가사
심야의 편의점 아르바이트
졸리고 손님은 적고
시간 가는 게 느려
그래도 요즘 조금
즐거움이 생겼어
매일 밤 같은 시간에 오는
단골 남자아이가 있어
늘 카페라테와 주먹밥
날짜가 바뀌기 전, 오늘도 왔어
계산대에서 조금
눈이 마주쳐
참고서를 들고 있는 걸
본 적이 있어
입시일까 자격증일까
열심히 하는구나 싶어
왠지 응원하고 싶어져
늘 감사합니다
그 목소리가 조금 떨려
이름도 모르고
대화도 거의 없어
그래도 이 작은 연결이
아르바이트의 즐거움이 됐어
내일도 와줄까
오지 않으면
조금 쓸쓸할지도 몰라
봉투 필요하세요
괜찮아요
그 주고받음뿐인데
왠지 두근거려
계산대에서 조금
눈이 마주쳐
감사합니다, 라고
웃으며 답해줬어
심야의 편의점에서 생겨난
사소한 짝사랑
또 와줘
마음속으로 중얼거려
언젠가 말을 걸고 싶어
열심히 하시네요, 라든가
응원하고 있어요, 라든가
하지만 아르바이트니까
그건 어려울까
이대로 괜찮아
매일 밤 만날 수 있는 것만으로
계산대에서 조금
눈이 마주쳐
참고서를 들고 있는 걸
본 적이 있어
입시 잘되면 좋겠다
자격증 딸 수 있기를
마음속으로 몰래 빌어
심야의 편의점의
작은 사랑
곡 이야기
심야의 편의점 아르바이트. 졸리고, 손님은 적고, 시간 가는 게 느리다. 그래도 요즘, 조금 즐거움이 생겼다. 매일 밤 같은 시간에 오는 단골 남자아이가 있다. 늘 카페라테와 주먹밥을 사 간다. 참고서를 들고 있는 걸 본 적이 있으니, 수험생이거나 자격증 공부를 하고 있는지도 모른다. 열심히 하는구나 싶으면, 왠지 응원하고 싶어진다. 이름도 모르고, 대화도 거의 없다. "봉투 필요하세요" "괜찮아요" 그 주고받음뿐. 하지만 계산대에서 조금 눈이 마주치는 순간이, 기쁘다. "늘 감사합니다" 그 말에 조금 목소리가 떨린다. 심야의 편의점에서 생겨난, 사소한 짝사랑. 내일도 또 와줄까.
fui ni ano nioi ga
ano yoru wo tsurete kuru
man'in densha no naka de
fuwari to natsukashii nioi
furikaeru to shiranai hito
demo kimi to onaji kousui
shinzou ga itai hodo haneta
iki ga dekinaku naru
tsugi no eki de orite shimatta
mada mokutekichi ja nai noni
hoomu no benchi de
kokyuu wo totonoeru
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
kono kousui kagu tabi ni
kako ni hikimodosareteku
machijuu ni onaji kousui
tsuketeru hito wa nannin mo iru
sono tabi ni kou naru no ka
itsuka nareru hi ga kuru no
tsugi no densha ga kuru
tachiagaru
mata hitogomi ni magireru
kondo wa iki wo tomete
norikonda
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
ano kaori ga suru tabi ni
kimi no kao ga ukabu
dareka no kousui ni
obiete ikiru no wa tsurai
itsuka nani mo kanjinai hi ga kuru kana
sore wa samishii koto kamo shirenai
mou nankagetsu mo tatsu noni
nioi hitotsu de yurete shimau
wasureta tsumori demo
karada ga oboeteru
ano kaori ga suru tabi ni
kako no kakera ga mada koko ni aru
번역 가사
문득 그 냄새가
그 밤을 데려와
만원 전철 안에서
살며시 그리운 냄새
돌아보니 모르는 사람
그래도 너와 같은 향수
심장이 아플 만큼 튀었어
숨을 쉴 수 없게 돼
다음 역에서 내려버렸어
아직 목적지도 아닌데
승강장 벤치에서
호흡을 가다듬어
벌써 몇 달이나 지났는데
냄새 하나에 흔들려버려
잊은 줄 알았는데
몸이 기억하고 있어
이 향수, 맡을 때마다
과거로 끌려 돌아가
거리에 같은 향수
뿌리고 있는 사람은 여럿 있어
그때마다 이렇게 되는 걸까
언젠가 익숙해질 날이 올까
다음 전철이 와
일어서
또 인파에 섞여
이번엔 숨을 멈추고
올라탔어
벌써 몇 달이나 지났는데
냄새 하나에 흔들려버려
잊은 줄 알았는데
몸이 기억하고 있어
그 향기가 날 때마다
너의 얼굴이 떠올라
누군가의 향수에
겁먹으며 사는 건 괴로워
언젠가 아무것도 느끼지 않는 날이 올까
그건 쓸쓸한 일일지도 몰라
벌써 몇 달이나 지났는데
냄새 하나에 흔들려버려
잊은 줄 알았는데
몸이 기억하고 있어
그 향기가 날 때마다
과거의 조각이 아직 여기 있어
곡 이야기
만원 전철 안에서, 살며시 그리운 향기가 났다. 돌아보니, 모르는 사람. 하지만, 너와 같은 향수. 심장이 아플 만큼 튀어, 숨을 쉴 수 없었다. 다음 역에서 내려버렸다. 아직 목적지도 아닌데. 승강장 벤치에 앉아, 호흡을 가다듬는다. 벌써 몇 달이나 지났는데, 냄새 하나에 이렇게 흔들린다. 기억은 오감에 새겨져 있다. 잊은 줄 알았는데, 몸이 기억하고 있다. 거리에 같은 향수를 뿌린 사람은 여럿 있을 것이다. 그때마다, 이런 기분을 느끼는 걸까. 언젠가 익숙해질 날이 올까. 다음 전철이 온다. 일어서서, 또 인파에 섞인다. 이번엔 숨을 멈추고 올라탔다. 그 향기가 날 때마다, 너의 얼굴이 떠오른다. 과거는 사라져주지 않는다.
suki na okashi wo katte ii
sore wa koi shita watashi no kenri
koi wo ganbatta hi no gohoubi
zaiakukan nante iranai
konbini de okashi uriba no mae
kimi ni au hi made daietto chuu
chokoreeto kukkii aisu
zenbu oishisou
gaman shinakya tte omou jibun to
tabetai tte omou jibun ga tatakau
suki na okashi wo katte ii
sore wa koi shita watashi no kenri
karorii wa ashita chousei sureba ii
kyou wa kyou no jibun wo mitasu
reji ni narabinagara
sukoshi dake kokoro ga karuku naru
shiawase wa jibun de erande ii
dareka no kyoka wa iranai
fukuro wo akeru shunkan no wakuwaku
koi shita jibun ni purezento
oishii mono wo tabete
shiawase da to kanjiru
sore dake de kyou wa goukaku
koi mo kanpeki ja nakute ii
toki ni wa amai yokubou ni
makeru hi mo atte ii
suki na okashi wo katte ii
sore wa koi shita watashi no kenri
koi wo ganbatta hi no gohoubi
zaiakukan nante iranai
jibun no kigen wa
jibun de toru
shiawase wa jibun de erande ii
kimi ni ii ko de itsuzukeru no wa
tsukareru kara
tama ni wa ruuru wo yaburu
sonna hi ga atte ii
oishii wa seigi
kon'ya dake wa amai mono ni yurusareru
suki na okashi wo katte ii
sore wa koi shita watashi no kenri
koi wo ganbatta hi no gohoubi
zaiakukan nante iranai
kyou mo yoku ganbatta
dakara amai mono wo tabete ii
shiawase wa jibun de erande ii
번역 가사
좋아하는 과자를 사도 돼
그건 사랑한 나의 권리
사랑을 열심히 한 날의 보상
죄책감 같은 건 필요 없어
편의점에서 과자 코너 앞
너를 만날 날까지 다이어트 중
초콜릿 쿠키 아이스크림
전부 맛있어 보여
참아야 해, 라고 생각하는 나와
먹고 싶어, 라고 생각하는 나가 싸워
좋아하는 과자를 사도 돼
그건 사랑한 나의 권리
칼로리는 내일 조절하면 돼
오늘은 오늘의 나를 채워
계산대에 줄을 서며
조금 마음이 가벼워져
행복은 스스로 골라도 돼
누군가의 허락은 필요 없어
봉투를 여는 순간의 설렘
사랑한 나에게 선물
맛있는 걸 먹고
행복하다고 느끼는
그것만으로 오늘은 합격
사랑도 완벽하지 않아도 돼
때로는 달콤한 욕망에
지는 날이 있어도 돼
좋아하는 과자를 사도 돼
그건 사랑한 나의 권리
사랑을 열심히 한 날의 보상
죄책감 같은 건 필요 없어
내 기분은
내가 챙겨
행복은 스스로 골라도 돼
너에게 착한 아이로 계속 있는 건
지치니까
가끔은 규칙을 어겨
그런 날이 있어도 돼
맛있는 건 정의
오늘 밤만은 단것에 용서받아
좋아하는 과자를 사도 돼
그건 사랑한 나의 권리
사랑을 열심히 한 날의 보상
죄책감 같은 건 필요 없어
오늘도 잘 해냈어
그러니까 단것을 먹어도 돼
행복은 스스로 골라도 돼
곡 이야기
편의점 과자 코너 앞에서 멈춰 선다. 너를 만날 날까지라고 정했는데, 초콜릿도 쿠키도 아이스크림도, 전부 맛있어 보인다. 참아야 한다고 생각하는 나와, 먹고 싶다고 생각하는 나가 싸운다. 하지만 오늘만은, 사랑을 열심히 한 나에게, 보상을 줘도 된다고 생각했다. 누군가의 허락은 필요 없다. 죄책감 같은 건 필요 없다. 내일 또 열심히 하면 된다. 계산대에 줄을 서는 것만으로, 마음이 조금 가벼워진다. 단것을 먹으며, 내 기분을 스스로 챙기고, 또 사랑을 이어 간다.
tsugi no yoyaku wo ireru
mata aeru kara
kami wo kiri ni iku no ga
tanoshimi ni natta
saisho wa tamatama eranda dake
hanashiyasukute
sensu ga atte
itsu no ma shimei suru you ni natta
puro to shite sesshite kureteru
wakatteru
watashi dake ga tokubetsu ja nai
demo
kagami goshi ni me ga au shunkan
shanpuu dai de fureru yubisaki
donna kamigata ni shiyou ka
kare ni niau tte
iwaretakute
nando mo imeeji suru
kanawanai koi kamo shirenai
demo kami wo kiru tanoshimi ga aru dake de
tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase
aiteru hi wo sagashite
yotei wo chousei suru
kami ga nobiru no ga machidooshii
nante hajimete
saikin dou desu ka kara hajimaru
taai nai kaiwa
sore dake de isshuukan ganbareru
kare no sukejuuru wo
chekku shiteru jibun ga iru
okyakusan ijou ni wa
narenai to shite mo
kagami goshi ni me ga au shunkan
shanpuu dai de fureru yubisaki
tsugi wa itsu aeru kana
kaerimichi wa itsumo
fuwafuwa shiteru
kami dake ja naku kokoro mo karui
puro e no koi wa muzukashii
demo kono dokidoki wo
tebanashitakunai
tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase
ato nankai
kono isu ni suwareru darou
itsuka tenkin toka
yamete shimau toka
kangaetakunai
ima wa tada tsugi no yoyakubi made
mainichi wo ikite iku
kagami goshi ni me ga au shunkan
shanpuu dai de fureru yubisaki
mata raigetsu aeru
sore dake de juubun
tsuki ichi tatta ni jikan no shiawase
watashi no hisoka na tanoshimi
번역 가사
다음 예약을 잡아
또 만날 수 있으니까
머리를 자르러 가는 게
즐거워졌어
처음엔 우연히 골랐을 뿐
이야기하기 편하고
취향이 맞아서
어느새 지명하게 됐어
프로로서 대해주고 있어
알고 있어
나만 특별한 건 아니야
그래도
거울 너머로 눈이 마주치는 순간
샴푸대에서 닿는 손끝
어떤 머리 모양으로 할까
그에게 "어울려요"라고
듣고 싶어서
몇 번이나 상상해
이루어지지 않을 사랑일지도 몰라
그래도 머리를 자르는 즐거움이 있는 것만으로
한 달에 한 번 단 2시간의 행복
비어 있는 날을 찾아서
일정을 조정해
머리가 자라는 게 기다려져
같은 건 처음
요즘 어떠세요로 시작되는
시시한 대화
그것만으로 일주일을 버틸 수 있어
그의 스케줄을
체크하고 있는 내가 있어
손님 이상으로는
될 수 없다 해도
거울 너머로 눈이 마주치는 순간
샴푸대에서 닿는 손끝
다음엔 언제 만날 수 있을까
돌아가는 길은 늘
붕 떠 있어
머리뿐 아니라 마음도 가벼워
프로를 향한 사랑은 어려워
그래도 이 두근거림을
놓고 싶지 않아
한 달에 한 번 단 2시간의 행복
앞으로 몇 번
이 의자에 앉을 수 있을까
언젠가 전근이라든가
그만둬버린다든가
생각하고 싶지 않아
지금은 그저 다음 예약일까지
매일을 살아가
거울 너머로 눈이 마주치는 순간
샴푸대에서 닿는 손끝
또 다음 달 만날 수 있어
그것만으로 충분해
한 달에 한 번 단 2시간의 행복
나의 은밀한 즐거움
곡 이야기
머리를 자르러 가는 게 즐거워진 건, 담당 미용사 때문이다. 처음엔 우연히 골랐을 뿐인데, 이야기하기 편하고, 취향이 맞아서, 어느새 지명하게 되었다. 거울 너머로 눈이 마주치는 순간, 샴푸대에서 닿는 손끝, "요즘 어떠세요"로 시작되는 시시한 대화. 프로로서 대해주는 건 알고 있다. 나만 특별한 게 아니라는 것도 알고 있다. 그래도, 다음 예약을 잡을 때, 그의 스케줄을 확인하고 있는 내가 있다. 비어 있는 날을 찾아서, 일정을 조정하면서. 머리가 자라는 게 기다려진다니, 처음 느끼는 감각. 이루어지지 않을 사랑일지도 모른다. 그래도, 머리를 자르는 즐거움이 있는 것만으로, 매일이 조금 더 빛나 보인다.
kyou wa kimi no tanjoubi
karendaa ni shirushi nante
tsukete nakatta noni
karada ga oboeteru
kyonen wa keeki wo yaita
hetakuso datta kedo
yorokonde kureta
issho ni rousoku wo
fukikeshita
kotoshi wa nanimo dekinai
messeeji wo hiraite
tanjoubi omedetou
demo tojite mata hiraite
tatta hachi moji ga
konna ni omoi nante
tanjoubi omedetou
ienai mama
jikan ga sugite iku
okuttara
miren ga aru to omowareru
okuranakattara
tsumetai to omowareru
demo hontou wa
dou omowareru ka nante
dou demo yokute
tada kimi no shiawase wo
negaitai dake
kekkyoku nanimo okurazu ni
hizuke ga kawatta
sono mukou de
kimi ga waratte masu you ni
kokoro no naka de dake
tsubuyaita
dare ni mo todokanai
shukufuku ga kiete iku
mune no naka de
shizuka ni shibonde iku
tanjoubi ga owatte mo
kono kimochi wa owaranai
tanjoubi omedetou
ienai mama
kyou ga owatte iku
ano koro mitai ni
waratte iitakatta
demo mou sono kenri ga nai
rousoku no hi wo
futari de keshita hi ga
tooku natte iku
kyou wa kimi no tanjoubi
번역 가사
오늘은 너의 생일
달력에 표시 같은 건
안 해뒀는데
몸이 기억하고 있어
작년엔 케이크를 구웠어
서툴렀지만
기뻐해줬어
함께 촛불을
불어서 껐어
올해는 아무것도 못 해
메시지를 열어
생일 축하해
하지만 닫고 또 열어
고작 여덟 글자가
이렇게 무겁다니
생일 축하해
말하지 못한 채
시간이 흘러가
보내면
미련이 있다고 여겨져
보내지 않으면
차갑다고 여겨져
하지만 사실은
어떻게 여겨질지 같은 건
아무래도 좋고
그저 너의 행복을
빌고 싶을 뿐
결국 아무것도 보내지 못한 채
날짜가 바뀌었어
그 너머에서
네가 웃고 있기를
마음속으로만
중얼거렸어
아무에게도 닿지 않는
축복이 사라져 가
가슴속에서
조용히 시들어 가
생일이 끝나도
이 마음은 끝나지 않아
생일 축하해
말하지 못한 채
오늘이 끝나가
그때처럼
웃으며 말하고 싶었어
하지만 이제 그 권리가 없어
촛불을
둘이서 껐던 날이
멀어져 가
오늘은 너의 생일
곡 이야기
오늘은 옛 연인의 생일. 달력에 표시 같은 건 안 해뒀는데, 몸이 기억하고 있다. 작년엔 케이크를 구웠다. 서툴렀지만, 기뻐해줬다. 함께 촛불을 불어서 껐다. 올해는 아무것도 못 한다. 메시지 창을 열고, 닫고, 또 연다. "생일 축하해" 고작 여덟 글자가, 이렇게 무거운 줄 몰랐다. 보내면 미련이 있다고 여겨진다. 보내지 않으면 차갑다고 여겨진다. 하지만 사실은, 어떻게 여겨질지 같은 건 아무래도 좋고, 그저 너의 행복을 빌고 싶을 뿐이다. 결국, 아무것도 보내지 못한 채 날짜가 바뀌었다. 그 너머에서 네가 웃고 있기를, 하고 마음속으로만 중얼거렸다. 아무에게도 닿지 않는 축복이, 가슴속에서 조용히 사라져 간다.
tonari ni kimi ga iru
hitorigurashi no apaato
kabe ga usukute oto ga moreru
okiru jikan
kaette kuru ashioto
ryouri wo suru oto
shawaa no mizuoto
kao mo shiranai noni
seikatsu rizumu wo shitte iru
kisoku tadashii hito nan da na
sou omotteta
samishii yoru mo
kabe no mukou ni dareka ga iru
sore dake de sukoshi anshin shiteta
erebeetaa de
guuzen me ga atta
karuku eshaku wo shite kureta
omotteta yori yasashisou de
nandaka ureshiku natta
kao ga mietara
oto no kehai mo atatakai
kabe hitotsubun no kimi
mou tanin ja nai ki ga shita
hitori de kurasu samishisa wo
shiranai uchi ni umete kureteta
mata aetara ii na
tsugi wa konnichiwa kurai
ieru ka na
terebi no oto ga morete kuru
onaji bangumi
miteru no kamoshirenai
namae mo hanashita koto mo nai
soredemo nazeka ki ni naru
doa no oto ga shitara
aa kaette kitan da tte
katte ni hotto shiteru
kabe hitotsubun no kimi
hitori ja nai tte omowasete kureru
koi ka douka wa wakaranai
tada anata ga iru to anshin suru
itsuka hanaseru hi ga
kuru to ii na
tonari de kimi ga ikiteru
sore dake de yoru ga kowakunai
erebeetaa de
mata aeta hi ni wa
kondo wa egao de koe wo kaketai
kabegoshi no oto ga
watashi wo sasaeteru
kabe hitotsubun no kimi
arigatou
번역 가사
옆에 네가 있어
혼자 사는 아파트
벽이 얇아서 소리가 새
일어나는 시간
돌아오는 발소리
요리하는 소리
샤워하는 물소리
얼굴도 모르는데
생활 리듬을 알고 있어
규칙적인 사람이구나
그렇게 생각했어
외로운 밤도
벽 너머에 누군가 있어
그것만으로 조금 안심했어
엘리베이터에서
우연히 눈이 마주쳤어
가볍게 목례를 해줬어
생각보다 다정해 보여서
왠지 기뻐졌어
얼굴이 보이니
소리의 기척도 따뜻해
벽 하나만큼의 너
이제 남이 아닌 것 같았어
혼자 사는 외로움을
나도 모르게 메워주고 있었어
또 만날 수 있으면 좋겠어
다음엔 안녕하세요 정도
말할 수 있을까
TV 소리가 새어 나와
같은 프로그램
보고 있는 걸지도 몰라
이름도 말해본 적도 없어
그래도 왠지 신경 쓰여
문 소리가 나면
아 돌아왔구나, 하고
멋대로 안심하고 있어
벽 하나만큼의 너
혼자가 아니라고 느끼게 해줘
사랑인지 어떤지는 몰라
그저 네가 있으면 안심돼
언젠가 이야기할 수 있는 날이
오면 좋겠어
옆에서 네가 살아가고 있어
그것만으로 밤이 무섭지 않아
엘리베이터에서
또 만난 날에는
이번엔 웃으며 말을 걸고 싶어
벽 너머의 소리가
나를 지탱하고 있어
벽 하나만큼의 너
고마워
곡 이야기
혼자 사는 아파트는, 벽이 얇아서 옆방의 소리가 새어 나온다. 아침에 일어나는 시간, 돌아오는 발소리, 요리하는 소리, 샤워하는 물소리. 얼굴도 모르는데, 그 사람의 생활 리듬을 어쩐지 알고 있다. 외로운 밤에도 벽 너머에 누군가 있다, 그것만으로 조금 안심했다. 엘리베이터에서 우연히 눈이 마주친 날, 생각보다 다정해 보이는 얼굴로, 목례를 해줬다. 얼굴이 보이니 소리의 기척도 따뜻하게 느껴진다. 사랑인지 어떤지는 아직 모른다. 그저 옆에 네가 있으면 안심된다. 이름도 말해본 적도 없는데, 왠지 신경 쓰이는 존재. 문 소리가 나면, 아 돌아왔구나, 하고 멋대로 안심하고 있다. 벽 하나만큼의 너. 언젠가 이야기할 수 있는 날이 오면 좋겠다. 옆에서 네가 살아가고 있다, 그것만으로 밤이 무섭지 않다.
kinou kokuhaku shite
furareta
naite naite
nakitsukarete neta
me ga samete saiaku da
dare ni mo aitakunai
demo kyou wa
tomodachi to au yakusoku
kyanseru shiyou ka mayotta
demo hitori de itara
motto ochikomu ki ga shita
omoi karada wo okoshita
shawaa wo abite
fuku wo erande
nakiharashita me wo
meiku de gomakasu
machiawase basho ni tsuitara
tomodachi ga egao de
te wo futte kureta
dou shita no genki nai tte
kikarete
zenbu hanashita
tomodachi wa damatte
kiite kureta
yoku ganbatta ne tte
itte kureta
sono hitokoto de
mata nakisou ni natta
dete kite yokatta
hitori de kakaekomanakute yokatta
furareta tsugi no hi demo
futto hoho ga yurumu
tomodachi ga ite yokatta
hanaseru basho ga atte yokatta
kyou wo norikoetara
mata sukoshi tsuyoku nareru
kanpeki ni tachinaorenakute ii
kyou wa kyou wo ikiru dake
naita ato no egao wa
nandaka sukkiri shiteru
arigatou tte
iete yokatta
dete kite yokatta
hitori de kakaekomanakute yokatta
furareta tsugi no hi demo
futto hoho ga yurumu
tomodachi ga ite yokatta
hanaseru basho ga atte yokatta
kyou wo norikoetara
mata ashita ga kuru
번역 가사
어제 고백하고
차였어
울고 울고
울다 지쳐서 잤어
눈을 떠보니 최악이야
아무도 만나고 싶지 않아
그래도 오늘은
친구와 만날 약속
취소할까 망설였어
그래도 혼자 있으면
더 가라앉을 것 같았어
무거운 몸을 일으켰어
샤워를 하고
옷을 골라
울어서 부은 눈을
화장으로 가려
약속 장소에 도착하니
친구가 웃는 얼굴로
손을 흔들어줬어
무슨 일이야 기운 없네, 하고
물어봐서
전부 이야기했어
친구는 잠자코
들어줬어
정말 애썼어, 하고
말해줬어
그 한마디에
또 울 것 같아졌어
나오길 잘했어
혼자 끌어안지 않아서 다행이야
차인 다음 날이라도
문득 볼이 풀려
친구가 있어서 다행이야
이야기할 곳이 있어서 다행이야
오늘을 넘기면
또 조금 강해질 수 있어
완벽하게 회복하지 않아도 돼
오늘은 오늘을 살 뿐
울고 난 뒤의 웃음은
왠지 후련해
고마워, 라고
말할 수 있어서 다행이야
나오길 잘했어
혼자 끌어안지 않아서 다행이야
차인 다음 날이라도
문득 볼이 풀려
친구가 있어서 다행이야
이야기할 곳이 있어서 다행이야
오늘을 넘기면
또 내일이 와
곡 이야기
어제, 좋아하는 사람에게 고백하고 차였다. 울고, 울고, 울다 지쳐서 잤다. 눈을 떠보니 최악이다. 오늘은 아무도 만나고 싶지 않다. 그래도 오늘은 친구와 만날 약속이 있다. 취소할까 망설였다. 하지만 혼자 있으면, 더 가라앉을 것 같았다. 무거운 몸을 일으켜, 샤워를 하고, 옷을 고른다. 울어서 부은 눈을 화장으로 가린다. 약속 장소에 도착하니, 친구가 웃는 얼굴로 손을 흔들어줬다. "무슨 일이야 기운 없네"라고 물어봐서, 전부 이야기했다. 친구는 잠자코 들어줬다. "정말 애썼어"라고 말해줬다. 그 한마디에, 또 울 것 같아졌다. 나오길 잘했다. 혼자 끌어안지 않아서 다행이다. 차인 다음 날이라도, 웃을 수 있는 순간은 있다.
futo kizuita
kimi no kotoba
maa ii ka
nantoka naru
sore mo ari da ne
futoshita toki ni
kimi no kuchiguse ga dete shimau
tsukiatte ita koro wa
nantomo omowanakatta noni
wakarete kara kizuita
watashi no naka ni
kimi ga sumitsuite iru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
tomodachi ni iwareta
saikin sono iikata suru yo ne tte
hatto shita
watashi ja nai watashi ga iru
kagami wo mite mo
kotae wa kaette konai
kimi no kotoba de
maa ii ka tte tsubuyaku
jikan ga tateba
usureru no darou ka
soretomo isshou
kimi no kotoba wo karite ikiru
kimi no kuchiguse ga utsutta
keshitai noni kesenai
kotoba wo kaeyou to shite mo
kizukeba mata dete kuru
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore ga itoshii no ka
kanashii no ka mou wakaranai
mata kimi wo omoidasu
kuchiguse no tabi ni
modoritai wake ja nai
demo wasurerarenai
watashi no kotoba no naka ni
kimi ga ikite iru
sore wo mitomeru shika nai
kimi no kuchiguse ga utsutta
mou kesanakute ii
kore mo watashi no ichibu
kimi ga kureta mono
kimi ga inaku natte mo
kimi no kakera ga nokoru
sore wo kakaete
watashi wa aruite iku
번역 가사
문득 알아차렸어
너의 말
뭐 어때
어떻게든 돼
그것도 괜찮네
문득문득
너의 말버릇이 나와버려
사귀던 시절엔
아무렇지 않았는데
헤어지고 나서 알아차렸어
내 안에
네가 자리 잡고 있어
너의 말버릇이 옮았어
지우고 싶은데 지울 수 없어
말을 바꾸려 해도
어느새 또 나와
네가 사라져도
너의 조각이 남아
그게 사랑스러운지
슬픈지 이젠 모르겠어
친구가 말했어
요즘 그런 말투 쓰네, 하고
흠칫했어
내가 아닌 내가 있어
거울을 봐도
답은 돌아오지 않아
너의 말로
뭐 어때, 라고 중얼거려
시간이 지나면
옅어지는 걸까
아니면 평생
너의 말을 빌려서 살아갈까
너의 말버릇이 옮았어
지우고 싶은데 지울 수 없어
말을 바꾸려 해도
어느새 또 나와
네가 사라져도
너의 조각이 남아
그게 사랑스러운지
슬픈지 이젠 모르겠어
또 너를 떠올려
말버릇이 나올 때마다
돌아가고 싶은 건 아니야
그래도 잊을 수 없어
나의 말 속에
네가 살아 있어
그걸 인정할 수밖에 없어
너의 말버릇이 옮았어
이제 지우지 않아도 돼
이것도 나의 일부
네가 준 것
네가 사라져도
너의 조각이 남아
그걸 끌어안고
나는 걸어갈 거야
곡 이야기
문득문득, 너의 말버릇이 나와버린다. "뭐 어때" "어떻게든 돼" "그것도 괜찮네". 사귀던 시절엔 아무렇지 않았는데, 헤어지고 나서 알아차렸다. 내 안에 네가 자리 잡고 있다. 친구에게 "요즘 그런 말투 쓰네"라고 지적받고, 흠칫한다. 지우고 싶은데 지울 수 없다. 말을 바꾸려 해도, 어느새 또 나와버린다. 네가 사라져도, 너의 조각이 내 안에 계속 남아 있다. 그게 사랑스러운지 슬픈지, 이제는 모르겠다. 시간이 지나면 옅어지는 걸까. 아니면 평생, 너의 말을 빌려서 살아가는 걸까. 거울 속의 나에게 물어봐도, 답은 돌아오지 않는다. 너의 말로 "뭐 어때"라고 중얼거린다. 그 순간, 또 너를 떠올린다.
kidoku ga tsuita
sore dake de ureshii
watashi no kotoba ga
kimi ni todoita
henshin wo matsu jikan mo
dokidoki suru
kidoku ga tsuita
kyou wa ii hi
suki na hito ni messeeji okutta
nando mo bunmen naoshita
emoji no kazu wo chousei shite
yatto soushin botan oshita
kidoku ga tsuku made no jikan
eien ni kanjiru
shirase ga kuru tabi
temoto wo kakunin
chigau betsu no apuri
shigoto ni shuuchuu dekinai
sowasowa shiteru jibun ga
chotto kawaii
kidoku ga tsuita
sore dake de ureshii
watashi no kotae ga
kimi ni todoita
henshin wo matsu jikan mo
dokidoki suru
kidoku ga tsuita
kyou wa ii hi
mada henshin wa kite nai
demo yonde kureta
watashi no kimochi ga
kimi no me ni fureta
henshin ga kitara
motto ureshii
konakute mo
yonde kureta koto wa kienai
kidoku ga tsuita
sore dake de ureshii
watashi no kotoba ga
kimi ni todoita
chiisana kidoku maaku hitotsu de
konna ni shiawase ni nareru
koishiteru tte
kou iu koto
번역 가사
읽음 표시가 붙었어
그것만으로 기뻐
나의 말이
너에게 닿았어
답장을 기다리는 시간도
두근거려
읽음 표시가 붙었어
오늘은 좋은 날
좋아하는 사람에게 메시지 보냈어
몇 번이나 문구를 고쳤어
이모지 개수를 조절하고
드디어 전송 버튼을 눌렀어
읽음 표시가 붙을 때까지의 시간
영원처럼 느껴져
알림이 올 때마다
손을 확인해
아니야 다른 앱
일에 집중할 수 없어
안절부절못하는 내가
조금 귀여워
읽음 표시가 붙었어
그것만으로 기뻐
나의 답이
너에게 닿았어
답장을 기다리는 시간도
두근거려
읽음 표시가 붙었어
오늘은 좋은 날
아직 답장은 안 왔어
그래도 읽어줬어
나의 마음이
너의 눈에 닿았어
답장이 오면
더 기뻐
오지 않아도
읽어준 건 사라지지 않아
읽음 표시가 붙었어
그것만으로 기뻐
나의 말이
너에게 닿았어
작은 읽음 표시 하나로
이렇게 행복해질 수 있어
사랑한다는 건
이런 거야
곡 이야기
좋아하는 사람에게 메시지를 보냈다. 몇 번이나 문구를 고치고, 이모지 개수를 조절하고, 드디어 전송 버튼을 눌렀다. 읽음 표시가 붙을 때까지의 시간이 영원처럼 느껴진다. 알림이 올 때마다 손을 확인해버린다. 아니야, 다른 앱이었다. 일에 집중할 수 없다. 그리고 읽음 표시가 붙은 순간, 심장이 튄다. 아직 답장은 오지 않았다. 그래도, 읽어줬다. 나의 말이, 너에게 닿았다. 답장을 기다리는 시간도 두근거린다. 작은 읽음 표시 하나로, 이렇게 행복해질 수 있다. 사랑한다는 건, 이런 거다. 답장이 오면 더 기쁘다. 오지 않아도, 읽어준 건 사라지지 않는다. 오늘은 읽음 표시가 붙은 날. 그것만으로 좋은 날이었다.
tenki yohou wo mita
yuki no maaku
futsuu nara mendou na hazu
densha ga okureru tebukuro ga iru
nanoni nazeka ureshiku naru
kimi to hanasu koujitsu ga
dekiru kamoshirenai kara
samui ne tte
ieru ki ga suru kara
kairo ga hitotsu nara
sukoshi dake chikaku ni tateru
densha ga tomattara
hoomu de issho ni materu
yuki yo fure
ashita no asa ni
kikkake ga hoshii
hanashikakeru riyuu ga hoshii
yuki no yohou ni tokimeku
konna kimochi hajimete
suki na hito ga iru to
tenki made mikata ni shitaku naru
mado no soto wo minagara
tsumore tte negau
ashiato wo narabete
arukitai
nanika ga kawaru wake ja nai
demo nanika ga hajimaru kamo
sonna awai kitai wo
mune ni shimau
furanakute mo iin da
mata tsugi no yuki wo mateba ii
koishiteru jikan wa
matsu koto sae tanoshii
yuki yo fure
ashita no asa ni
kikkake ga hoshii
hanashikakeru riyuu ga hoshii
yuki no yohou ni tokimeku
konna kimochi hajimete
suki na hito ga iru to
tenki made mikata ni shitaku naru
번역 가사
일기예보를 봤어
눈 표시
평소라면 귀찮을 텐데
전철이 늦어지고 장갑이 필요해
그런데 왠지 기뻐져
너와 이야기할 핑계가
생길지도 모르니까
춥다, 하고
말할 수 있을 것 같으니까
핫팩이 하나라면
조금만 가까이 설 수 있어
전철이 멈추면
승강장에서 함께 기다릴 수 있어
눈아, 내려라
내일 아침에
계기가 갖고 싶어
말 걸 이유가 갖고 싶어
눈의 예보에 설레
이런 마음 처음이야
좋아하는 사람이 있으면
날씨까지 내 편으로 만들고 싶어져
창밖을 보면서
쌓여라, 하고 빌어
발자국을 나란히
걷고 싶어
뭔가가 변하는 건 아니야
그래도 뭔가가 시작될지도
그런 옅은 기대를
가슴에 간직해
내리지 않아도 괜찮아
또 다음 눈을 기다리면 돼
사랑하는 시간은
기다리는 것조차 즐거워
눈아, 내려라
내일 아침에
계기가 갖고 싶어
말 걸 이유가 갖고 싶어
눈의 예보에 설레
이런 마음 처음이야
좋아하는 사람이 있으면
날씨까지 내 편으로 만들고 싶어져
곡 이야기
일기예보에서 눈 표시를 보면, 왜인지 기뻐진다. 평소라면 귀찮을 텐데. 전철이 늦어지면, 그와 함께 승강장에서 기다릴 수 있을지도 모른다. 핫팩이 하나라면, 조금만 가까이 설 수 있을지도 모른다. "춥다"고, 눈을 핑계로 말을 걸 수 있을지도 모른다. 그런 옅은 기대를 가슴에 품고, 내일 아침을 기다린다. 계기가 갖고 싶다. 말 걸 핑계가 갖고 싶다. 좋아하는 사람이 있으면, 날씨까지 내 편으로 만들고 싶어진다. 눈이 내렸다고 뭔가가 변하는 건 아니다. 그래도 뭔가가 시작될지도 모른다. 내리지 않아도, 또 다음 눈을 기다리면 된다. 사랑하는 시간은, 기다리는 것조차 즐겁다.
tomodachi to waratte sugoshita yoru
tanoshikatta hazu nanoni
shuuden ni norikonda
totan ni samishisa ga kuru
mado ni utsuru watashi no kao
waratta ato ga samishikute
shuuden de issho ni kaette
warainagara kata ga fureta
ano nukumori ga
ima wa mou nai
kurai heya ni tadaima
denki tsuketemo kokoro wa kurai
samishii tte kizuite shimau
tanoshii yoru no ato hodo
kono mune no sukima
umerarenai mama
yoi ga samete iku tabi
kimi wo omoidasu
tomodachi kara no sasoi mo
henji dekinai mama hitori
konbini no akari ga
yake ni mabushii
fuyu no yoru kaze ga tsumetai
kaerimichi ga nagasugiru
sayonara wa ieta noni
samishisa wa oitekenai
nakisou de
namida wa mada denai
kurai heya ni tadaima
denki tsuketemo kokoro wa kurai
samishii tte kizuite shimau
tanoshii yoru no ato hodo
kono mune no sukima
umerarenai mama
yoi ga samete iku tabi
kimi wo omoidasu
beddo no naka de maruku naru
oshikometeta kimochi ga ukabu
kimi ga inai kinyoubi
konna ni shimirunda
kurai heya ni tadaima
denki tsuketemo kokoro wa kurai
samishii tte kizuite shimau
tanoshii yoru no ato hodo
kono mune no sukima
umerarenai mama
yoi ga samete iku tabi
kimi wo omoidasu
번역 가사
친구와 웃으며 보낸 밤
즐거웠을 텐데
막차에 올라탄
순간 외로움이 와
창에 비치는 나의 얼굴
웃은 뒤가 쓸쓸해서
막차로 함께 돌아가며
웃으면서 어깨가 닿았어
그 온기가
지금은 이제 없어
어두운 방에 다녀왔어
불을 켜도 마음은 어두워
외롭다는 걸 알아차려버려
즐거운 밤 뒤일수록
이 가슴의 틈
메우지 못한 채
취기가 깨어 갈 때마다
너를 떠올려
친구의 권유도
답하지 못한 채 혼자
편의점 불빛이
유난히 눈부셔
겨울밤 바람이 차가워
돌아가는 길이 너무 길어
작별은 말할 수 있었는데
외로움은 두고 갈 수 없어
울 것 같은데
눈물은 아직 안 나와
어두운 방에 다녀왔어
불을 켜도 마음은 어두워
외롭다는 걸 알아차려버려
즐거운 밤 뒤일수록
이 가슴의 틈
메우지 못한 채
취기가 깨어 갈 때마다
너를 떠올려
침대 속에서 웅크려
눌러두었던 마음이 떠올라
네가 없는 금요일
이렇게 스미는구나
어두운 방에 다녀왔어
불을 켜도 마음은 어두워
외롭다는 걸 알아차려버려
즐거운 밤 뒤일수록
이 가슴의 틈
메우지 못한 채
취기가 깨어 갈 때마다
너를 떠올려
곡 이야기
금요일 밤, 친구들과의 술자리에서 실컷 웃었다. 즐거웠을 텐데, 막차에 올라탄 순간, 갑자기 외로움이 밀려왔다. 옆자리에서 잠든 커플이 손을 잡고 있다. 나에게도 있었지, 그런 금요일이. 막차로 함께 돌아가서, 편의점에서 아이스크림을 사고, 누구네 집에 갈지 의논하고. 그런 일상이 이제 어디에도 없다. 역에 도착해, 혼자서 걷는 돌아가는 길. 겨울 밤바람이 뺨에 차갑다. 취기가 깨어 가면서, 눌러두었던 마음이 떠오른다. 열쇠를 열고, 어두운 방에 "다녀왔어"라고 말한다. 대답은 없다. 그게 당연해져도, 아직 익숙해지지 않는다. 즐거운 밤 뒤일수록 고독이 깊어진다. 빨리 잠들고 싶다. 내일이 되면, 분명 조금 나아질 것이다.
yarakashita
demo nantoka naru
nichiyou no yoru
kimi ni au tsumori de
jibun de hasami wo ireta
omotta yori mijikaku natta
mayuge ga marumie
getsuyou no asa
kagami no mae de katamaru
kore de kimi ni au no ka
fukaku tameiki
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
densha no naka de
tsui sawatte shimau
eki no hoomu de
kokuhaku wo omoidasu
tomodachi ni warawareta
sore de sukuwareta
waratteru uchi ni
mune ga raku ni naru
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
mijikai maegami ga
chotto fuzaketeru
sore ni tsurarete
watashi mo warau
furareta yoru mo
sono mama daite
waraibanashi ni shite
ashita ikou
maegami wa nobiru
isshuukan de najinde kuru
shippai shitemo torikaeseru
koi mo chanto nobiteku
furareta tte
waraeru hi wa kuru
kyou no shippai wa
raishuu e no fukusen
번역 가사
사고 쳤어
그래도 어떻게든 돼
일요일 밤
너를 만날 생각으로
직접 가위를 댔어
생각보다 짧아졌어
눈썹이 훤히 보여
월요일 아침
거울 앞에서 굳어버려
이걸로 너를 만나는 건가
깊은 한숨
앞머리는 자라
일주일이면 자연스러워져
실패해도 되돌릴 수 있어
사랑도 제대로 자라 가
차여도
웃을 수 있는 날은 와
오늘의 실패는
다음 주를 위한 복선
전철 안에서
나도 모르게 만지작거려
역 승강장에서
고백을 떠올려
친구에게 웃음거리가 됐어
그걸로 구원받았어
웃는 사이에
가슴이 편해져
앞머리는 자라
일주일이면 자연스러워져
실패해도 되돌릴 수 있어
사랑도 제대로 자라 가
차여도
웃을 수 있는 날은 와
오늘의 실패는
다음 주를 위한 복선
짧은 앞머리가
조금 장난스러워
거기에 이끌려
나도 웃어
차인 밤도
그대로 끌어안고
웃음거리로 만들어서
내일 가자
앞머리는 자라
일주일이면 자연스러워져
실패해도 되돌릴 수 있어
사랑도 제대로 자라 가
차여도
웃을 수 있는 날은 와
오늘의 실패는
다음 주를 위한 복선
곡 이야기
일요일 밤, 내일 너를 만나기 전에 직접 앞머리를 잘랐다. 너무 잘라버린 월요일. 거울 앞에서 굳어 한숨을 쉬었지만, 문득 깨닫는다. 앞머리는 자란다. 실패도 되돌릴 수 있다. 사랑의 실수도, 분명 마찬가지다. 차인 밤의 아픔도, 언젠가 웃음거리가 된다. 역 승강장에서 친구에게 웃음거리가 되고, 그게 오히려 구원이 된다. 다음 주의 나에게 건네는, 작은 복선으로서, 오늘을 앞으로 나아가게 하는 연애 응원 송.
kaori ga fuwatto yureru
shizuka na gogo no mama
otsukaresama sono koe to
kappu wo sashidasu te
koime no koohii
nigai noni suki ni natta
ronbun no hanashi
unazukinagara
yokogao wo kossori miru
kaori no mukou no kimi wa
sukoshi boyaketeru
kotoba ni shitara
kono kuuki kawaru kana
ima no mama ga ii noni
modokashii
koohii no kaori ga suru
kono heya ga suki ni natta
kimi ga iru dake de
iki ga yawaraka ku naru
kauntodaun wa
hajimatteru
sotsugyou made ato sukoshi
kono kyori no mama de
mou sukoshi dake
deeta wo mitsumeru
manazashi ga suki
shinken na kao ga
nandaka mabushii
kaerigiwa no jaane ga
samishikute
erebeetaa
hitori de oriru
mata ashita mo
koko ni itai
yubisaki ga furesou de
furenai mama hi ga sugiru
ato nankai
koohii nomeru darou
koohii no kaori ga suru
kono heya ga suki ni natta
kimi ga iru dake de
iki ga yawaraka ku naru
kauntodaun wa
hajimatteru
sotsugyou made ato sukoshi
kono kyori no mama de
mou sukoshi dake
번역 가사
향기가 살며시 흔들려
고요한 오후 그대로
수고했어요, 그 목소리와
컵을 내미는 손
진한 커피
쓴데 좋아하게 됐어
논문 이야기
끄덕이면서
옆얼굴을 몰래 봐
향기 너머의 너는
조금 흐릿해
말로 하면
이 공기 변할까
지금 이대로가 좋은데
안타까워
커피 향기가 나
이 방이 좋아졌어
네가 있는 것만으로
숨이 부드러워져
카운트다운은
시작됐어
졸업까지 이제 얼마 안 남았어
이 거리 그대로
조금만 더
데이터를 바라보는
눈빛이 좋아
진지한 얼굴이
왠지 눈부셔
헤어질 때의 "그럼"이
쓸쓸해서
엘리베이터
혼자서 내려가
또 내일도
여기 있고 싶어
손끝이 닿을 듯
닿지 않은 채 날이 지나
앞으로 몇 번
커피 마실 수 있을까
커피 향기가 나
이 방이 좋아졌어
네가 있는 것만으로
숨이 부드러워져
카운트다운은
시작됐어
졸업까지 이제 얼마 안 남았어
이 거리 그대로
조금만 더
곡 이야기
연구실에 남아 있는 커피 향기가 어느새 완전히 좋아져버렸다. 정확히는, 그 향기를 만들어주는 사람을 좋아하게 되었다. 수고했어요, 하고 내밀어지는 컵. 처음엔 너무 진해서 입에 안 맞았는데, 지금은 이 맛이 아니면 아쉽다. 논문 이야기를 하고 있는 옆얼굴을, 몰래 바라보는 시간이 하루 중 가장 행복하다. 향기 너머의 너는 조금 흐릿해서, 손을 뻗으면 닿을 듯 닿지 않는다. 이 마음을 말로 하면, 둘만의 공기가 변해버릴지도 모른다. 그래서 지금은 아직, 커피 향기 속에서 조용히 좋아하고 있다. 졸업까지의 카운트다운이 시작되었다. 앞으로 몇 번, 이 방에서 함께 보낼 수 있을까.
kimerarenai mama
mata mikaeshite shimau
suwaipu shiteru yubi ga
tomaranai
sakujo botan no ue de
yubi ga tomaru
futari de totta shashin
ikiba ga nai
temoto no arubamu
seiri shitetara
keshita hazu no shashin ga
kuraudo ni nokotteta
waratteru watashi to
watashi wo miteru kimi
ano koro no futari wa
hontou ni shiawasesou
kimerarenai mama
mata mikaeshite shimau
suwaipu shiteru yubi ga
tomaranai
sakujo botan no ue de
yubi ga tomaru
futari de totta shashin
ikiba ga nai
gomibako ni irete wa
modoshite
mata hiraite wa
tojite
onaji shashin wo
nandomo mite shimau
itsuka nanimo kanjizu ni
mirareru hi ga kuru no kana
shashin no naka no watashi wa
mada wakare wo shiranai
sono egao ga mabushikute
arubamu wo tojita
kimerarenai mama
mata mikaeshite shimau
suwaipu shiteru yubi ga
tomaranai
sakujo botan no ue de
yubi ga tomaru
futari de totta shashin
ikiba ga nai
keseba ii noni
kesenai
sutereba ii noni
suterarenai
kono shashin no ibasho ga
kimaranai kagiri
watashi no kimochi mo
chuuburarin no mama
kimerarenai mama
mata mikaeshite shimau
suwaipu shiteru yubi ga
tomaranai
itsuka kimerareru hi made
koko ni oite oku
futari de totta shashin
mada kesenai
번역 가사
결정하지 못한 채
또다시 들여다보고 마는
스와이프하는 손가락이
멈추지 않아
삭제 버튼 위에서
손가락이 멈춰
둘이서 찍은 사진
갈 곳이 없어
손안의 앨범을
정리하다가
지웠을 텐데
클라우드에 남아 있던 사진
웃고 있는 나와
그런 나를 바라보는 너
그때의 우리는
정말 행복해 보여
결정하지 못한 채
또다시 들여다보고 마는
스와이프하는 손가락이
멈추지 않아
삭제 버튼 위에서
손가락이 멈춰
둘이서 찍은 사진
갈 곳이 없어
휴지통에 넣었다가
다시 되돌리고
또 열었다가
닫고
같은 사진을
몇 번이나 보고 말아
언젠가 아무것도 느끼지 않고
볼 수 있는 날이 올까
사진 속의 나는
아직 이별을 몰라
그 미소가 너무 눈부셔서
앨범을 덮었어
결정하지 못한 채
또다시 들여다보고 마는
스와이프하는 손가락이
멈추지 않아
삭제 버튼 위에서
손가락이 멈춰
둘이서 찍은 사진
갈 곳이 없어
지우면 되는데
지우지 못해
버리면 되는데
버리지 못해
이 사진의 자리가
정해지지 않는 한
내 마음도
허공에 매달린 채
결정하지 못한 채
또다시 들여다보고 마는
스와이프하는 손가락이
멈추지 않아
언젠가 결정할 수 있는 날까지
여기에 두어 둘게
둘이서 찍은 사진
아직은 지울 수 없어
곡 이야기
앨범을 정리하다가, 지웠을 텐데 둘이 함께 찍은 사진이 클라우드에 남아 있었다. 웃고 있는 나와, 그런 나를 바라보는 너. 그 시절의 우리는 정말 행복해 보여서, 어쩌다 이렇게 됐는지 알 수 없어진다. 지우면 되는데 손가락이 움직이지 않는다. 휴지통에 넣었다가 되돌리고, 또 열었다가 닫고. 스와이프하는 손가락이 멈추지 않는다. 삭제 버튼 위에서 손가락이 멈춘다. 언젠가 아무것도 느끼지 않고 볼 수 있는 날이 올까. 사진 속의 나는 아직 이별을 모르는 얼굴로 웃고 있다. 이 사진의 자리가 정해지지 않는 한, 내 마음도 허공에 매달린 채. 아직은 결정할 수 없다. 그래도 언젠가 결정할 수 있는 날까지, 여기에 두어 둔다.
doa wo shimeta
koko nara nakeru
tomodachi no mae de wa
waratte itai
dakara hitori de kita
karaoke bokkusu
doa wo shimeta shunkan
kata no chikara ga nukeru
daremo mitenai
daremo kiitenai
omoikkiri naku renshuu
koe ga furuetemo ii
ontei hazuretemo ii
naita bun dake waraeru
mune no oku ga hodokeru
watashi dake no kakurega
hitori karaoke de
jibun wo torimodosu
shitsuren songu wo erande
maiku wo nigiru
sabi de namida ga afureru
soredemo utaitsuzukeru
nankyoku mo nankyoku mo
sakende naite
saigo wa maemuki na kyoku de
shimekukuru
omoikkiri naku renshuu
me ga haretemo ii
meiku kuzuretemo ii
naita bun dake waraeru
mune no oku ga hodokeru
watashi dake no kakurega
hitori karaoke de
jibun wo torimodosu
naku no ga heta na watashi
tsuyogari no kuse ni
yoru ni hodokeru
kono heya dake wa
shoujiki de irareru
sore ga watashi no mikata
omoikkiri naku renshuu
heya wo deru koro ni wa
kokoro ga hareteru
naita bun dake waraeru
mata ashita kara ganbareru
ashita e tsunagu shinkokyuu
hitori karaoke de
watashi ni modoru
번역 가사
문을 닫았어
여기라면 울 수 있어
친구들 앞에서는
웃고 있고 싶어
그래서 혼자 왔어
노래방 부스
문을 닫은 순간
어깨에서 힘이 빠져
아무도 보지 않아
아무도 듣지 않아
마음껏 우는 연습
목소리가 떨려도 괜찮아
음정이 어긋나도 괜찮아
운 만큼 웃을 수 있어
가슴 깊은 곳이 풀려가
나만의 은신처
혼자 하는 노래방에서
나를 되찾아
실연 노래를 골라
마이크를 잡아
후렴에서 눈물이 넘쳐
그래도 계속 노래해
몇 곡이고 몇 곡이고
소리치고 울고
마지막엔 밝은 노래로
마무리해
마음껏 우는 연습
눈이 부어도 괜찮아
화장이 무너져도 괜찮아
운 만큼 웃을 수 있어
가슴 깊은 곳이 풀려가
나만의 은신처
혼자 하는 노래방에서
나를 되찾아
우는 게 서툰 나
괜히 강한 척하면서
밤이 되면 풀려
이 방에서만큼은
솔직해질 수 있어
그게 나의 편이야
마음껏 우는 연습
방을 나설 무렵엔
마음이 개어 있어
운 만큼 웃을 수 있어
또 내일부터 힘낼 수 있어
내일로 잇는 깊은 숨
혼자 하는 노래방에서
나로 돌아가
곡 이야기
누구에게도 보일 수 없는 눈물이 있다. 친구들 앞에서는 웃고 있고 싶어서 혼자 노래방 부스에 왔다. 문을 닫은 순간 어깨에서 힘이 빠진다. 실연 노래를 골라 마음껏 부른다. 목소리가 떨려도, 음정이 어긋나도 아무도 듣지 않는다. 후렴에서 눈물이 넘친다. 그래도 계속 노래한다. 몇 곡이고 몇 곡이고 소리치고, 마지막엔 밝은 노래로 마무리한다. 방을 나설 무렵엔 눈이 조금 부어 있지만, 마음은 개어 있다. 우는 것은 약함이 아니다. 나를 되찾기 위한 소중한 시간. 가끔 혼자 울 수 있는 장소를 만든다. 그것이 나의 셀프케어. 운 만큼 또 웃을 수 있다.
mado no soto nagareteku
kimi ni kizuita
maiasa onaji jikan
sanryoume no doa
namae mo shiranai noni
sugata wo sagashiteru
iyahon kara moreru
kimi no suki na oto
donna kyoku darou
kikenai mama de ii
hanashikaketai wake janai
tada onaji kuuki wo
sutte itai dake
sore dake de ii
onaji densha no sanryoume
kimi ga iru dake de
mune ga atatakai
namae wo shiritai to wa omowanai
kono kyori ga choudo ii
yureru tabi chikazuku kata
furenai mama
kyou mo koko ni iru
ato hito eki dake
norisugoshita
kimi ga oriru made
mou sukoshi dake
mokutekichi ni tsuku no ga
oshii nante
hajimete no koto
ashita mo mata
onaji jikan ni
onaji basho de
kimi wo sagasu
onaji densha no sanryoume
kimi ga iru dake de
iki ga yawarakai
tokubetsu na koto wa nanimo nai
kono kyori ga choudo ii
yureru tabi chikazuku kata
furenai mama
mata ashita
번역 가사
창밖을 흘러가는
너를 알아챘어
매일 아침 같은 시간
3호차 문
이름도 모르는데
그 모습을 찾고 있어
이어폰에서 새어 나오는
네가 좋아하는 소리
어떤 노래일까
묻지 못한 채로도 괜찮아
말을 걸고 싶은 건 아니야
그저 같은 공기를
들이쉬고 싶을 뿐
그것만으로 충분해
같은 전철의 3호차
네가 있는 것만으로
가슴이 따뜻해
이름을 알고 싶다고는 생각하지 않아
이 거리가 딱 좋아
흔들릴 때마다 가까워지는 어깨
닿지 않은 채
오늘도 여기에 있어
한 정거장만 더
지나쳐 버렸어
네가 내릴 때까지
조금만 더
목적지에 닿는 게
아쉽다니
처음 있는 일이야
내일도 또
같은 시간에
같은 자리에서
너를 찾아
같은 전철의 3호차
네가 있는 것만으로
숨이 부드러워
특별한 건 아무것도 없어
이 거리가 딱 좋아
흔들릴 때마다 가까워지는 어깨
닿지 않은 채
또 내일
곡 이야기
매일 아침 같은 시간에, 같은 전철 3호차에 탄다. 이름도 얼굴도 잘 모르는 누군가를 언제부턴가 눈으로 좇게 되었다. 말을 걸고 싶은 건 아니다. 이름을 알고 싶지도 않다. 그저 같은 공기를 들이쉴 수 있는 것만으로 가슴이 따뜻해진다. 전철이 흔들려 어깨가 가까워지고, 그래도 닿지 않는다. 그 거리가 딱 좋다. 오늘은 한 정거장만 더 지나쳐 버렸다. 네가 내릴 때까지 조금만 더 함께 있고 싶었다. 내일도 또 같은 시간에, 같은 자리에서 너를 찾아 버리겠지. 이름도 모르는 누군가에게 사랑에 빠져 있다. 그것만으로 매일 아침이 조금 특별해진다.
tsumetai kaze ga
yubi ni nokoru
kouen no benchi
kamibukuro ga karui
karita juudenki
kaesu dake nanoni
kimi no yubisaki ga
sukoshi tooi
arigatou ga
nodo de tomaru
egao no katachi wo
tsukutte mita
demo me ga au to
hodokete shimau
ienai kotoba ga
tenohira ni tamaru
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
heya ni modotte
konsento wo sagasu
itsumo no koodo ga
yake ni tayorinai
hikaru ranpu dake
genki ni mieru
michinai kimochi ga
shizuka ni heru
omoide no naka de
kimi wo yasumaseru
renraku no riyuu wo
mou tsukuranai
kaeshita te ga samui
sugu ni yoru ni naru
nukumori no basho dake
aita mama
suki ga mada nokoru
demo modoranai
kaeshita te ga samui
watashi wo okosu
hajimete karita hi
bunkasai no kaeri
denchi ga zero demo
waraeta yoru
ano yasashisa dake
mune ni shimau
kaeshita no wa mono dake
nokoshita no wa watashi
kaeshita te ga samui
soredemo arukeru
nukumori ga kiete mo
koe wa nokoru
suki datta watashi wo
okizari ni shinai
kaeshita te ga samui
dakara atatakai
번역 가사
차가운 바람이
손가락에 남아
공원의 벤치
종이봉투가 가벼워
빌린 충전기
돌려주기만 하면 되는데
너의 손끝이
조금 멀어
고맙다는 말이
목에서 멈춰
미소의 모양을
만들어 봤어
하지만 눈이 마주치면
풀어져 버려
말하지 못한 말이
손바닥에 고여
돌려준 손이 차가워
금세 밤이 와
온기가 머물던 자리만
비어 있는 채
좋아하는 마음이 아직 남아
하지만 돌아오지 않아
돌려준 손이 차가워
나를 깨워
방으로 돌아와
콘센트를 찾아
늘 쓰던 코드가
유난히 미덥지 않아
빛나는 램프만
생기 있어 보여
채워지지 않는 마음이
조용히 줄어들어
추억 속에서
너를 쉬게 할게
연락할 이유를
더는 만들지 않아
돌려준 손이 차가워
금세 밤이 와
온기가 머물던 자리만
비어 있는 채
좋아하는 마음이 아직 남아
하지만 돌아오지 않아
돌려준 손이 차가워
나를 깨워
처음 빌리던 날
축제가 끝난 귀갓길
배터리가 영이어도
웃을 수 있었던 밤
그 다정함만은
가슴에 간직해
돌려준 건 물건뿐
남긴 건 나
돌려준 손이 차가워
그래도 걸을 수 있어
온기가 사라져도
목소리는 남아
사랑했던 나를
버려두지 않아
돌려준 손이 차가워
그래서 따뜻해
곡 이야기
빌렸던 충전기를 돌려주기만 하면 되는데, 손만 차갑게 식어 갑니다. 공원 벤치에서의 짧은 이별부터, 방으로 돌아와 조용히 밤을 넘기기까지를 하나의 이야기로 엮었습니다. 큰 소리로 울 수 없는 밤에, 살며시 곁에 다가갈 수 있다면 기쁘겠습니다.
rippu de kimeru sengen
kowai wo kawaii ni kaeru
kyou wa watashi ga saki ni warau
tamerai wa iro de kieru
rippu de kimeru sengen
kimi no mae de iki wo suru
ienakatta kimochi wo
kyou no koe ni suru
pouchi no naka no chiisana iro
kinou no watashi ga yureru
niau ka dou ka yori
suki ka de kimetai
nurinaosu tabi ni
kokoro ga totonou
kyou wa kyou no watashi wo
shinjite deru
yubisaki ga furuete mo
sono mama de ii
koisuru watashi wa
chiisaku tsuyoi
rippu de kimeru sengen
kowai wo kawaii ni kaeru
kyou wa watashi ga saki ni warau
tamerai wa iro de kieru
rippu de kimeru sengen
kimi no mae de iki wo suru
ienakatta kimochi wo
kyou no koe ni suru
machiawase no kado
ashi ga sukoshi tomaru
demo rippu no iro ga
senaka wo sasaeru
chinmoku ga kite mo
me wa sorasanai
kimi no hitokoto ni
yurete mo kienai
kanpeki ja nakute ii
umaku nakute ii
koi wa kitto
watashi wo terasu
moshimo henji ga sukunakute mo
watashi wa kienai
koishiteru kyou ga
mou takaramono
rippu wo nuritashite
mata warau
kyou no watashi de
rippu de kimeru sengen
kowai wo kawaii ni kaeru
kyou wa watashi ga saki ni warau
kimi ni ai ni iku
rippu de kimeru sengen
ietara sore de ii
koisuru watashi no koe wo
kimi ni watasu
번역 가사
립으로 정하는 선언
두려움을 사랑스러움으로 바꿔
오늘은 내가 먼저 웃어
망설임은 색으로 사라져
립으로 정하는 선언
네 앞에서 숨을 쉬어
말하지 못했던 마음을
오늘의 목소리로 바꿔
파우치 속의 작은 색
어제의 내가 흔들려
어울리는지보다
좋아하는지로 정하고 싶어
다시 바를 때마다
마음이 가다듬어져
오늘은 오늘의 나를
믿고 나서
손끝이 떨려도
그대로도 괜찮아
사랑하는 나는
작지만 강해
립으로 정하는 선언
두려움을 사랑스러움으로 바꿔
오늘은 내가 먼저 웃어
망설임은 색으로 사라져
립으로 정하는 선언
네 앞에서 숨을 쉬어
말하지 못했던 마음을
오늘의 목소리로 바꿔
약속 장소의 모퉁이
발이 조금 멈춰
하지만 립의 색이
등을 받쳐 줘
침묵이 와도
눈은 돌리지 않아
너의 한마디에
흔들려도 사라지지 않아
완벽하지 않아도 돼
능숙하지 않아도 돼
사랑은 분명
나를 비춰 줘
혹시 대답이 적더라도
나는 사라지지 않아
사랑하고 있는 오늘이
이미 보물
립을 덧바르고
또 웃어
오늘의 나로
립으로 정하는 선언
두려움을 사랑스러움으로 바꿔
오늘은 내가 먼저 웃어
너를 만나러 가
립으로 정하는 선언
말할 수 있다면 그걸로 돼
사랑하는 나의 목소리를
너에게 건네
곡 이야기
메이크업의 마지막 한 가지 색이 망설임을 용기로 바꾸는 순간을 노래로 전합니다. 립을 바르는 건 누군가만을 위한 게 아니라, 내가 나의 사랑을 선택하기 위해서. 후렴의 결정적 한마디는 '립으로 정하는 선언'입니다. 두려워서 발이 멈추는 날에도, 오늘의 당신이 먼저 웃을 수 있도록 노래했습니다.
yuugata no kaze
beru ga yureru
jitensha okiba no kage
kimi no senaka ga chikai
hanashitai koto dake
handoru de furueru
narashite ii noni
beru ga damatteru
watashi no kokoro mo
onaji katachi
tebukuro no naka de
suki ga atatamaru
kimi no beru no oto de
watashi ga me wo samasu
beru yori chiisai suki
nanoni tomaranai
oikakeru senaka ni
kotoba ga oitsukanai
furetara narisou
mune no oku no beru
beru yori chiisai suki
kimi ni todoku made
magarikado de
supiido otosu
kimi ga furimuku
sore dake de atsui
narande hashiritai
demo mada ienai
beru wa mada narasazu
egao wo tsukuru
kata ga furesou de
iki ga asaku naru
kikoenai kurai no
suki ga fuete iku
beru yori chiisai suki
nanoni tomaranai
oikakeru senaka ni
kotoba ga oitsukanai
furetara narisou
mune no oku no beru
beru yori chiisai suki
kimi ni todoku made
kimi no namae wo
kuchi no naka de renshuu
beru no kawari ni
iki de iu
suki
suki
beru yori chiisai suki
yatto narashitai
kimi ni oitsuitara
waratte iemasu you ni
furetara narisou
mune no oku no beru
beru yori chiisai suki
kimi ni watasu hi made
번역 가사
해질녘의 바람
벨이 흔들려
자전거 거치대의 그림자
너의 등이 가까워
하고 싶은 말만
핸들에서 떨려
울려도 되는데
벨이 침묵하고 있어
내 마음도
같은 모양이야
장갑 속에서
좋아하는 마음이 따뜻해져
네 벨 소리에
내가 눈을 떠
벨보다 작은 좋아함
그런데 멈추지 않아
좇아가는 등에
말이 따라잡지 못해
닿으면 울릴 것 같은
가슴속의 벨
벨보다 작은 좋아함
너에게 닿을 때까지
모퉁이에서
속도를 늦춰
네가 돌아봐
그것만으로 뜨거워
나란히 달리고 싶어
하지만 아직 말 못 해
벨은 아직 울리지 않고
미소를 지어
어깨가 닿을 듯해서
숨이 얕아져
들리지 않을 만큼의
좋아함이 늘어가
벨보다 작은 좋아함
그런데 멈추지 않아
좇아가는 등에
말이 따라잡지 못해
닿으면 울릴 것 같은
가슴속의 벨
벨보다 작은 좋아함
너에게 닿을 때까지
네 이름을
입속으로 연습해
벨 대신
숨으로 말해
좋아해
좋아해
벨보다 작은 좋아함
이제야 울리고 싶어
너를 따라잡으면
웃으며 말할 수 있기를
닿으면 울릴 것 같은
가슴속의 벨
벨보다 작은 좋아함
너에게 건네는 날까지
곡 이야기
자전거 벨보다 작은데도 멈추지 않는 짝사랑의 마음을 노래로 담았습니다. 방과 후 자전거 거치대에서, 말하고 싶은데 말하지 못한 채 가슴속만 울려 버리는 순간을 그렸습니다. 후렴의 결정적 한마디는 '벨보다 작은 좋아함'. 사랑이 아직 말이 되지 않는 당신의 등에, 살며시 빛을 더할 수 있다면 기쁘겠습니다.
kagi no ne ga
usuku hibiku
genkan no hikari
keshite mo mabushii
kutsu wo soroete
kimi ga utsumuku
watashi no tenohira ni
kagi ga utsutta
chiisana kagi no wa
shizuka ni tomaru
kotoba ga koborezu
nodo dake kawaku
tsuyogari no ekubo
umaku tsukurenai
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
tenohira ni aru
atatakakunai
namida mo orinai
aikagi dake no shizukesa
heya ni modottara
oto ga nakute
koppu no mizu dake
yureteta
fuutou no naka de
kagi ga tsumetai
tatanda mama no
futari no yoru
suteru toka
shimau toka
mada kimerarezu
tada mitsumeru
kagi no oto dake
koko ni nokoru
owari tte kagi no katachi
mune no ura ga
shizuka ni itai
nemurenakute mo
kagi no oto dake
kagi wo nigitte mo
dare mo konai
haku iki dake ga
mado wo kumorasu
watashi no kagi de
doa wo shimetara
atarashii oto ga
hitotsu hajimaru
kagi no oto dake
mou iranai
owari tte kagi no katachi
fuutou wo tojiru
yoru ga akenakute mo
watashi wa aruku
aikagi dake no shizukesa
번역 가사
열쇠 소리가
옅게 울려
현관의 불빛
꺼도 눈부셔
신발을 가지런히 두고
네가 고개를 숙여
내 손바닥에
열쇠가 비쳤어
작은 열쇠고리
조용히 멈춰
말이 흘러나오지 못하고
목만 말라
강한 척하는 보조개
잘 만들어지지 않아
열쇠 소리만
여기에 남아
끝이란 열쇠의 모양
손바닥에 있어
따뜻하지 않아
눈물도 흐르지 않아
합쳐진 열쇠만의 고요
방으로 돌아오니
소리가 없어서
컵의 물만
흔들리고 있었어
봉투 속에서
열쇠가 차가워
접어 둔 채로의
우리의 밤
버린다든가
넣어 둔다든가
아직 정하지 못하고
그저 바라봐
열쇠 소리만
여기에 남아
끝이란 열쇠의 모양
가슴 안쪽이
조용히 아파
잠들지 못해도
열쇠 소리만
열쇠를 쥐어도
아무도 오지 않아
내쉬는 숨만이
창을 흐리게 해
나의 열쇠로
문을 닫으면
새로운 소리가
하나 시작돼
열쇠 소리만
이제 필요 없어
끝이란 열쇠의 모양
봉투를 닫아
밤이 새지 않아도
나는 걸어가
합쳐진 열쇠만의 고요
곡 이야기
여벌 열쇠를 건네받은 밤의 고요함은, 소리보다 먼저 마음을 식힙니다. 이 곡은 열쇠 소리만 남는 순간부터, 조금씩 나의 방으로 돌아가기까지를 속삭이듯 그렸습니다. 후렴의 결정적 한마디는 '끝이란 열쇠의 모양'입니다. 당신의 아픔이 말이 되지 않는 밤에, 살며시 곁에 다가갈 수 있다면 기쁘겠습니다.
itsumo doori no seki nanoni
kimi no yoko dake mujuuryoku
hanashitai noni koe ga denai
kuchibiru dake ga karamawari
pen no saki ga ugoku tabi
watashi no kokoro ga yureru
chikai kyori hodo tooku kanjite
egao ni kakurete shimau
uchuufuku mitai na tsuyogari wo
maiasa kite kuru watashi
hitokoto dake de ii noni
mada kowai
chikai noni tooi tte zurui
tonari no seki wa uchuu
hanashikaketai noni dekinai
tonari no seki wa uchuu
yubisaki dake ga todokisou
demo furetara kowaresou
kimi ga warau sono shunkan ni
watashi no jikan ga tomaru
kyoukasho no peeji wo mekuru oto
sore dake de mune ga hayaaruki
keshikasu no shirosa mitai ni
barenai you ni waratteru
futoshita hyoushi ni me ga aeba
sanso ga tarinaku naru
minna no kaiwa ni magirete
kimi no namae dake hibiku
kinou yori sukoshi dake
chikazuketara sore de ii
uchuu no hashikko kara
ohayou wo nageru
moshi henji ga chiisakute mo
sono koe de mata toberu
kyou no watashi wo shinjite
kimi no hou e
chikai noni tooi tte zurui
tonari no seki wa uchuu
demo hitokoto de kawaru
tonari no seki wa uchuu
kimi no nooto no sumikko ni
watashi no egao wo okitai
ashita no watashi ga mata ieru
tonari no seki wa uchuu
번역 가사
언제나 같은 자리인데
네 옆자리만 무중력
말하고 싶은데 목소리가 안 나와
입술만 헛돌아
펜 끝이 움직일 때마다
내 마음이 흔들려
가까운 거리일수록 멀게 느껴져
미소 뒤에 숨어 버려
우주복 같은 강한 척을
매일 아침 입고 오는 나
한마디면 되는데
아직 무서워
가까운데 멀다니 치사해
옆자리는 우주
말 걸고 싶은데 못 해
옆자리는 우주
손끝만 닿을 것 같아
하지만 닿으면 부서질 것 같아
네가 웃는 그 순간에
내 시간이 멈춰
교과서 페이지를 넘기는 소리
그것만으로 가슴이 빨라져
지우개 가루의 하얀빛처럼
들키지 않게 웃고 있어
문득 눈이 마주치면
산소가 모자라져
모두의 대화에 섞여
네 이름만 울려
어제보다 조금만
가까워질 수 있다면 그걸로 돼
우주의 끝자락에서
안녕을 던져
혹시 대답이 작더라도
그 목소리로 또 날 수 있어
오늘의 나를 믿고
네 쪽으로
가까운데 멀다니 치사해
옆자리는 우주
하지만 한마디로 바뀌어
옆자리는 우주
네 노트 구석에
내 미소를 두고 싶어
내일의 내가 또 말할 수 있어
옆자리는 우주
곡 이야기
바로 옆자리에 있는데도 너무 멀다. 가까운 거리일수록 말이 안 나오는 짝사랑을 무중력의 우주에 빗대어 그린 설레는 곡. 속삭이는 도입부에서 맑은 고음 후렴으로 감정이 단숨에 터진다.
keshita hazu no tsuuchion ga
mimi no oku de naru
rokku gamen no kurasa ni
watashi dake ga utsuru
nee tte utte
yamete wo kurikaesu
misoushin no shitagaki ga
iki wo shiteru
tsuyogari no myuuto
hazusenai yoru
yubisaki dake ga
shoujiki ni naru
okuranai mama no kotoba ga
nodo no oku de hodokenai
misoushin no shitagaki
kesenai kesenai
kimeta hazu nanoni
peeji wo tojirarenai
suki no nokoriga ga
mada watashi wo yobu
tomodachi no waraigoe
tooku ni oite
kaerimichi no gaitou ga
yake ni yasashii
mou daijoubu tte
jibun ni iu kedo
namida no junban dake
mamorenai
saigo no ichigyou
mada kakenai
sayonara yori mo
arigatou ga itai
aishita shouko wo
kesenai mama
okuranai mama no kotoba ga
mune no oku de hodokenai
misoushin no shitagaki
nemurenai nemurenai
ashita ni nattara
sukoshi usureru kana
suki no nokoriga ga
mada watashi wo yobu
mou okuranai
soredemo aishita
번역 가사
지웠을 텐데 알림음이
귓속에서 울려
잠금 화면의 어둠에
나만이 비쳐
저기, 라고 입력했다가
그만두기를 반복해
보내지 못한 초안이
숨을 쉬고 있어
강한 척의 음소거
풀지 못하는 밤
손끝만이
솔직해져
보내지 못한 말이
목 안쪽에서 풀리지 않아
보내지 못한 초안
지울 수 없어 지울 수 없어
정했을 텐데
페이지를 닫지 못해
좋아함의 잔향이
아직 나를 불러
친구들의 웃음소리
멀리 두고
귀갓길의 가로등이
유난히 다정해
이제 괜찮아, 라고
나에게 말하지만
눈물의 순서만은
지키지 못해
마지막 한 줄
아직 쓰지 못해
안녕보다도
고마워가 아파
사랑했던 증거를
지우지 못한 채
보내지 못한 말이
가슴 안쪽에서 풀리지 않아
보내지 못한 초안
잠들 수 없어 잠들 수 없어
내일이 되면
조금은 옅어질까
좋아함의 잔향이
아직 나를 불러
이제 보내지 않아
그래도 사랑했어
곡 이야기
보내지 않기로 정한 메시지의 초안이, 밤에만 숨을 쉬는 실연. 지울 수 없는 한 줄에 흔들리는 마음을 Akari Shizune가 속삭임으로 조용히 찌른다.
iki wo sutte
sesuji wo nobasu
kagami no mae de waratte miru
kinou yori chotto dake
jibun ni yasashiku naru
koronda kimochi mo
chanto okoshite ageru
shinkokyuu de risetto
madamada kore kara
koi wa kyousou ja nai
watashi no peesu de ii
daijoubu tte itte ageru
watashi ga watashi no mikata ni naru
koi no junbi undou
ikkai shippai shite mo
waraetara mou OK
mada owari ja nai
kyou no watashi ga
ichiban kawaii
tsuuchi ga naranakute mo
kokoro wa natteru
dareka no hyouka yori
watashi no taion
kutsuhimo musubinaosu
sore dake de maemuki
sukoshizutsu de ii
mune wa tsuyoku naru
suki ni nareru watashi ga
mou sainou
mayottara
iki wo totonoeru
te wo mune ni oite
ima koko tte iu
daijoubu tte itte ageru
watashi ga watashi no mikata ni naru
koi no junbi undou
namida ga desou de mo
waraetara mou OK
chanto susunderu
kyou no watashi ni
chiisaku hakushu
번역 가사
숨을 들이쉬고
등을 곧게 펴
거울 앞에서 웃어 봐
어제보다 조금만
나에게 다정해져
넘어진 마음도
제대로 일으켜 줘
깊은 숨으로 리셋
아직 이제부터야
사랑은 경쟁이 아니야
내 페이스대로 괜찮아
괜찮다고 말해 줄게
내가 나의 편이 돼
사랑의 준비운동
한 번 실패해도
웃을 수 있다면 이미 OK
아직 끝이 아니야
오늘의 내가
가장 사랑스러워
알림이 울리지 않아도
마음은 울리고 있어
누군가의 평가보다
나의 체온
신발 끈을 다시 묶어
그것만으로 앞을 향해
조금씩이라도 괜찮아
가슴은 강해져
좋아할 수 있는 내가
이미 재능
망설이면
숨을 가다듬어
손을 가슴에 얹고
지금 여기야, 라고 말해
괜찮다고 말해 줄게
내가 나의 편이 돼
사랑의 준비운동
눈물이 날 것 같아도
웃을 수 있다면 이미 OK
제대로 나아가고 있어
오늘의 나에게
작게 박수
곡 이야기
사랑을 하기 전에 나를 가다듬는 응원가. 깊은 숨으로 리셋하고, 넘어져도 다시 일어선다. 오늘의 나를 내 편으로 만드는 준비운동을 경쾌하게 전합니다.
basutei de dake tsuyoki
kimi no mae de wa heiki
chikazuku hodo ni okubyou
demo me dake wa sorasanai
tsugi no basu ga kuru made
suki tte kotoba wo atatameru
ienai noni iitai
watashi no kokoro ga urusai
asa no kuuki ga shiroi
mafuraa ni kakusu netsu
onaji jikan ni narabu dake de
kyou wa atari ni mieru
hanaseru wadai wo sagashite
te no naka de yubi wo kumu
kimi ga kuru dake de sekai ga karui
nanoni ashi wa omoi
ato ippo ga denai
warawaretara kowai
demo kyou no watashi ni wa
chiisana aizu ga aru
basutei de dake tsuyoki
kimi no mae de wa heiki
chikazuku hodo ni okubyou
demo me dake wa sorasanai
tsugi no basu ga kuru made
suki tte kotoba wo atatameru
ienai noni iitai
watashi no kokoro ga urusai
ame no yohou no apuri
kasa wo motsu furi shite
hontou wa kimi no tonari no
kyori wo hakatteru
guuzen mitai ni onaji houkou
sore dake de dorama
hontou wa yowaki
demo sesuji wa nobasu
ienai mama de mo
suki wa sodatteru
tsuyoki no furi shite
yowasa wo daiteru
kimi no egao no soba de
watashi mo waraitai
basutei de dake tsuyoki
ashita no watashi ni tsuzuke
furueru koe de mo ii
kimi ni todoku nara ii
tsugi no basu ga kuru mae ni
kimi no namae wo iemasu you ni
번역 가사
버스 정류장에서만 당당해
네 앞에서는 태연해
가까워질수록 겁이 나
그래도 눈만은 피하지 않아
다음 버스가 올 때까지
좋아한다는 말을 데워
말 못 하는데 말하고 싶어
내 마음이 시끄러워
아침 공기가 하얘
머플러에 감추는 열기
같은 시간에 줄 서는 것만으로
오늘은 운이 좋아 보여
나눌 수 있는 화제를 찾아
손안에서 손가락을 깍지 껴
네가 오는 것만으로 세상이 가벼워
그런데 발은 무거워
한 걸음이 안 나와
비웃음당하면 무서워
하지만 오늘의 나에게는
작은 신호가 있어
버스 정류장에서만 당당해
네 앞에서는 태연해
가까워질수록 겁이 나
그래도 눈만은 피하지 않아
다음 버스가 올 때까지
좋아한다는 말을 데워
말 못 하는데 말하고 싶어
내 마음이 시끄러워
비 예보 앱
우산을 든 척하며
사실은 네 옆자리의
거리를 재고 있어
우연인 것처럼 같은 방향
그것만으로 드라마
사실은 소심해
하지만 등은 곧게 펴
말 못 한 채라도
좋아함은 자라고 있어
당당한 척하며
약함을 끌어안고 있어
네 미소 곁에서
나도 웃고 싶어
버스 정류장에서만 당당해
내일의 나에게로 이어져
떨리는 목소리라도 괜찮아
너에게 닿는다면 괜찮아
다음 버스가 오기 전에
네 이름을 말할 수 있기를
곡 이야기
버스 정류장에서만 당당해질 수 있는 짝사랑. 다음 버스가 올 때까지 차마 말 못 한 한마디를 가슴으로 데우는 소녀의 작은 용기를, 투명감 있는 목소리로 그렸습니다.
kaaten no kage ga yurete
tokei no oto ga itai
hitotsu dake nokotta magukappu
sameta mama
anata no kuse ga
heya ni ukabu
waratta kioku hodo
shizuka ni sasaru
okurenai kotoba ga
mune de hodokenai
midoku no mama no
saigo no yasashisa
keshite mo keshite mo
yubi ga oboeteru
modorenai koto wa
wakatteru noni
kaaten goshi no sayonara
kaaten goshi no sayonara
hikari dake ga susumu
sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi
suki datta bun dake
yasashiku narenai
watashi no naka de mada anata ga naru
hieta iyaringu
katahou dake hikaru
anata no suki datta
nioi no shanpuu
kaerarenakute
waratte shimau
machi no neon ga
yake ni mabushii
dareka no shiawase ni
me wo sorashita
futari no yakusoku wo
shinjisugita ne
demo koi shita watashi wo
kirai ni shinai
namida wa yoru ni shimau
asa wa aruku
chiisana kokyuu de
kyou wo koeru
kaaten goshi no sayonara
kaaten goshi no sayonara
hikari dake ga susumu
sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi
suki datta bun dake
yasashiku narenai
watashi no naka de mada anata ga naru
moshimo jikan ga
modoreta to shite mo
onaji basho de
mata koi wo suru
itami no katachi de
anata wo shitta
dakara ima wa
tebanasu renshuu
kaaten goshi no sayonara
kaaten goshi no sayonara
hikari dake ga susumu
sayonara yori itai no wa kitai shiteta watashi
soredemo ima nara
watashi no mono
shizuka ni mae e iku
kaaten goshi no sayonara
번역 가사
커튼의 그림자가 흔들리고
시계 소리가 아파
하나만 남은 머그컵
식은 채로
너의 버릇까지
방에 떠올라
웃었던 기억일수록
조용히 박혀
보내지 못한 말이
가슴에서 풀리지 않아
읽지 않은 채로의
마지막 다정함
지워도 지워도
손가락이 기억해
돌아갈 수 없다는 걸
알고 있는데
커튼 너머의 안녕
커튼 너머의 안녕
빛만이 나아가
안녕보다 아픈 건 기대했던 나
좋아했던 만큼
다정해질 수 없어
내 안에서 아직 네가 울려
식은 귀걸이
한쪽만 빛나
네가 좋아했던
향기의 샴푸
바꾸지 못해서
웃어 버려
거리의 네온이
유난히 눈부셔
누군가의 행복에
눈을 돌렸어
둘만의 약속을
너무 믿었지
하지만 사랑했던 나를
미워하지 않아
눈물은 밤에 넣어 두고
아침엔 걸어
작은 숨으로
오늘을 넘어
커튼 너머의 안녕
커튼 너머의 안녕
빛만이 나아가
안녕보다 아픈 건 기대했던 나
좋아했던 만큼
다정해질 수 없어
내 안에서 아직 네가 울려
혹시 시간이
되돌아간다 해도
같은 자리에서
또 사랑을 해
아픔의 모양으로
너를 알았어
그래서 지금은
놓아주는 연습
커튼 너머의 안녕
커튼 너머의 안녕
빛만이 나아가
안녕보다 아픈 건 기대했던 나
그래도 지금이라면
나의 것
조용히 앞으로 나아가
커튼 너머의 안녕
곡 이야기
헤어진 뒤에 남는 여열과 미련을, 속삭이는 가까운 거리의 보컬로 그대로 가둔 실연 곡. 후렴의 결정적 한마디 '안녕보다 아픈 건 기대했던 나'가, 추억보다 먼저 박히는 현실을 그립니다. 잔잔한 기타와 옅은 여백이, 깊은 밤의 마음에 살며시 곁을 내어주는 한 곡.
hiiru no oto de mou ippo
mou ippo
kagami no naka no watashi ni haitacchi
naita bun dake mirai wa kawaiku naru
hiiru no oto de mou ippo
waratte susume
kushatto shita maegami
naoshite shinkokyuu
nemurenai yoru mo
watashi wa warukunai
suki datta kimochi
chanto honmono
mayotta bun dake
tsuyoku naru dake
iyahon no naka de
senaka wo osu biito
dareka no hyouka yori
watashi no kodou
namida wo fuitara
mesen wo agete
kyou no watashi ga
shuyaku ni naru
hiiru no oto de mou ippo
mou ippo
kagami no naka no watashi ni haitacchi
naita bun dake mirai wa kawaiku naru
hiiru no oto de mou ippo
waratte susume
taimurain no nami ni
chiisaku shizunde mo
chanto iki shiteru
sore dake de erai
suki na fuku wo erabu
yubisaki ga furueru
sono furue wa kitto
saishuppatsu no aizu
dareka ni erabareru mae ni
jibun wo erabu
kowai hi mo
chanto susunderu
hiiru no oto ga
aizu ni naru
kono ippo ga
watashi wo tsureteku
karappo no heya de
naita yoru mo
kyou no egao no
zairyou ni naru
koi ga owatte mo
watashi wa owaranai
te wo nobasu yo
atarashii koi e
hiiru no oto de mou ippo
mou ippo
kinou no watashi wo dakishimete
naita bun dake mirai wa kawaiku naru
hiiru no oto de mou ippo
tsugi no peeji e
mou ippo
번역 가사
힐 소리로 한 걸음 더
한 걸음 더
거울 속의 나에게 하이파이브
운 만큼 미래는 사랑스러워져
힐 소리로 한 걸음 더
웃으며 나아가
헝클어진 앞머리
다듬고 깊은 숨
잠 못 드는 밤도
나는 잘못이 없어
좋아했던 마음
분명 진짜
망설인 만큼
강해질 뿐
이어폰 속에서
등을 밀어 주는 비트
누군가의 평가보다
나의 고동
눈물을 닦으면
시선을 들어
오늘의 내가
주인공이 돼
힐 소리로 한 걸음 더
한 걸음 더
거울 속의 나에게 하이파이브
운 만큼 미래는 사랑스러워져
힐 소리로 한 걸음 더
웃으며 나아가
타임라인의 물결에
조금 가라앉아도
제대로 숨 쉬고 있어
그것만으로 대단해
좋아하는 옷을 골라
손끝이 떨려
그 떨림은 분명
다시 시작하는 신호
누군가에게 선택받기 전에
나를 선택해
무서운 날도
제대로 나아가고 있어
힐 소리가
신호가 돼
이 한 걸음이
나를 데려가
텅 빈 방에서
울었던 밤도
오늘의 미소의
재료가 돼
사랑이 끝나도
나는 끝나지 않아
손을 뻗을게
새로운 사랑으로
힐 소리로 한 걸음 더
한 걸음 더
어제의 나를 끌어안고
운 만큼 미래는 사랑스러워져
힐 소리로 한 걸음 더
다음 페이지로
한 걸음 더
곡 이야기
실연 뒤에도 앞을 볼 수 있도록, 힐 소리로 등을 밀어 주는 사랑 응원송. 0초 부근부터 후렴이 시작되는 구성으로, 단숨에 기분을 끌어올립니다. 결정적 한마디 '운 만큼 미래는 사랑스러워져'를 슬로건 삼아, 거울 앞의 나를 긍정하며 한 걸음 내딛는 댄스 튠. 플레이리스트에 넣고, 가라앉을 것 같은 날에 재생해 주었으면 하는 한 곡.
peeji no sumi de iki wo suru
kimi no ashioto ga chikai
onaji tana no onaji sebyoushi
yubisaki ga furesou
me wo agetara
barete shimau
waraigoe dake de
mune ga haneru
ienai mama no namae
shiori ni shimatte
honto wa imasugu
chikazukitai
demo mada
kono koi wa toumei
shiori ni kakushita kodou
kimi no chikaku de haneru
kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui
shiori ni kakushita kodou
kyou mo himitsu no mama
suki ni naru hodo yasashiku naru
mado no amadare wo kazoete
ochitsuita furi wo suru
anata ga futto waratta
sore dake de haru ni naru
tsuuchi ga ichido dake
furuete tomaru
kimi ja nai to wakatte mo
kitai shite shimau
senobi shinai de
kimi no tonari e
kokyuu no rizumu de
hohaba wo awasetai
chiisana yuuki wo
tenohira ni atsumete
shiori ni kakushita kodou
kimi no chikaku de haneru
kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui
shiori ni kakushita kodou
kyou mo himitsu no mama
itsuka wa kimi ni watasu
kakikake no ichigyou
kesanai mama de
suki no moji dake
kokoro ni tomosu
nigenai de
waratte miru
shiori ni kakushita kodou
kimi no chikaku de haneru
kimi ni furenai kyori ga ichiban atsui
kotoba wa mada chiisakute
demo mou kakusanai
suki tte iu mae ni furuesou
shiori wo tojite warau
번역 가사
페이지 구석에서 숨을 쉬어
너의 발소리가 가까워
같은 책장의 같은 책등
손끝이 닿을 것 같아
눈을 들면
들켜 버려
웃음소리만으로
가슴이 뛰어
말 못 한 채의 이름
책갈피에 넣어 두고
사실은 지금 당장
다가가고 싶어
하지만 아직
이 사랑은 투명해
책갈피에 숨긴 고동
네 곁에서 뛰어
너에게 닿지 않는 거리가 가장 뜨거워
책갈피에 숨긴 고동
오늘도 비밀인 채
좋아할수록 다정해져
창의 빗방울을 세며
진정한 척을 해
네가 문득 웃었어
그것만으로 봄이 와
알림이 한 번만
떨리고 멈춰
네가 아닌 걸 알면서도
기대해 버려
발돋움하지 않고
네 곁으로
호흡의 리듬으로
보폭을 맞추고 싶어
작은 용기를
손바닥에 모아
책갈피에 숨긴 고동
네 곁에서 뛰어
너에게 닿지 않는 거리가 가장 뜨거워
책갈피에 숨긴 고동
오늘도 비밀인 채
언젠가는 너에게 건넬게
쓰다 만 한 줄
지우지 않은 채로
좋아한다는 글자만
마음에 밝혀
도망치지 않고
웃어 봐
책갈피에 숨긴 고동
네 곁에서 뛰어
너에게 닿지 않는 거리가 가장 뜨거워
말은 아직 작아서
하지만 더는 감추지 않아
좋아한다고 말하기 전에 떨릴 것 같아
책갈피를 덮고 웃어
곡 이야기
도서실처럼 조용한 곳에서 풀려가는 짝사랑의 두근거림을, 숨결이 느껴지는 가까운 거리의 보컬로 그린 러브송. 후렴의 결정적 한마디 '너에게 닿지 않는 거리가 가장 뜨거워'가, 닿을 수 없는 순간의 뜨거움을 살며시 찌릅니다. 투명감 있는 멜로디와 다정한 비트로, 몇 번이고 페이지를 넘기고 싶어지는 한 곡.
uwamuki ripiito
kokoro ga mada hashireru
kyou no watashi ga ichiban mikata
naita ato sae chaamu
kimi ni todoku mae ni
watashi ni todokaseru
daijoubu wo narasu
pureirisuto ni naru
uwamuki ripiito
kagami no mae de
koukaku dake ageru
chiisana seikou
hitotsu kazoete iku
renraku ga konai yoru mo
jibun wo semenai
watashi no mirai wo
watashi ga dakishimeru
shinkokyuu shite
kutsuhimo musunde
sekai wa igai to
yasashii kamo
mune no oku no hikari wo
kesanai de
ippo ga
keshiki wo kaeru
uwamuki ripiito
kokoro ga mada hashireru
kyou no watashi ga ichiban mikata
mayoi wa oite iku
kimi ni todoku mae ni
watashi ni todokaseru
daijoubu wo narasu
pureirisuto ni naru
kaisatsu no kaze
maegami ga yureru
itsumo no machi ga
sukoshi hiroku mieru
suki na hito no tame ni
tsuyoku naritai
demo saisho wa
watashi no tame de ii
umaku waraenai hi mo
majime na shouko
koronda bun dake
uta ga fueru
namida wo shimau basho
tsukuranakute ii
sono mama ikou
sono mama de kirei
moshi henshin ga osokute mo
watashi wa tomaranai
koi ga watashi wo
chiisaku shinai
te wo nobashitara
todoku mirai
watashi ga erabu
watashi ga kanaeru
uwamuki ripiito
kokoro ga mada hashireru
kyou no watashi ga ichiban mikata
kimi mo watashi mo sukuu
suki wa yowasa ja nai
negai no katachi
daijoubu wo narasu
pureirisuto ni naru
uwamuki ripiito
번역 가사
위를 향한 리피트
마음이 아직 달릴 수 있어
오늘의 내가 제일 든든한 편
울었던 흔적조차 매력
너에게 닿기 전에
나에게 먼저 닿게 해
괜찮아를 울려
플레이리스트가 돼
위를 향한 리피트
거울 앞에서
입꼬리만 올려
작은 성공
하나씩 세어가
연락이 오지 않는 밤도
나를 탓하지 않아
나의 미래를
내가 끌어안아
깊은 숨을 쉬고
신발 끈을 묶고
세상은 의외로
다정할지도 몰라
가슴 깊은 곳의 빛을
끄지 마
한 걸음이
풍경을 바꿔
위를 향한 리피트
마음이 아직 달릴 수 있어
오늘의 내가 제일 든든한 편
망설임은 두고 가
너에게 닿기 전에
나에게 먼저 닿게 해
괜찮아를 울려
플레이리스트가 돼
개찰구의 바람
앞머리가 흔들려
늘 다니던 거리가
조금 넓어 보여
좋아하는 사람을 위해
강해지고 싶어
하지만 처음엔
나를 위해서면 돼
잘 웃지 못하는 날도
진심이라는 증거
넘어진 만큼
노래가 늘어나
눈물을 넣어 둘 곳
만들지 않아도 돼
그대로 가자
그대로 아름다워
혹시 답장이 늦더라도
나는 멈추지 않아
사랑이 나를
작게 만들지 않아
손을 뻗으면
닿는 미래
내가 선택해
내가 이뤄
위를 향한 리피트
마음이 아직 달릴 수 있어
오늘의 내가 제일 든든한 편
너도 나도 구해
좋아함은 약함이 아니야
바람의 모양
괜찮아를 울려
플레이리스트가 돼
위를 향한 리피트
곡 이야기
사랑에 흔들려도 자기 자신의 편으로 있는 사랑 응원송입니다. 위를 향한 리피트라는 훅으로 마음을 전환해 한 걸음 내딛는 용기를 전합니다.
ame no oto dake
heya ni nokotteru
futari no kappu
katahou ga tsumetai
kimi no kuse made
mada koko ni aru noni
namae wo yondemo
henji wa nai
kidoku no hyouji ga
yasashii furi wo suru
matteru watashi ga
hodokete iku
gamen no akari ga
yoru wo nagaku suru
kokyuu no sukima ni
sayonara ga fueru
kidoku no mama nagu yoru
mune ga shizuka ni wareru
naku hodo suki datta koto ga shouko
kesenai no wa
omoide ja naku
watashi no miren
kidoku no mama nagu yoru
kurozetto no hashi
kimi no nioi ga usui
araisugita shatsu
watashi dake ga nokoru
tsuyogari no meiku
otosu tabi ni
hontou no kao ga
nakikata wo omoidasu
kaesanakute ii
yasashii kotoba
hoshikatta no wa
tsuzuki no asu
dareka no kawari ni
naritakunai
watashi no kokoro ga
watashi wo mamoru
kidoku no mama nagu yoru
shizukana umi ni shizumu
naku hodo suki datta koto ga shouko
modorenai nara
semete kyou dake
dakishimeru yo
watashi no yowasa
nemurenai mama
mado wo sukoshi akeru
tsumetai kuuki ga
namida wo kawakasu
kimi wo wasureru yori
watashi wo torimodosu
yukkuri de ii
yukkuri de ii
kidoku no mama nagu yoru
mune ga shizuka ni wareru
naku hodo suki datta koto ga shouko
ashita ni nattara
sukoshi dake
arukeru ki ga suru
kidoku no mama nagu yoru
번역 가사
빗소리만
방에 남아 있어
둘의 컵
한쪽이 차가워
너의 버릇까지
아직 여기 있는데
이름을 불러도
대답은 없어
읽음 표시가
다정한 척을 해
기다리는 내가
풀려 가
화면의 불빛이
밤을 길게 해
호흡의 틈새에
안녕이 늘어가
읽음인 채로 잔잔해지는 밤
가슴이 조용히 갈라져
울 만큼 좋아했다는 게 증거
지울 수 없는 건
추억이 아니라
나의 미련
읽음인 채로 잔잔해지는 밤
옷장의 끝
너의 냄새가 옅어
너무 빨아 버린 셔츠
나만이 남아
강한 척의 화장
지울 때마다
진짜 얼굴이
우는 법을 떠올려
돌려주지 않아도 돼
다정한 말
원했던 건
이어지는 내일
누군가의 대신이
되고 싶지 않아
나의 마음이
나를 지켜
읽음인 채로 잔잔해지는 밤
고요한 바다에 가라앉아
울 만큼 좋아했다는 게 증거
돌아갈 수 없다면
적어도 오늘만은
끌어안을게
나의 약함
잠들지 못한 채
창을 조금 열어
차가운 공기가
눈물을 말려
너를 잊는 것보다
나를 되찾아
천천히라도 괜찮아
천천히라도 괜찮아
읽음인 채로 잔잔해지는 밤
가슴이 조용히 갈라져
울 만큼 좋아했다는 게 증거
내일이 되면
조금은
걸을 수 있을 것 같아
읽음인 채로 잔잔해지는 밤
곡 이야기
읽음인 채로 움직이지 않는 밤에 미련과 마주하는 실연 송입니다.
속삭이는 도입부와 잔잔한 후렴으로, 울 만큼 좋아했던 마음을 살며시 긍정합니다.
houkago no rouka
kimi no ashioto dake sagasu
jihanki no hikari
watashi dake ga sukoshi atsui
sutoorii no hashi ni
utsuranai kimochi wo kakusu
me ga au tabi ni
kokoro ga chiisaku haneru
ienai noni
chikazukitakute
shiroi iki ga
himitsu wo yurasu
ato ippo ga
kowai noni
kimi no namae de
zenbu ga akarui
sutoorii no yohaku ni
suki ga tamatte iku
kizukanai furi no kyori ga
kyou mo amai
suki wa mada himitsu no mama hikatteru
ienai mama demo
kimi ni mukau
watashi no kodou ga
kotae ni naru
tsukue no ue no nooto
kakenai moji ga fueru
tomodachi no waraigoe
tooku de yukkuri kasumu
kimi no sukina uta
chiisana oto de nagashite
onaji rizumu de
kyori ga chijimu ki ga shita
fui ni yasashii
sore dake de itai
kitai shite shimau
watashi ga kirai
demo kyou dake wa
sukoshi dake
kimi no tonari no
mirai wo shinjiru
sutoorii no yohaku ni
suki ga tamatte iku
kotoba ni shinai mama demo
hodokenai
suki wa mada himitsu no mama hikatteru
kikoenai kurai
chiisaku iu
suki da yo
moshimo onaji kimochi nara
warattekureru kana
moshimo chigau kotae demo
dakishimeru yo
kono koi wa watashi no naka de
kirameita mama
taisetsu ni suru
sutoorii no yohaku ni
suki ga tamatte iku
kimi no yokogao dake de
kyou ga michiru
suki wa mada himitsu no mama hikatteru
itsuka ieru hi ni
namida ja naku
egao de iu
번역 가사
방과 후의 복도
너의 발소리만 찾아
자판기의 불빛
나만이 조금 뜨거워
스토리의 끝에
찍히지 않는 마음을 감춰
눈이 마주칠 때마다
마음이 작게 뛰어
말 못 하는데
다가가고 싶어서
하얀 숨이
비밀을 흔들어
한 걸음이
무서운데
네 이름으로
모든 게 밝아져
스토리의 여백에
좋아함이 쌓여가
못 알아챈 척하는 거리가
오늘도 달콤해
좋아함은 아직 비밀인 채 빛나고 있어
말 못 한 채라도
너에게 향해
나의 고동이
답이 돼
책상 위의 노트
쓰지 못하는 글자가 늘어가
친구들의 웃음소리
멀리서 천천히 흐려져
네가 좋아하는 노래
작은 소리로 틀어
같은 리듬으로
거리가 좁혀진 것 같았어
문득 다정해
그것만으로 아파
기대해 버리는
내가 싫어
하지만 오늘만은
조금만
네 곁의
미래를 믿어
스토리의 여백에
좋아함이 쌓여가
말로 하지 않은 채라도
풀리지 않아
좋아함은 아직 비밀인 채 빛나고 있어
들리지 않을 만큼
작게 말해
좋아해
혹시 같은 마음이라면
웃어 줄까
혹시 다른 답이라도
끌어안을게
이 사랑은 내 안에서
반짝인 채
소중히 할게
스토리의 여백에
좋아함이 쌓여가
너의 옆얼굴만으로
오늘이 채워져
좋아함은 아직 비밀인 채 빛나고 있어
언젠가 말할 수 있는 날에
눈물이 아니라
미소로 말해
곡 이야기
방과 후의 복도에서 차마 말 못 한 마음이 부풀어 가는 짝사랑 송입니다.
스토리에 찍히지 않는 여백에 좋아함이 쌓여가는 감각을 노랫소리에 담았습니다.
shin'ya no kicchin ni hitori
yuge no nai magukappu
namae wo iwanai mama
nakikata dake oboeta
yasashisa ga nokoru hodo
modorenai tte wakaru
sameta mama no yasashisa
fureru tabi ni itai yo
sayonara wa yowasa ja nai watashi no asu wo mamoru
sameta mama no yasashisa
soredemo daite aruku
pureirisuto no sukima de
onaji kyoku ga nagareta
keshita hazu no merodii ga
kokoro no hashi wo tataku
suki datta jijitsu dake
shizuka ni oite iku
sameta mama no yasashisa
ima wa mou oikakenai
sayonara wa yowasa ja nai watashi no asu wo mamoru
nakioeta kokyuu de
sukoshi dake karuku naru
anata no shiawase wo inoru no wa
mada hayai tte shitteru
demo watashi no sekai ni wa
watashi no hikari wo nokosu
sameta mama no yasashisa
itami sae mo aiseta
sayonara wa yowasa ja nai watashi no asu wo mamoru
saigo ni iu ne
arigatou wo mune de tojiru
번역 가사
한밤의 부엌에 혼자
김이 오르지 않는 머그컵
이름을 말하지 않은 채
우는 법만 익혔어
다정함이 남을수록
돌아갈 수 없다는 걸 알아
식은 채의 다정함
닿을 때마다 아파
안녕은 약함이 아니야 나의 내일을 지켜
식은 채의 다정함
그래도 끌어안고 걸어
플레이리스트의 틈에서
같은 노래가 흘렀어
지웠을 멜로디가
마음의 끝을 두드려
좋아했던 사실만
조용히 두고 가
식은 채의 다정함
이제는 더 좇지 않아
안녕은 약함이 아니야 나의 내일을 지켜
다 울고 난 호흡으로
조금은 가벼워져
너의 행복을 비는 건
아직 이르다는 걸 알아
하지만 나의 세상에는
나의 빛을 남겨
식은 채의 다정함
아픔조차도 사랑할 수 있었어
안녕은 약함이 아니야 나의 내일을 지켜
마지막으로 말할게
고마워를 가슴에 담아 둘게
곡 이야기
식어 버린 다정함의 여운을, 가까운 거리의 속삭임으로 찌르는 실연 송입니다.
밤의 고요함과 혼자 있는 방의 온도를 두른 채, '안녕'을 약함으로 만들지 않는 말로 살며시 끌어안습니다.
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
mayottemo hashireru yo
chiisana ippo ga daiseikai
ima no egao ni hakushu shite
kagami no mae de shinkokyuu
maegami no sukima ni yuuki
henshin no moji ga yuretemo
kokoro wa chanto mae wo muku
koi wa kachimake ja nai
suki tte ieta jiten de yuushou
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
mayottemo hashireru yo
chiisana ippo ga daiseikai
ima no egao ni hakushu shite
tomodachi no furi wa mou owari
waraigoe ga senaka wo osu
kidoku no mama de tomattemo
anata no kachi wa tomaranai
koronda ra tachiagaru dake
sono namida mo zenbu kawaii
dareka no monogatari ja naku
anata no koi wo utaou
tenohira no furue goto
mirai ni watashite
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
koi suru anata ga shuyaku da yo
kyou dake wa tsuyoki de ii
suki wa kowasa wo oikoshite
sono mama mae e
번역 가사
사랑하는 네가 주인공이야
사랑하는 네가 주인공이야
사랑하는 네가 주인공이야
망설여도 달릴 수 있어
작은 한 걸음이 대정답
지금의 미소에 박수쳐
거울 앞에서 깊은 숨
앞머리 틈새에 용기
답장의 글자가 흔들려도
마음은 제대로 앞을 향해
사랑은 승패가 아니야
좋아한다고 말한 순간 우승
사랑하는 네가 주인공이야
사랑하는 네가 주인공이야
사랑하는 네가 주인공이야
망설여도 달릴 수 있어
작은 한 걸음이 대정답
지금의 미소에 박수쳐
친구인 척은 이제 끝
웃음소리가 등을 밀어
읽음인 채로 멈춰도
너의 가치는 멈추지 않아
넘어지면 일어설 뿐
그 눈물도 전부 사랑스러워
누군가의 이야기가 아니라
너의 사랑을 노래하자
손바닥의 떨림째로
미래에 건네
사랑하는 네가 주인공이야
사랑하는 네가 주인공이야
사랑하는 네가 주인공이야
오늘만은 당당해도 돼
좋아함은 두려움을 앞질러
그대로 앞으로
곡 이야기
사랑에 겁이 나는 순간을 통째로 긍정하며 등을 밀어 주는 사랑 응원송입니다.
'처음부터 전력으로!'를 이미지로 한 후렴으로 달려 나가, 당신이 자신의 사랑에 박수칠 수 있도록 똑바로 전합니다!
mado ni utsuru yokogao
yubisaki ga furueru
koe wa dasenai mama
waratte unazuku
shiroi iki ga hodokete
ienai suki ga fukuramu
toumei na aizu wo okutteru
todokanai kyori de okutteru
kizukanakutemo ii yo
suki tte ienai mama demo watashi wa kyou mo koi shiteru
mune no naka de namae ga naru
toumei na aizu wo okutteru
kata ni ochita yuki mitai ni
kotoba ga sotto kieru
chikazukenai mama demo
onaji sora wo miteru
kyou ga owaru mae ni
mou ichido dake me wo awasetai
toumei na aizu wo okutteru
todokanai kyori de okutteru
kizukanakutemo ii yo
suki tte ienai mama demo watashi wa kyou mo koi shiteru
dokidoki wa watashi dake no himitsu
toumei na aizu wo okutteru
moshimo moshimo wo kazoete
omoi dake ga oikosu
tsugi mo aeru nara
mata renshuu shite iku
toumei na aizu wo okutteru
chiisana watashi no sengen
kizuitara waratte
suki tte ienai mama demo watashi wa kyou mo koi shiteru
itsuka hontou no koe de
kimi ni todokeru made
번역 가사
창에 비치는 옆얼굴
손끝이 떨려
목소리는 내지 못한 채
웃으며 고개를 끄덕여
하얀 숨이 풀려
말하지 못한 좋아함이 부풀어
투명한 신호를 보내고 있어
닿지 않는 거리에서 보내고 있어
알아채지 못해도 괜찮아
좋아한다고 말 못 한 채라도 나는 오늘도 사랑하고 있어
가슴속에서 이름이 울려
투명한 신호를 보내고 있어
어깨에 내린 눈처럼
말이 살며시 사라져
다가가지 못한 채라도
같은 하늘을 보고 있어
오늘이 끝나기 전에
한 번만 더 눈을 마주치고 싶어
투명한 신호를 보내고 있어
닿지 않는 거리에서 보내고 있어
알아채지 못해도 괜찮아
좋아한다고 말 못 한 채라도 나는 오늘도 사랑하고 있어
두근거림은 나만의 비밀
투명한 신호를 보내고 있어
만약을, 만약을 세어가며
마음만이 앞질러
다음에도 만날 수 있다면
또 연습해 갈게
투명한 신호를 보내고 있어
작은 나의 선언
알아채면 웃어 줘
좋아한다고 말 못 한 채라도 나는 오늘도 사랑하고 있어
언젠가 진짜 목소리로
너에게 닿을 때까지
곡 이야기
작은 신호만으로 가슴이 벅차오르는 짝사랑의 두근거림을, 투명감 있는 목소리로 살며시 그린 한 곡입니다. 겨울의 귀갓길처럼 차가운 공기 속에서도, 좋아함의 온도만은 따뜻한 채로...